Samsung HDC9B90UX/EUR manual USO E Manutenzione, Turato o detersivi liquidi neutri non abrasivi

Page 10

delle 3 asole. Fare una piccola rotazione per l’incastro (Fig.4). Avvitare la quarta vite X e tirare le altre 3 restanti per per- mettere il bloccaggio definitivo della parte superiore della struttura B

-Prendere la parte inferiore della struttura telescopica C ed inserirla su quella superiore B (Fig.5). Regolare l’altezza desiderata facendo riferimento alle quote indicate in (Fig.15) e bloccarla mediante le 8 viti G in dotazione (Fig.6).

Versione aspirante: fissare il tubo flessibile al foro di eva- cuazione aria predisposto (Fig.7).

Versione filtrante: collegare il tubo flessibile al deflettore M e fissare la vite I come indicato in Fig.8, i filtri al carbone attivo devono essere applicati al gruppo aspirante posto all’interno della cappa (Fig.17).

-Togliere la pellicola protettiva al camino indossando dei guanti e facendo attenzione a non rigarlo. (Fig.9)

-Prendere il camino decorativo superiore e fissarlo alla struttura mediante le 2 viti A (Fig.10). Accoppiare il camino decorativo inferiore con il camino decorativo superiore e fissarlo attentamente con del nastro adesivo L (Fig.11A).

-Svitare di max 3 mm le 2 viti O (Fig.11A). Inserire il gruppo di aspirazione all’interno della struttura facendo attenzione che le viti O, precedentemente svitate, vadano ad agganciarsi con le asole nella parte inferiore come indicato in (Fig.11B).

Avvitare le 3 viti N (in dotazione) e tirare le 2 viti O (Fig.11B).

-Fissare il tubo di evacuazione aria H (non in dotazione) sulla Flangia di raccordo F (Fig.12).

-Togliere il nastro adesivo L ed appoggiare il camino decora- tivo inferiore sopra il corpo cappa (Fig.13).

-Se il vostro apparecchio è dotato di camino decorativo inferiore che necessita di fissaggio al corpo cappa con le viti, rimuovere dalla cappa i filtri antigrasso agendo sulle apposite maniglie (Fig.16).

-Se necessario, fissare dall’interno, il camino decorativo infe- riore alla cappa, utilizzando le viti P (Fig.14). Provvedere infine a ricollocare i filtri nel loro alloggiamento.

USO E MANUTENZIONE

Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccomanda di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa dell’aria viziata.

Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una corretta e costante manutenzione; una particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e al filtro al carbone attivo.

Il filtro antigrassoha il compito di trattenere le particelle grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad inta- sarsi in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio. - Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 2 mesi è necessario lavare i filtri antigrasso, per i quali è possi- bile utilizzare anche la lavastoviglie.

- Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle alterazioni del colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’even- tuale loro sostituzione.

In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione e di lavaggio si può verificare il rischio di incendio dei filtri anti- grasso.

I filtri al carbone attivoservono per depurare l’aria che vie- ne rimessa nell’ambiente. I filtri non sono lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo. La sa- turazione del carbone attivo dipende dall’uso più o meno pro- lungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro antigrasso

Pulire frequentemente la cappa, sia internamente che esternamente, usando un panno inumidito con alcool dena-

turato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.

L’impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce notevolmente la durata media delle lampade.

Sostituzione delle lampade alogene (Fig.18).

Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino C facen- do leva sulle apposite fessure.

Sostituire con lampade dello stesso tipo.

Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude.

Comandi (Fig.19):

Tasto A = accende/spegne le luci

Tasto B = accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende alla 1° velocità. Se la cappa è accesa premere il tasto per 2 sec. per spegnere. Se la cappa si trova alla 1° velocità non è necessario tenere premuto il tasto per spegnere. Diminuisce la velocità del motore.

Display C = indica la velocità del motore selezionata e l’at- tivazione del timer.

Tasto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del motore. Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione intensiva per 10’, poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante questa funzione il display lampeggia.

Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento dell’attivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono spente. Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E. Quando la funzione Timer è attiva sul display deve lampeggiare il punto decimale. Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non si può attivare.

