Samsung HDC9475TG/XEF, HDC9475TG/XEO manual USO E Manutenção

Page 37

B (Fig. 5).

Antes de efectuar esta operação, efectua as seguintes fases, conforme o modelo que possui:

MODELO 1

Tire os 3 painéis A como indicado na Fig. 4a. Puxe o pegador B como indicado na Fig. 5.

MODELO 2

Abra o painel C como indicado na Fig. 4b.

Puxe o pegador B como indicado na Fig. 5.

• Como prender numa parede

Traçar o lado inferior do exaustor no muro (Fig.2A) (considerando a distância mínima do plano de cozedura, Fig. 2B).

-Posicionar o molde de fixação na parede, prestar atenção para a linha coincidir com a linha traçada no parágrafo anterior.

-Marcar e realizar os furos para prender (Fig. 3).

-Fixar os 2 parafusos superiores K sem parafusá-los completamente e as buchas de expansão (Fig. 3).

-Posicionar o aparelho na parede, alinhá-lo na posição horizontal e parafusar os parafusos K (Fig. 6).

-Após ter efectuado a regulação fixe o exaustor definitivamente com os 2 parafusos C (Fig.7).

-Para as várias montagens utilize parafusos e buchas de expansão idóneas para o tipo de parede (por ex.: betão, cartão gesso etc.).

-Se os parafusos e as buchas forem fornecidas juntamente com o aparelho, certificar-se que sejam idóneas para o tipo de parede na qual o exaustor será preso.

Instalação para modelos com chaminé estética

Remover a película de protecção da chaminé utilizando luvas e prestando atenção para não arranhar a superfície. (Fig.8A)

Predispor a alimentação eléctrica dentro das medidas da junta decorativa.

Regular a largura do suporte da junta superior (Fig. 8C). Em seguida, fixar ao tecto de forma que esteja alinhada com o exaustor através dos parafusos A (Fig. 8 C) e respeitando a distância indicada do tecto, indicada na Fig. 8 B. Ligar, com um tubo flexível L o flange C ao furo de escoamento do ar (Fig. 8D).

Enfiar a chaminé superior dentro da chaminé inferior. Desfiar a chaminé superior até o suporte e fixá-lo através dos parafusos F (Fig. 8C).

Versão filtrante

Os filtros devem ser aplicados no grupo aspirante colocado no interior do exaustor em posição central e girando-os de 90 graus até ouvir o “clique” de paragem (Fig. 10).

USO E MANUTENÇÃO

É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de proceder com a cozedura de qualquer alimento. É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, depois de ter terminado a cozedura dos alimentos, para descarregar inteiramente o ar impuro.

O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta e constante manutenção; uma atenção especial deve ser dedicada ao filtro anti-gordura e ao filtro de carvão activado.

O filtro anti-gordura tem a função de reter as partículas gordurosas suspensas no ar, portanto está sujeito à obstruir-se após algum tempo, conforme o uso que se faz do aparelho.

- Para prevenir o perigo de eventuais incêndios, no máximo a cada 2 meses é necessário lavar os filtros anti-gordura, para os quais é possível utilizar também a máquina de lavar louça.

- Após algumas lavagens, podem verificar-se alterações da cor. Este fato não dá direito a reclamações para a eventual substituição dos mesmos.

No caso de não cumprimento das instruções de substituição e lavagem, pode-se verificar o perigo de incêndio dos filtros anti-gordura.

Os filtros de carvão activado servem para depurar o ar que será reintroduzido no ambiente. Os filtros de carvão activado não são laváveis ou regeneráveis e deverão ser substituídos no máximo a cada quatro meses. A saturação do carvão activado depende do uso mais ou menos prolongado do aparelho, do tipo de cozinha e da regularidade com a que é efectuada a limpeza do filtro anti-gordura.

Limpar frequentemente o exaustor, tanto internamente quanto externamente, usando um pano humedecido com álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros e não abrasivos.

O sistema de iluminação foi projectado para o uso durante a cozedura e não para um uso prolongado de iluminação geral do ambiente. O uso prolongado da iluminação diminui sensivelmente a duração média das lâmpadas.

Substituição das lâmpadas de halogéneo (Fig.9).

Para substituir as lâmpadas de halogéneo B tire o vidro C fazendo forças nas específicas espessuras.

Substitua com lâmpadas do mesmo tipo.

Atenção: não toque a lâmpada directamente com as mãos.

Comandos: (Fig.11)

Tecla A = acende/apaga as luzes

Tecla B = liga/desliga a coifa. O aparelho liga na 1° velocidade. Se a coifa está ligada pressionar a tecla por 2 s. para desligá-la. Se a coifa se encontra na 1° velocidade não é necessário manter a tecla pressionada para desligar. Diminui a velocidade do motor.

