Samsung HDC9475TG/XEF, HDC9475TG/XEO manual Eksploatacja I Konserwacja

Page 47

MODEL 2

Otworzyć płytę C w sposób pokazany na Rys. 4b. Pociągnąć uchwyt B w sposób pokazany na Rys. 5.

• Montaż na ścianie

Zaznacz dolną krawędź okapu na ścianie — patrz Rys. 2A. Należy przy tym pamiętać o minimalnej odległości od płyty kuchennej (Rys. 2B).

-Umieść wzornik do ustalenia położenia na ścianie, tak aby jego linia pasowała do linii wyznaczonej przed chwilą.

-Zaznacz i wykonaj otwory do mocowania (Rys. 3).

-Zamocuj kołki rozporowe i wkręć 2 górne wkręty K, nie dokręcając ich (Rys. 3).

-Umieść urządzenie na ścianie, ustawiając je dokładnie w pozycji poziomej i dokręć wkręty K (Rys. 6).

-Przed rozpoczęciem regulacji zamocuj ostatecznie okap, używając do tego 2 śrub C (Rys. 7).

-Podczas montażu należy stosować wkręty i kołki rozporowe odpowiednie do rodzaju ściany (np. beton zbrojony, płyta gipsowo-kartonowa itd.).

-W przypadku wkrętów i kołków znajdujących się w zestawie, należy upewnić się, czy są one odpowiednie dla rodzaju ściany, na której ma być zamocowany okap.

• Montaż modelu z kominami ozdobnymi

Ściągnąć z komina powłokę ochronną używając rękawic i uważając aby go nie zarysować. (Rys.8A)

Wewnątrz obszaru łącznika dekoracyjnego należy przygotować podłączenie do zasilania elektrycznego.

Ustaw szerokość uchwytu górnego łącznika (Rys.8 C). Następnie zamocuj uchwyt przy suficie, regulując śruby A w taki sposób, aby znajdował się on na osi okapu (Rys. 8 C). Pamiętaj o zachowaniu odległoœci od sufitu pokazanej na Rys. 8 B. Połącz za pomocą giętkiego przewodu rurowego L kołnierz C z otworem wentylacyjnym (Rys. 8 D).

Włóż górny komin do wnętrza komina dolnego.

Przesuń górny komin do obejmy i zamocuj go za pomocą śrub F (Rys. 8 C).

• Wersja z filtrem

Filtry powinny być zainstalowane na zespole zasysającym znajdującym się wewnątrz okapu, należy je wyśrodkować i obrócić o 90 stopni, tak aby zaskoczyły na swoje miejsce (Rys. 10).

EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do gotowania potrawy. Zaleca się pozostawienie działającego urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu gotowania potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego powietrza.

Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest właściwą i stałą konserwacją; szczególną uwagę należy zwrócić na filtr

przeciwtłuszczowy oraz na filtr z węgla aktywnego.

Filtr przeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie cząsteczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażony jest na zatkanie w czasie zależnym od trwania użytkowania urządzenia.

Filtr akrylowy, który ułożony jest na kratce wymienić należy wówczas, gdy napisy widoczne poprzez kratkę zaczną zmieniać kolor a tusz ulegnie zamazaniu; nowy filtr powinien być założony w taki sposób, aby napisy były widoczne przez kratkę od zewnątrz okapu.

W przypadku gdy filtry akrylowe nie posiadają napisów lub gdy obecne są filtry metalowe lub panel aluminiowy, dla zapobieżenia zagrożenia ewentualnym pożarom najwyżej

raz na 2 miesiące koniecznym jest umycie filtrów przy zastosowaniu następujących wskazówek:

-zdjąć filtr z kratki i umyć go w roztworze wody i płynnego detergentu obojętnego usuwając zabrudzenia

- Spłukać obficie letnią wodą i pozostawić do wyschnięcia. Filtry metalowe i/lub panele aluminiowe mogą być myte także w zmywarkach do naczyń, Po kilku umyciach, jeśli filtry wykonane są z aluminium lub występuje aluminiowy panel można zauważyć przebarwienia kolorów. Fakt ten nie daje prawa do domagania się ich ewentualnej wymiany.

W przypadku niedochowania zaleceń wymiany i mycia może pojawić się zagrożenie pożarem filtrów przeciwtłuszczowych.

Filtry z węgla aktywnego służą do oczyszczania powietrza wydalanego do otoczenia. Filtry nadają się do mycia lub regeneracji i powinny być wymieniane najdalej co cztery miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależne jest od długości czasu użytkowania urządzenia, od rodzaju kuchenki oraz od regularności, z jaką wykonywane jest czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego.

Czyścić regularnie wszystkie osady na wentylatorze oraz na pozostałych powierzchniach posługując się szmatka zwilżoną denaturatem lub nieściernymi, neutralnymi, płynami czyszczącymi.

Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowania podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.

Wymiana lamp halogenowych (Rys.9).

Aby wymienić żarówki halogenowe B ściągnąć szkiełko C wykorzystując do tego odpowiednie otwory. Wymienić żarówki na takie same.

Uwaga: Nie dotykać żarówki gołą ręką.

