Samsung NV75N7677RS/EF manual Voorzichtig

Page 57

WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit aanraakt. Kinderen jonger dan acht jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. VOORZICHTIG: U moet het bereidingsproces in de gaten houden. Een bereidingsproces van korte duur moet u voortdurend in de gaten houden.

De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.

Wanneer het apparaat in gebruik is kunnen bepaalde toegankelijke oppervlakken heet worden. De oppervlakken kunnen heet worden tijdens het gebruik.

Plaats het rooster met de uitstekende delen (uitsparingen aan beide kanten) naar voren, zodat het rooster bij een zware belasting op de rustpunten rust.

VOORZICHTIG

Sluit de oven niet aan als deze tijdens het vervoer beschadigd is geraakt.

Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op de stroomvoorziening door een speciaal daarvoor bevoegde elektricien.

Gebruik de oven niet in geval van storing of schade aan het apparaat.

Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG- servicecentrum of uw dealer als de oven gerepareerd moet worden.

Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.

De oven moet worden aangesloten op de stroomvoorziening met een goedgekeurde aardlekschakelaar of zekering. Gebruik nooit verlengsnoeren.

Tijdens reparatie of reiniging dient het apparaat niet aangesloten te zijn.

Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten in de buurt van de oven.

Als deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u het apparaat niet gebruiken als de watertoevoercassette beschadigd is. (Uitsluitend model met functie voor vochtige lucht of stoomfunctie)

Als de cassette gebarsten of gescheurd is, gebruikt u deze niet en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. (Uitsluitend model met functie voor vochtige lucht of stoomfunctie) Deze oven is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

Tijdens gebruik wordt de binnenzijde van de oven erg heet. Dit kan brandwonden veroorzaken. Raak de verwarmingselementen of binnenkant van de oven niet aan voordat ze voldoende zijn afgekoeld. Bewaar nooit brandbare materialen in de oven.

De oven wordt erg heet als deze lange tijd wordt gebruikt op een hoge temperatuur.

Wees voorzichtig met het openen van de ovendeur als u de oven gebruikt. Er kan snel hete lucht en stoom ontsnappen.

Als u gerechten bereidt met alcohol, kan de alcohol verdampen als gevolg van de hoge temperaturen. Deze dampen kunnen vlam vatten als ze in contact komen met hete delen van de oven.