Premendo il tasto E per 2 secondi, quando l’apparecchio è spento, si attiva la funzione “clean air”. Questa accende il motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Durante il funzionamento il display deve visualizzare un movimento rotatorio dei segmenti periferici. Trascorso questo tempo il motore si spegne e il display deve visualizzare la lettera “C” fissa fino a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri 10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento normale premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci. Per disattivare la funzione premere il tasto E.

• Saturazione filtri Antigrasso/Carbone attivo

- Quando il display C lampeggia alternando la velocità d’e- sercizio con la lettera F (es.1 e F) i filtri antigrasso devono essere lavati.

-Quando il display C lampeggia alternando la velocità d’esercizio con la lettera A (es.1 e A) i filtri carbone devono essere sostituiti.

Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la

memo-

ria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino

a che

termina di lampeggiare la segnalazione F o A del display C.

SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DAN- NI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE

- 10 -

Image 10
Contents Model Page Max 80 cm Page Max 3 mm = C Z+A+650+B C D E Cappa PER Cucina Specifiche TecnicheItaliano CaminoGENERALITA’ Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaSostituzione delle lampade alogene USO E ManutenzioneTurato o detersivi liquidi neutri non abrasivi Saturazione filtri Antigrasso/Carbone attivoKüchenabzugshaube Technische SpezifikationenDeutsch KaminschächteAllgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseAustausch der Halogenlampen Abb Benutzung UND WartungMontage der Abzugshaube Bedienung Abb.19Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Campana DE Cocina Especificaciones técnicasEspañol ChimeneasSugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónSustitución de las lámparas halógenas USO Y MantenimientoSaturación de los filtros antigrasa/carbón activo Français Commandes Panneaux EN Aluminium EclairageSpécifications techniques Hotte DE CuisineGéneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Remplacement des lampes halogènes FigCommandes Touche a = allume/éteint les lumièresRange Hood Technical specificationsEnglish DuctsHood assembly EnglishgbUse of the light reduces the average duration of the bulb CommandsUnscrew the 2 screws O, max 3 mm a Replacing halogen light bulbs FigAfzuigkap Voor Keuken Technische EigenschappenNederlands Schoorstenen Bedieningen Aluminium Panelen VerlichtingAlgemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenVervanging van de halogeenlampen Gebruik EN OnderhoudMontage van de kap Kontroller Afb.19Vetfilters/koolstoffilters verzadigd Exaustor DE Cozinha Especificações TécnicasPortuguês ChaminésAdvertências Para a Segurança PortuguêspIstruções Para a Instalação Substituição das lâmpadas de halogéneo USO E ManutençãoAs buchas de expansão devem ser adequadas ao tipo de parede ComandosРусский Технические характеристикиКухонная Вытяжка Меры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Инструкции ПО УстановкеЗамена галогенных ламп Схема Монтаж дымососаОрганы управления Рис.19 Фильтры-жироуловители AB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / АдресУкраїнською Мовою Технiчнi характеристикиКухонна Витяжка Заходи Безпеки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Інструкції З УстановкиЗасоби управління Мал.19 Використання ТА ОбслуговуванняЗаміна галогенових ламп Мал Клавiша a = увімкнення / вимкнення світлаПоходження Продукт Кухонний витяжник БрендСтрана Адреса КНР, провінція ЖечьжангRomania Date TehniceHote Bucaterie Instrucţiuni DE Siguranţă RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE MontajComenzi Utilizare ŞI ÎntreţinereÎnlocuirea becurilor cu halogen Saturarea filtrului de degresare/carbon activOkap Kuchenny Specyficzne dane technicznePolski KominyUwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiWyświetlacz Rys.19 Eksploatacja I KonserwacjaWymiana lamp halogenowych Rys.18 Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla ak- tywnegoKomínový Odsavač Technické údajeČesky Vedení OdsáváníBezpecnostní Opatrení ČeskyczÚVOD’ Návod K InstalaciVýměna halogenových žárovek obr Použití a ÚdržbaKovému filtru a filtru s aktivním uhlím Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlímVedenie Odsávania SlovenskyKomínový Odsávač Ovládacie Prvky Hliníkové Panely OsvetlenieBezpečnostné Pokyny SlovenskyskZákladné Údaje Pokyny PRE InštaláciuVýmena halogénových žiaroviek Obr.18 Použitie a ÚdržbaTypu múra Ovládacie prvky ObrProtitukové filtre Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68