Samsung HDC9B90UX/EUR manual Romaniaro, Descriere Generală, Instrucţiuni DE Siguranţă

Page 42

ROMANIARO

DESCRIERE GENERALĂ

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi Fig.1B), filtrantă (recirculaţia aerului în interior, vezi Fig.1A).

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de încălzire care foloseşte, pentru combustie, aerul din încăpere, aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu trebuie să depăşească 4 pascali (4 x 10-5 bari). Pentru a garanta o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din încăpere este adecvată. În ceea ce priveşte evacuarea aerului în mediul înconjurător, respectaţi normele naţionale în vigoare.

Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:

-controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul aparatului) pentru a vă asigura că tensiunea şi energia să fie corespunzătoare acelei de la reţea şi priza să fie potrivită. Dacă aveţi nelămuriri întrebaţi pe un electricist calificat.

-În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.

-Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr cu siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două fire ale reţelei bifazice protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.

ATENŢIE!

În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta un pericol.

Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în funcţiune

B)Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de iluminat

C)Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este în funcţiune

D)Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele şi pot provoca incendii

E)Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoarece uleiul fierbinte poate lua foc

F)Deconectaţi ştecherul de la priza de curent înainte de a efectua întreţinerea

G)Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de către persoane incapabile fără supraveghere

H)Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul

I)Când hota este folosită în acelaşi timp cu alte aparate care ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să fie ventilată corespunzător

L)Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu respectarea instrucţiunilor, există riscul producerii unui incendiu

Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”. AsigurĀ ndu-vă că acest produs este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi asupra sănătăţii.

Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de

însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să fie tratat separat de deşeurile casnice; în acest scop el va trebui să fie încredinţat unui centru de colectare adecvat, destinat reciclării aparatelor electrice şi electronice. Scoaterea din uz a acestor produse este deci supusă normelor locale în materie de tratare a deşeurilor. Pentru informaţii ulterioare cu privire la tratarea, recuperarea sau reciclarea acestui produs, apelaţi la biroul local competent, la serviciul de colectare a deşeurilor casnice sau la magazinul de unde aţi achiziţionat

aparatul.

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

Toate operaţiile de montaj şi conectare electrică trebuie să fie efectuate de personal specializat.

Conexiunea electrică

Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar să o conectaţi la împămĀ ntare.

Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte următoarele indicaţii:

MARO = L fază BLEUMARIN = N neutru

Este necesar să dispuneţi de o priză separată, la normă, pentru a putea suporta sarcina indicată pe eticheta cu caracteristici. Dacă aţi prevăzut o astfel de priză, aveţi grijă să fie amplasată într-o zonă uşor accesibilă şi după montare. Dacă veţi efectua conectarea direct la reţea (dacă nu dispuneţi de o priză separată) este necesar să echipaţi cablul cu un întrerupător multipolar cu deschiderea contactelor de 3 milimetri, capabil să suporte sarcina electrică indicată, realizat conform normelor în vigoare.

Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit de pe aragaz şi partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie, trebuie să fie de cel puţin 65 cm. Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două segmente, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau care serveşte şi la evacuarea aburilor care provin de la alte instalaţii de încălzire, mai ales dacă alimentarea acestora nu este electrică.

Înainte de a începe montajul, îndepărtaţi filtrul/filtrele (vezi Fig. 16), pentru a mĀ nui mai uşor hota.

- În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă predispuneţi gaura de evacuare al aerului.

Se recomandă utilizarea unui tub de evacuare a aerului cu diametrul de 150. Utilizarea unei reducţii poate diminua performanţele aparatului şi mări nivelul de zgomot.

Montajul hotei:

-Luaţi structura din ambalaj şi scoateţi cele două şuruburi A pentru a despărţi partea superioară de cea inferioară (Fig.2).

-Poziţionaţi placa cu găuri pe tavan făcând atenţie ca săgeata

- 42 -

Image 42
Contents Model Page Max 80 cm Page Max 3 mm = C Z+A+650+B C D E Cappa PER Cucina Specifiche TecnicheItaliano CaminoGENERALITA’ Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaSostituzione delle lampade alogene USO E ManutenzioneTurato o detersivi liquidi neutri non abrasivi Saturazione filtri Antigrasso/Carbone attivoKüchenabzugshaube Technische SpezifikationenDeutsch KaminschächteAllgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseAustausch der Halogenlampen Abb Benutzung UND WartungMontage der Abzugshaube Bedienung Abb.19Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Campana DE Cocina Especificaciones técnicasEspañol ChimeneasSugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónUSO Y Mantenimiento Sustitución de las lámparas halógenasSaturación de los filtros antigrasa/carbón activo Français Commandes Panneaux EN Aluminium EclairageSpécifications techniques Hotte DE CuisineGéneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Remplacement des lampes halogènes FigCommandes Touche a = allume/éteint les lumièresRange Hood Technical specificationsEnglish DuctsHood assembly EnglishgbUse of the light reduces the average duration of the bulb CommandsUnscrew the 2 screws O, max 3 mm a Replacing halogen light bulbs FigAfzuigkap Voor Keuken Technische EigenschappenNederlands Schoorstenen Bedieningen Aluminium Panelen VerlichtingAlgemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenVervanging van de halogeenlampen Gebruik EN OnderhoudMontage van de kap Kontroller Afb.19Vetfilters/koolstoffilters verzadigd Exaustor DE Cozinha Especificações TécnicasPortuguês ChaminésPortuguêsp Advertências Para a SegurançaIstruções Para a Instalação Substituição das lâmpadas de halogéneo USO E ManutençãoAs buchas de expansão devem ser adequadas ao tipo de parede ComandosТехнические характеристики РусскийКухонная Вытяжка Меры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Инструкции ПО УстановкеМонтаж дымососа Замена галогенных ламп СхемаОрганы управления Рис.19 Фильтры-жироуловители AB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / АдресТехнiчнi характеристики Українською МовоюКухонна Витяжка Заходи Безпеки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Інструкції З УстановкиЗасоби управління Мал.19 Використання ТА ОбслуговуванняЗаміна галогенових ламп Мал Клавiша a = увімкнення / вимкнення світлаПоходження Продукт Кухонний витяжник БрендСтрана Адреса КНР, провінція ЖечьжангDate Tehnice RomaniaHote Bucaterie Instrucţiuni DE Siguranţă RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE MontajComenzi Utilizare ŞI ÎntreţinereÎnlocuirea becurilor cu halogen Saturarea filtrului de degresare/carbon activOkap Kuchenny Specyficzne dane technicznePolski KominyUwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiWyświetlacz Rys.19 Eksploatacja I KonserwacjaWymiana lamp halogenowych Rys.18 Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla ak- tywnegoKomínový Odsavač Technické údajeČesky Vedení OdsáváníBezpecnostní Opatrení ČeskyczÚVOD’ Návod K InstalaciVýměna halogenových žárovek obr Použití a ÚdržbaKovému filtru a filtru s aktivním uhlím Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlímVedenie Odsávania SlovenskyKomínový Odsávač Ovládacie Prvky Hliníkové Panely OsvetlenieBezpečnostné Pokyny SlovenskyskZákladné Údaje Pokyny PRE InštaláciuVýmena halogénových žiaroviek Obr.18 Použitie a ÚdržbaTypu múra Ovládacie prvky ObrProtitukové filtre Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68