Nederlands  5

Veiligheidsinstructies

NV75N7677RS_EF_DG68-01054A-00_FR+NL+DE.indb 5

2/12/2018 12:24:25 PM

Image 57
Contents Four encastrable Utilisation de ce manuel InstallationConsignes de sécurité Avant de commencerUtilisation de ce manuel Consignes de sécuritéFrançais  Consignes de sécurité Français  Fonction déconomie dénergie automatique Accessoires fournis InstallationPlateau universel Plateau très profond Tournebroche et brochette Rail télescopiqueBranchement électrique Préparation avant linstallation du fourMontage dans un meuble 595 550Meuble encastré mm Montage du four Minimum Avant de commencer Paramétrage initialLaspect réel du four peut différer de celui du modèle Accessoires Odeur du four neufMécanisme de sécurité intelligent Liquides ne gouttent sur le fond du four Plateau universelPositionnez le côté incliné vers lavant TournebrochePorte flexible Mode Double cuisson Installation Insérez la partie fine a du verrouillageVerrouillage mécanique modèles applicables uniquement Opérations Tableau de commandeParamètres communs Heure actuelle 14h00 Durée de cuisson réglée Appuyez sur OK Modes de cuisson à lexception du Gril Mode de cuissonAppuyez sur pour sélectionner le Licône apparaît sur le compartiment sélectionnéUne fois terminé, appuyez sur OK Cuisson avec la sonde thermiqueFrançais Branchez le connecteur de la sonde dans la prise Plage de température C Température Mode Double Unique Plage de température C Température ModeUnique Supérieur Inférieur 30 àModes de cuisson Gril ExempleBaguettes garnies Plages de réglage de la température en mode Double cuisson Le compartiment inférieur est limité à CSur C Minimum Maximum Fonction spéciale Pour arrêter la cuissonDassiette Au chaudPour Cuisson automatiqueNettoyage Nettoyage par pyrolyse C 2, puis appuyez sur Minuterie Activation/Désactivation de la connexion Wi-FiActivation/désactivation du son Utilisation de la fonction Smart ControlCuisiner intelligemment Conseils concernant les accessoiresCuisson manuelle Si licôneRôtissage Faire cuireFaire griller Aliment Accessoire Niveau Temp. C Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C TempsPlat préparé surgelé Rôtissage ProDouble cuisson Convection ÉCO Supérieur Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. CProgrammes cuisson automatique Double cuisson mode de convection écoCuisson unique Plat au centre de la grille À 1,2La grille À 1,5 Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,5Centre de la grille À 1,5 Servir À 1,4Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,5Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8 Préchauffage retentit, placez le plateau dans le fourFrançais Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8 Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,3Grille métallique À 1,3 Placez le travers de porc sur la grille À 1,5Épaisse À 1,3 Surgelées sur le plateau universel À 0,8Retentit, placez le plateau dans le four À 0,8 La pâte à pain Double cuissonLe plateau universel, côté coupé vers le haut, puis Code Aliment Poids kg Accessoire NiveauEt dépices Préparez une tarte aux pommes dans un moule àConformément à la norme EN Faire cuire Essais de plats300 RôtissageCollection des recettes de cuisson automatique Versez le mélange sur la pâte juste avant la cuisson Râpé, sel et poivreCrumble aux fruits Ingrédients De poudre de cannelleFromage râpé Et de selEntretien Également les résidus daliments. Videz et nettoyezRégulièrement le collecteur deau Détacher la porte La porte du four est lourdeFaites remonter la porte denviron 70. Tenez la Remplacement DépannagePoints à contrôler Ouverte correctement ConfiguréesPuis ouvrez à nouveau la Produit PorteCodes dinformation Caractéristiques techniques Fiche technique de lappareil AnnexeItalia DG68-01054A-00Inbouwoven Over deze handleiding InstallatieVeiligheidsinstructies Voor u begintOver deze handleiding VeiligheidsinstructiesNederlands  Veiligheidsinstructies Voorzichtig Automatische functie voor energiebesparing Installatie Geleverde onderdelenBedieningspaneel Deurhandgreep Bereid de plaatsing van de oven voor Installatie in een kastAansluiting op het lichtnet MaxInbouwkast mm Min Laat ten minste 3 mm ruimte B , zodat de deurGemakkelijk kan worden geopend en gesloten Eerste instelling Voor u begintSlim veiligheidsmechanisme Nieuwe-ovengeurDe bodem van de oven terechtkomt Universele plaatPlaats de plaat met schuine kant naar voren BraadspitFlexibele deur Dubbele-bereidingsstand InstallatieBedieningspaneel GebruikTemperatuur Algemene instellingenActuele tijd 1400 uur Bereidingstijd instellen 1 uur Eindtijd1800 uur Uitgestelde eindtijd instellenNV75N7677RSEFDG68-01054A-00FR+NL+DE.indb 12/2018 122435 PM Druk op om het bovencompartiment Bereidingsstanden behalve voor de grillNV75N7677RSEFDG68-01054A-00FR+NL+DE.indb 12/2018 122437 PM Stand Enkel AanbevolenOnder 30-275Stand Enkel Dubbel Temperatuur Bereidingsstanden grill100-300 40-250 Gegratineerde gerechten 100-300Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand Speciale functie Het bereidingsproces stoppenAutomatisch bereiden Te selecteren of druk op Om hetHet pictogram Wordt op het geselecteerde Stoom ReinigenPyroreiniging Is uit te voerenDan de deur langs de randen schoon met een natte doek Wi-Fi aan/uit TimerGeluid aan/uit De functie Smart Control gebruikenAccessoiretips Slim kokenHandmatige bereiding Roosteren BakkenGrillen Diepvriesmaaltijd BradenVoedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd uur Dubbele bereiding TijdRuimte