Samsung NZ64H57479K/EF manual Commande pleine puissance, Mettez lappareil sous tension et, Min

Page 29

Réglage de la zone Bridge avant ou arrière de la fonction Plat préparé

1.Mettez l'appareil sous tension et

appuyez sur la touche sensitive de la zone Bridge avant ou arrière.

2.Appuyez sur la touche sensitive

Plat préparé pour afficher

l'indication sur la zone Bridge sélectionnée. L'appareil commence à fonctionner à pleine puissance pendant approximativement 50 secondes,

puis le niveau de puissance se met automatiquement sur 9.

Cette fonction n’est disponible que sur la zone Bridge.

La température de préchauffage du fond de la casserole dépend de la casserole. Si la température de préchauffage n’est pas satisfaisante, réglez la puissance afin d’augmenter la température de la manière appropriée.

Commande pleine puissance

La fonction d’augmentation de la puissance permet d’augmenter la puissance des zones de cuisson. (exemple : porter à ébullition un grand volume d'eau)

Zones de cuisson

Temps maximal de suralimentation

 

 

210 mm

10 min

 

 

145 mm

10 min

 

 

Bridge avant ou arrière

10 min

 

 

Bridge totale

5 min

 

 

Une fois cette durée écoulée, les zones de cuisson reviennent automatiquement au niveau de puissance .

Dans certaines circonstances, la fonction d'augmentation de la puissance peut être désactivée automatiquement afin de protéger les composants électroniques internes de la table de cuisson.