Display C = indica a velocidade seleccionada do motor e a activação do timer.

Tecla D = liga a coifa. Aumenta a velocidade do motor. Pressionando a tecla da 3° velocidade insere-se a função intensiva por 10’, depois o aparelho volta a funcionar na velocidade de exercício do momento da activação. Durante esta função o display lampeja.

Tecla E = O timer determina os tempos de funcionamento, no momento da activação, para 15 minutos depois de desligar. Para desactivar o timer carregue outra vez na tecla E. Quando a função timer estiver activa, no display deverá piscar o ponto decimal. Se estiver a funcionar na velocidade intensa, não será possível activar o timer.

Se carregar 2 segundos na tecla E, quando o aparelho for desligado, activa-se a função “clean air”. Esta função liga o motor 10 minutos por hora na primeira velocidade.

Durante o funcionamento, o display deverá visualizar um movimento rotativo dos segmentos periféricos. Depois deste

- 37 -

Image 37
Contents HDC6475TG HDC9475TG ModelPage Page Page Page Italiano Specifiche TecnicheCamino Comandi Pannelli inox Vetro Luci Vetro Luci Camino ComandiItalianoi Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEGENERALITA’ Avvertenze PER LA SicurezzaUSO E Manutenzione Deutsch Technische SpezifikationenGlas Paneele Beleuchtung Kaminschächte BedienelementeDeutschd InstallationsanleitungAllgemeines SicherheitshinweiseBenutzung UND Wartung Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Español Especificaciones técnicasChimeneas Mandos VidrioDe vidrio Generalidades EspañoleSugerencias Para LA Seguridad Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctricaUSO Y Mantenimiento Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo Spécifications techniques Cheminées CommandesFrançais VerrePanneaux Eclairage Françaisf Instructions Pour L’INSTALLATIONGéneralités Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Page English Technical specificationsDucts Controls Stainless steel panels Glass LightDucts Controls Glass panel Light Installation Instructions Safety PrecautionEnglishgb GeneralUSE and Maintenance Schoorstenen Bedieningen Technische EigenschappenVerlichting Nederlands Nederlandsnl Installatie InstructiesAlgemeen VeiligheidsvoorschriftenGebruik EN Onderhoud Vetfilters/koolstoffilters verzadigd Display een draaiende beweging makenPortuguês Especificações TécnicasChaminés Comandos Painéis Vidro De inox Iluminação De vidro Chaminés ComandosAdvertências Para a Segurança PortuguêspIstruções Para a Instalação USO E Manutenção Saturação dos filtros anti-gordura carvão activo Русский Технические характеристикиВоздуховоды Органы управления СтеклоСтекло Освещение Общие Свидения РусскийrusМеры Предосторожости Инструкции ПО УстановкеЭксплуатация И Техход Page Polski Dane techniczneKomin Sterowanie Płyty nierdzewne Płyta szklana Oświetlenie Płyta szklana Oświetlenie Komin SterowanieInformacje Ogólne PolskiplUwagi O Bezpieczeństwie Instrukcje do InstalacjiEksploatacja I Konserwacja Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla aktywnego Dansk Tekniske specifikationereLuft kanal Betjeningspanel Rustfrit stål panel Glas LysLuft kanal Betjeningspanel Glas panel Lys Danskdk Instruktion VED InstalleringGenerelle Oplysninger Oplysninger Vedrørende SikkerhedBetjening-senhed . Tast a = tænder/slukker lysene Brug OG VedligeholdelseMætning af fedtfiltre / aktive kulfiltre Suomi Tekniset tiedotPoistoputkil Käyttökytkimet LasiLasipaneeliValo Yleistä SuomifinTurvaohjeita AsennusohjeetKäyttö JA Huolto Norsk Tekniske spesifikasjonerLuftekanal Betjening Rustfri panel Glass Belysning GlasspanelBelysning Luftekanal BetjeningNorskn InstallasjonsveiledningGenerelt Sikkerhets InformasjonBruk OG Vedlikehold Installasjon for modeller med pyntehetterFilterversjon Utskifting av halogene lyspærerSverige Tekniska specifikationerLuft kanal/ Kanal Kontroller Rostfri panel Glas Belysning Glaspanelbelysning Luft kanal/ Kanal KontrollerSveriges Installations InstruktionerObservera SäkerhetsföreskrifterAnvändning OCH Underhåll Page Page Country Questions or Comments
Related manuals
Manual 72 pages 4.26 Kb