Samsung HDC9475TG/XEO, HDC9475TG/XEF manual USO Y Mantenimiento

Page 18

fácilmente.

Antes de realizar esta operación, cumpla con las siguientes fases, según el modelo que posea:

MODELO 1

Extraiga los 3 paneles A como se indica en la Fig. 4a. Tire la manija B como se indica en la Fig. 5.

MODELO 2

Abra el panel C como se indica en la Fig. 4b.

Tire la manija B como se indica en la Fig. 5.

• Fijación a la pared

Realice una marca de la parte inferior de la campana en la pared Fig.2A (teniendo en cuenta la distancia mínima de la encimera Fig.2B).

-Coloque la plantilla de fijación sobre la pared, cuidando que la línea coincida con la trazada en el párrafo anterior.

-Realice una marca y luego los orificios de fijación (Fig.3).

-Fije los 2 tornillos superiores K y las espigas para pared (Fig.

3). Los tornillos no deben ser enroscados completamente.

-Alinee el aparato a la pared en posición horizontal y enrosque los tornillos K (Fig. 6).

-Una vez regulada la posición, fije la campana definitivamente con los 2 tornillos C (Fig. 7).

-En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso, etc.).

-Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que sean adecuados para el tipo de pared a la que se debe fijar la campana.

Instalación para modelos con chimeneas decorativas

Quite la película protectora de la chimenea utilizando guantes y teniendo cuidado de no rayarla. (Fig.8A) Coloque la alimentación eléctrica dentro de la unión decorativa.

Regule el ancho de la abrazadera de sostén de la unión superior (Fig.8 C). Posteriormente fíjela al techo para que quede alineada con la campana, utilizando los tornillos A (Fig.8 C) y respetando la distancia del techo indicada en la (Fig.8 B). Conecte la brida C, al orificio de evacuación de aire, utilizando el tubo flexible L (Fig.8 D).

Introduzca la chimenea superior dentro de la chimenea inferior. Extraiga la chimenea superior hasta el marco y fíjela con los tornillos F (Fig.8 C).

Versión filtrante

Los filtros se deben aplicar al grupo aspirante colocado en el interior de la campana centrándolos y girándolos 90º hasta el tope (Fig. 10).

USO Y MANTENIMIENTO

Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado.

El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo.

El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto,

puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato.

-Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas.

-Después de algunos lavados, se pueden verificar alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución.

Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.

• Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente. Los filtros no se pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa.

• Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usando un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no abrasivos.

• La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente la duración media de las lámparas.

• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.9).

Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio Chaciendo palanca en las ranuras correspondientes. Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.

Atención: no toque la bombilla con las manos sinprotección.

• Mandos: (Fig.11)

Botón A = enciende\apaga las luces.

Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar. Disminuye la velocidad del motor.

Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer.

Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación. Durante esta función el display relampagua.

Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento de la activación, por 15 minutos después de que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E. Cuando la función Timer está encendida, en el display debe relampaguear el punto decimal. No se puede activar si está funcionando la velocidad intensiva del Timer.

Si oprime el botón E por un par de segundos, mientras el aparato está apagado, se activa la función “clean air”. Que enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra “C” fija en el display, después de 50 minutos éste arranca de nuevo por otros 10 minutos y así

- 18 -

Image 18
Contents Model HDC6475TG HDC9475TGPage Page Page Page Specifiche Tecniche ItalianoCamino Comandi Pannelli inox Vetro Luci Camino Comandi Vetro LuciGENERALITA’ Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaUSO E Manutenzione Technische Spezifikationen DeutschKaminschächte Bedienelemente Glas Paneele BeleuchtungAllgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseBenutzung UND Wartung Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Chimeneas Mandos Especificaciones técnicasEspañol VidrioDe vidrio Sugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctricaUSO Y Mantenimiento Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo Français Cheminées CommandesSpécifications techniques VerrePanneaux Eclairage Géneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Page Ducts Controls Technical specificationsEnglish Stainless steel panels Glass LightDucts Controls Glass panel Light Englishgb Safety PrecautionInstallation Instructions GeneralUSE and Maintenance Technische Eigenschappen Schoorstenen BedieningenVerlichting Nederlands Algemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenGebruik EN Onderhoud Display een draaiende beweging maken Vetfilters/koolstoffilters verzadigdEspecificações Técnicas PortuguêsChaminés Comandos Painéis Vidro De inox Iluminação Chaminés Comandos De vidroPortuguêsp Advertências Para a SegurançaIstruções Para a Instalação USO E Manutenção Saturação dos filtros anti-gordura carvão activo Воздуховоды Органы управления Технические характеристикиРусский СтеклоСтекло Освещение Меры Предосторожости РусскийrusОбщие Свидения Инструкции ПО УстановкеЭксплуатация И Техход Page Dane techniczne PolskiKomin Sterowanie Płyty nierdzewne Płyta szklana Oświetlenie Komin Sterowanie Płyta szklana OświetlenieUwagi O Bezpieczeństwie PolskiplInformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiEksploatacja I Konserwacja Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla aktywnego Luft kanal Betjeningspanel Tekniske specifikationereDansk Rustfrit stål panel Glas LysLuft kanal Betjeningspanel Glas panel Lys Generelle Oplysninger Instruktion VED InstalleringDanskdk Oplysninger Vedrørende SikkerhedBrug OG Vedligeholdelse Betjening-senhed . Tast a = tænder/slukker lyseneMætning af fedtfiltre / aktive kulfiltre Poistoputkil Käyttökytkimet Tekniset tiedotSuomi LasiLasipaneeliValo Turvaohjeita SuomifinYleistä AsennusohjeetKäyttö JA Huolto Tekniske spesifikasjoner NorskLuftekanal Betjening Rustfri panel Glass Belysning Luftekanal Betjening GlasspanelBelysningGenerelt InstallasjonsveiledningNorskn Sikkerhets InformasjonFilterversjon Installasjon for modeller med pyntehetterBruk OG Vedlikehold Utskifting av halogene lyspærerTekniska specifikationer SverigeLuft kanal/ Kanal Kontroller Rostfri panel Glas Belysning Luft kanal/ Kanal Kontroller GlaspanelbelysningObservera Installations InstruktionerSveriges SäkerhetsföreskrifterAnvändning OCH Underhåll Page Page Questions or Comments Country
Related manuals
Manual 72 pages 4.26 Kb