Français - 29

ava05 nt de commencer et utilisation de la table de cuisson

NZ64H57479K_EF_DG68-00547A-01_FR.indd 29

2015-01-16 �� 5:30:15

Image 29 Contents
Table de cuisson à Induction Avant de commencer SommaireUtilisation de ce manuel Consignes de sécurité Utilisation de la table de cuisson Utilisation de ce manuel Symboles de sécurité importants et précautionsVoire mortelles Susceptibles dentraîner des blessuresAvertissement Consignes de sécuritéFrançais Français Français Lappareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Avertissement Élimination du matériel demballageAvertissement Mise au rebut de lappareil usagé Linstallation et le branchement de cet appareil doivent Consignes de sécurité pour linstallateurCoupez lalimentation avant de brancher les câbles Raccordement à la prise dalimentation secteurSerrées Par toute personne qualifiée afin déviter tout danger16A 2 x 1N ~ 1N ~ 16A 2N ~Installation de lappareil sur le plan de travail Mini 520 480 Français Pièces et caractéristiques Tableau de commandeZones de cuisson Touches de sélection de la zone de cuissonChauffage par induction ComposantsPrincipales caractéristiques de lappareil Dispositif darrêt de sécurité Autres motifs pour lesquels une zone peut séteindre Témoin de chaleur résiduelleDétection de la température Premier nettoyage Avant de commencerRécipients pour les zones de cuisson à induction Matière des récipientsTeste daptitude à lemploi Mm dimension en longueurTaille des récipients Bruits de fonctionnementConseils pour économiser de lénergie Utilisation dustensiles adaptésDésactiver Utilisation des touches sensitivesMise sous tension de lappareil Mise hors tension dune zone de cuisson Mise hors tension de lappareilUtilisation de la sécurité enfants Tension en appuyant sur la touche ActiverMinuterie Un signal sonore de confirmation retentitActivation/Désactivation de la sécurité enfants Réglage du dispositif darrêt de sécuritéUtilisez les touches de réglage de la Utilisez la fonction Plat préparé pour préchauffer le plat Utilisation de la fonction plat préparéMinuterie pour augmenter le temps de cuisson Mettez lappareil sous tension et Commande pleine puissanceAppuyez sur la touche sensitive Plat préparé pour afficher Cette fonction n’est disponible que sur la zone BridgePause Gestion de la puissancePour Appuyez brièvement sur ÉteindreActivation/Désactivation du son Commande bridgeAppuyez sur la touche sensitive Pendant environ 1 à14-15 De liquide, faire cuire des pâtes Faire bouillir de grandes quantitésSaisir la viande goulache, viande à BraiserSalissures légères Nettoyage et entretienTable de cuisson Salissures spécifiques Salissures tenacesPour éviter dendommager votre appareil Cadre de la table de cuisson en optionEffectuez les vérifications suivantes Garantie et assistanceQuestions fréquentes et dépannage Effectuez la vérification suivante Que dois-je faire si le témoin est allumé ?Sagit-il dun défaut technique ? AssistanceCaractéristiques techniques Conseils pour l’économie d’énergie Informations relatives au produitNom du fournisseur Identification du modèle Type de plaqueMémo Mémo Mémo DG68-00547A-01 Inductiekookplaat Over deze gebruiksaanwijzing InhoudGebruik van de kookplaat Leiden tot ernstig lichamelijk letsel Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelenOverlijden Aan eigendommenWaarschuwing VeiligheidsinstructiesNederlands LET OP Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen Waarschuwing Verpakkingsmateriaal opruimen VerwijderingsinstructiesVeiligheidsinstructies voor de installateur Installatie van de kookplaatMoeten stevig worden aangedraaid Aansluiting op de stroomvoorzieningSluit de stroom af voordat u de bedrading aansluit 1N ~ scheid de draden vóór aansluiting 1N ~ 16AL1 en L2 vóór aansluiting Installatie in het werkblad Min 520 480 Nederlands Bedieningspaneel Onderdelen en kenmerkenKookzones Inductiekookplaat Veersteun Schroeven OnderdelenVerhitting door inductie De belangrijkste functies van uw apparaat Veiligheidsuitschakeling Temperatuurdetectie Restwarmte-indicatorEerste reiniging Voor u begintPannen voor inductiekookzones PannenPanformaat GeschiktheidstestBedieningsgeluiden Complete brugVerontreinigde kookzones en Gebruik geschikte pannenTips voor energiebesparing Selecteer de gewenste temperatuurinstelling De tiptoetsbediening gebruikenHet apparaat inschakelen Kookzones uitschakelen Het apparaat uitschakelenHet kinderslot gebruiken Raak de Aan/Uit-toetsRaak de Timertoets aan TimerHet kinderslot in- en uitschakelen Veiligheidsuitschakeling instellen05voordat u begint en gebruik van de kookplaat Panvoorverwarming gebruiken OpteltimerPanvoorverwarming inschakelen voor de complete brugzone Hiermee kunt u de pan voorverwarmenPanvoorverwarmingstoets VermogensversterkingOnderbreken EnergiebeheerAan Onderbrekingstoets Uitschakelen Onderbrekingstoets AanGeluid aan/uit BrugzonesWeergegeven BinnenSuggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen Lichte bevuiling KookplaatProbleemvuil Hardnekkig vuilVoorkom schade aan uw apparaat Frame van kookplaat optioneelVeelgestelde vragen en probleemoplossing Garantie en serviceWat moet ik doen als het display oplicht? Betreft het een technische storing? ServiceTechnische gegevens Technische gegevensNaam van leverancier Identificatie van het model ProductinformatieMemo Memo Memo DG68-00547A-01 Induktionskochfeld Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung InhaltVerwendung des Geräts Reinigung und Pflege Garantie und Service Technische DatenWichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise Warnung SicherheitshinweiseDeutsch Vorsicht Deutsch Warnung OrdnungsgemäSSe Entsorgung Ihres Altgeräts Warnung Entsorgung des VerpackungsmaterialsKorrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werdenVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem Installieren des GerätsSicherheitshinweise für den Installateur Müssen fest angezogen werden AnschlieSSen an das Netz1N ~ Separate Drähte vor dem Anschluss 1N ~ 2N ~ Separate 2-phasige LeiterEinbauen in einer Arbeitsplatte Min 520 480 Deutsch Bedienfeld Überblick über das GerätKochzonen Induktionskochfeld Federklammer KomponentenErhitzen mit Induktion Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts Sicherheitsabschaltung Weitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann RestwärmeanzeigeTemperatursensor Kochgeschirr ErstreinigungKochgeschirr für Induktionskochfelder GröSSe der Töpfe EignungstestBetriebsgeräusche KochzoneEnergiespartipps Verwenden geeigneter Töpfe und PfannenEinschalten des Geräts Verwenden der SensortastenAuswählen einer Kochzone und Einstellen der Leistung Sensortasten für die LeistungsstufeAusschalten einer Kochzone Ausschalten des GerätsVerwenden der Kindersicherung Verwenden Sie die Ein/AusEinstellen der Kochzonenabschaltung Aktivieren/Deaktivieren der KindersicherungDeutsch Kurzzeitmesser Verwenden der VorheizfunktionVorheizen der gesamten Kombi-Kochzone Schalten Sie das Gerät ein, undZum Vorheizen . Im Display Verwenden des BoostersVorheizen der vorderen oder hinteren Kombi-Kochzone Pause-Sensortaste LeistungsverwaltungBerühren Deaktivieren BerührenVerwenden der Kombi-Kochzone Ein-/Ausschalten der SignaltöneBerühren Sie die Sensortaste für die gesamte Kombi-Kochzone Berühren Sie dieEmpfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter Lebensmittel Leichte Verschmutzung Reinigung und PflegeKochfeld Schwer entfernbare Verschmutzungen Hartnäckiger SchmutzSo vermeiden Sie Schäden an Ihrem Gerät Kochfeldrahmen ZubehörMögliche Antworten finden Sie nachfolgend Garantie und ServiceHäufig gestellte Fragen und Fehlerbehebung Was ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet? Wann entstehen Ihnen sogar während der Garantiezeit Kosten? Handelt es sich um eine technischer Störung?Technische Daten Technische DatenArt der Kochmulde ProduktinformationenName des Lieferanten Modellkennung Notizen Notizen Notizen Bei Fragen oder Hinweisen
Related manuals
Manual 132 pages 35.85 Kb Manual 40 pages 57.61 Kb Manual 1 pages 26.59 Kb