Voedsel Onderdeel Niveau Oven niet voorverwarmen Onder Eco-heteluchtVoedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd min Dubbele bereiding eco-heteluchtmodus Programmas voor automatische bereidingEnkele bereiding Het rooster 1,2Van 22-24 cm. Start het programma en wanneer het Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,5Op de plaat 1,5 Doe de ingrediënten voor ratatouille in de ovenschaalDoe vers fruit frambozen, bramen, appelschijfjes Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,2Op de plaat 0,6 Na de pieptoon van het voorverwarmen in de ovenAfgaat 1,0 Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,3Kipfilet Smeer in met olie en kruiden en plaats op de plaatVoorverwarmen in de oven 0,8 Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaatsBereid het deeg in een kom, dek af met plasticfolie Dubbele bereidingUniversele plaat Onder Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel NiveauHet rooster OvenVoorbeeldgerechten Aanwijzingen Nederlands Lasagne IngrediëntenSudderen GeheelHet bakken op het deeg Warm water, 1 eetlepel suiker en zout Ham of spek fijngehakt, 100 g geraspte kaasHet geheel Onderhoud De deur verwijderen Zijroosters alleen bepaalde modellenDe oven werkt ook zonder zijroosters en platen/ roosters Probleemoplossing VervangingControlepunten De deur weer Worden geopendZitten De binnenverlichting Als de lamp aan gaat en Komen Op de ovenlichtknop te DrukkenInformatiecodes Probleemoplossing Technische specifcaties Productinformatieblad BijlageVragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP Einbaubackofen Inhalt Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendetSicherheitshinweise Deutsch Sicherheitshinweise Vorsicht Automatische Energiesparfunktion Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektroschrottAufstellen des Geräts LieferumfangBedienfeld Griff der Gerätetür Vorbereitung zur Installation des Ofens NetzanschlussEinbau in einen Küchenschrank Einbauschrank mm Min Die Gerätetür problemlos öffnen und schließenAbgeführt werden kann Unterbauschrank mmAnfangseinstellungen Aufstellen des Geräts Vor der ersten VerwendungGerüche in Neugeräten Intelligenter SicherheitsmechanismusZubehör Die schräge Seite nach vorne weist Extra tiefes BlechHühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß Des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwendenFlexible Tür Den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein Aufstellen des Geräts Demontage Verriegeln/EntriegelnBedienfeld BedienungOptional können Sie als Endzeit für Ihren Häufig genutzte EinstellungenAktuelle Uhrzeit 1400 Uhr Garzeit einstellen 1 Stunde Drücken Sie auf OK Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsarten außer GrillDrücken Sie danach auf OK Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement Oberer Unterer40-275 40-250 Dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteiltDie Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsarten GrillDie Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei deren ZubereitungMinimum Maximum Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb105 160 250 170 Deutsch Sonderfunktionen Unterbrechen des GarvorgangsDrehen Sie den Moduswähler während Verwenden Sie dieseAutomatikprogramme Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu startenDrücken Sie die Taste Oder Reinigung Drücken Sie auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten Wi-Fi ein/aus Ton ein/ausVerwenden der Smart Control-Funktion Manuelles Garen VerwendungTaste Smart Control Tipps zu den ZubehörteilenBraten BackenGeflügel Huhn/Ente/Truthahn Gericht ZubehörFisch Nach der Hälfte der Zeit wendenAnbraten Tiefgefrorene FertiggerichteDoppelgarraumbetrieb Das Gerät nicht vorheizen Unterer Garraum Öko-HeißluftZeit in Min Garen auf einer Einschubhöhe Doppelgarraumbetrieb Betriebsart „Öko-HeißluftDer Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum Vorheizen der Signalton zu hören ist, die SpeisenCode Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,5 Cm großen AuflaufformFrisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2Birnenscheiben in eine 22-24 cm große Auflaufform Den Garraum schieben 0,6Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,3 Erklingen des Signaltons wenden 1,0Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen Mit der Brust nach unten auf das Blech legen und beiUniversalblech verteilen 0,8 Code Gericht Gewicht kg Zubehör EinschubhöheSelbstgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf Sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. SauceSignalton zu hören ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte Dem Universalblech verteilen Unterer GarraumSchieben 15-18 TestgerichteNach 2/3 der Garzeit wenden Braten Gericht Zubehör 200 65-80EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel Häufig verwendete Rezepte für die AutomatikprogrammeKäse, Salz und Pfeffer Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig verteilenBedecken Und backen Speck, 100 g geriebener KäseZubehörteile vollständig abgekühlt sind PfegeAusbauen der Gerätetür Wartung und PflegSeitengitter nur bestimmte Modelle Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe DeutschProblembeschreibungen FehlerbehebungErsetzen von Teilen Temperaturen geeignete Zurück Deutsch Problem Ursache AbhilfemaßnahmeÜbermäßig heiß Aufgestellt? Abstände ein Und Garraum EssensresteInformationscodes Technische Daten Produktdatenblatt Anhang02-201-24-18
Related manuals
Manual 1 pages 11.93 Kb