• Wyświetlacz: (Rys.11)

Przycisk A = przycisk włączający / wyłączający oświetlenie Przycisk B = przycisk włączający / wyłączający urządzenie. Okap włączy się na 1 prędkości. Przy urządzeniu włączonym, naciskając przycisk przez 2 sekundy, nastąpi wyłączenie okapu. Jeżeli urządzenie pracuje na pierwszej prędkości, aby wyłączyć okap, nie jest konieczne naciśnięcie przycisku. Silnik będzie

pracował przy zmniejszonych obrotach.

Wyświetlacz C = wskazuje wybraną prędkość i informuje, czy został włączony licznik czasu.

Przycisk D = uruchamia okap. Naciskając taki przycisk nastąpi wzrost prędkości. Naciskając przycisk urządzenie z trzeciej prędkości przejdzie w intensywny tryb pracy, który będzie trwał ok. 10 sekund, po czym wróci do funkcjonowania przy wybranej poprzednio prędkości. W czasie uruchomienia takiej funkcji, wyświetlacz zapali się światłem migającym.

Przycisk E = Il Timer reguluje czasowo funkcje, w chwili włączenia, przez 15 minut po ich wyłączeniu. Il Timer wyłącza się ponownym wciśnięciem przycisku E. Kiedy funkcja Timer jest włączona to na wyświetlaczu dziesiętna pozycja ma migać. Jeżeli włączona jest prędkość intensywna wówczas funkcji Timer nie można włączyć.

Wciśnięciem przycisku E na 2 sekundy, gdy urządzenie jest wyłączone, włącza się funkcję“clean air”. Co godzinę włączy się wówczas silnik na 10 minut przy pierwszej prędkości.

Podczas działania tej funkcji na wyświetlaczu widoczny będzie obrotowy ruch peryferyjnych segmentów. Po tym czasie sil-nik wyłączy się i na wyświetlaczu ukaże się litera “C” świecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut, po czasie którym silnik włączy się i tak dalej. Aby powrócić do normalnego trybu

- 47 -

Image 47
Contents HDC6475TG HDC9475TG ModelPage Page Page Page Camino Comandi Pannelli inox Vetro Luci Specifiche TecnicheItaliano Vetro Luci Camino ComandiAvvertenze PER LA Sicurezza Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi GENERALITA’USO E Manutenzione Deutsch Technische SpezifikationenGlas Paneele Beleuchtung Kaminschächte BedienelementeSicherheitshinweise InstallationsanleitungDeutschd AllgemeinesBenutzung UND Wartung Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Vidrio Especificaciones técnicasEspañol Chimeneas MandosDe vidrio Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica EspañoleGeneralidades Sugerencias Para LA SeguridadUSO Y Mantenimiento Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo Verre Cheminées CommandesSpécifications techniques FrançaisPanneaux Eclairage Conseils Pour LA Sécurité Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf GéneralitésEmploi ET Entretien Page Stainless steel panels Glass Light Technical specificationsEnglish Ducts ControlsDucts Controls Glass panel Light General Safety PrecautionInstallation Instructions EnglishgbUSE and Maintenance Verlichting Technische EigenschappenSchoorstenen Bedieningen Nederlands Veiligheidsvoorschriften Installatie InstructiesNederlandsnl AlgemeenGebruik EN Onderhoud Vetfilters/koolstoffilters verzadigd Display een draaiende beweging makenChaminés Comandos Painéis Vidro De inox Iluminação Especificações TécnicasPortuguês De vidro Chaminés ComandosIstruções Para a Instalação PortuguêspAdvertências Para a Segurança USO E Manutenção Saturação dos filtros anti-gordura carvão activo Стекло Технические характеристикиРусский Воздуховоды Органы управленияСтекло Освещение Инструкции ПО Установке РусскийrusОбщие Свидения Меры ПредосторожостиЭксплуатация И Техход Page Komin Sterowanie Płyty nierdzewne Płyta szklana Oświetlenie Dane technicznePolski Płyta szklana Oświetlenie Komin SterowanieInstrukcje do Instalacji PolskiplInformacje Ogólne Uwagi O BezpieczeństwieEksploatacja I Konserwacja Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla aktywnego Rustfrit stål panel Glas Lys Tekniske specifikationereDansk Luft kanal BetjeningspanelLuft kanal Betjeningspanel Glas panel Lys Oplysninger Vedrørende Sikkerhed Instruktion VED InstalleringDanskdk Generelle OplysningerBetjening-senhed . Tast a = tænder/slukker lysene Brug OG VedligeholdelseMætning af fedtfiltre / aktive kulfiltre Lasi Tekniset tiedotSuomi Poistoputkil KäyttökytkimetLasipaneeliValo Asennusohjeet SuomifinYleistä TurvaohjeitaKäyttö JA Huolto Luftekanal Betjening Rustfri panel Glass Belysning Tekniske spesifikasjonerNorsk GlasspanelBelysning Luftekanal BetjeningSikkerhets Informasjon InstallasjonsveiledningNorskn GenereltUtskifting av halogene lyspærer Installasjon for modeller med pyntehetterBruk OG Vedlikehold FilterversjonLuft kanal/ Kanal Kontroller Rostfri panel Glas Belysning Tekniska specifikationerSverige Glaspanelbelysning Luft kanal/ Kanal KontrollerSäkerhetsföreskrifter Installations InstruktionerSveriges ObserveraAnvändning OCH Underhåll Page Page Country Questions or Comments
Related manuals
Manual 72 pages 4.26 Kb