Samsung HDC9B90UX/EUR Slovenskysk, Základné Údaje, Bezpečnostné Pokyny, Pokyny PRE Inštaláciu

Page 51

SLOVENSKYSK

ZÁKLADNÉ ÚDAJE

Prečítajte si pozorne obsah tohto návodu, pretože je zdrojom dôležitých pokynov, týkajúcich sa bezpečnosti inštalácie, pou- žitia a údržby. Návod uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Zariadenie bolo navrhnuté pre použitie v odsávacej verzii (odvádzanie vzduchu do vonkajšieho prostredia – Obr.1B), vo filtračnej verzii (recirkulácia vzduchu v interiéri – Obr.1A).

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

1. Dávajte pozor, či nie je súčasne v činnosti odsávač pár a horák alebo zdroj plameňa, ktorý potrebuje ku svojmu horeniu vzduch v miestnosti, napájaný inou energiou ako elektrickou, pretože odsávač pár odoberá vzduch z okolia, ktorý potrebuje horák alebo plameň na horenie. Podtlak v miestnosti nesmie prekročiť 4Pa (4x10-5 bar). Pre bezpečnú prevádzku preto zaistite odpovedajúcu ventiláciu miestnosti. Pri odvádzaní vzduchu do vonkajšieho prostredia je nutné, aby ste sa riadili platnými predpismi vašej krajiny.

Pred pripojením modelu k elektrickému rozvodu:

-skontrolujte štítok s údajmi (umiestnený vo vnútri zariadenia) a overte, či napätie a výkon odpovedajú danému elektrickému rozvodu a či je zásuvka elektrického rozvodu vhodná na zapojenie zariadenia. V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaného elektroinštalatéra.

-Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený špeciálnym káblom alebo sadou, ktoré sú k dispozícii u výrobcu alebo v jeho servisnom stredisku.

-Pripojte zariadenie k napájaniu prostredníctvom zástrčky s poistkou s menovitou hodnotou 3A alebo k dvom vodičom dvojfázového vedenia, chránených poistkou s menovitou hodnotou 3A.

2. Upozornenie !

Za určitých okolností môžu byť elektrospotrebiče nebezpečné.

A)Nepokúšajte sa o kontrolu filtrov pri zapnutom odsávači

B)Nedotýkajte sa žiaroviek a priľahlých častí počas dlhodobého použitia osvetlenia alebo bezprostredne po ňom.

C)Je zakázané pripravovať jedlá na plameni pod odsávačom.

D)Vyhnite sa manipulácii s otvoreným plameňom, pretože poškodzuje filtre a je nebezpečný z hľadiska vzniku požiaru.

E)Neustále udržujte pod kontrolou smažená jedlá, aby ste zabránili vznieteniu rozpáleného oleja.

F)Pred vykonaním akejkoľvek údržby odpojte odsávač z elektrického rozvodu.

G)Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali deti alebo osoby, ktoré musia byť pod dozorom.

H)Zabezpečte, aby sa deti so zariadením nehrali.

I)Keď je odsávač používaný súčasne so zariadeniami spaľujúcimi plyn alebo iné palivá, miestnosť musí byť primerane vetraná.

L)Ak nebudú riadne vykonané predpísané úkony údržby, vznikne riziko požiaru.

Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES,Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tým, že si užívateľ preverí správny spôsob likvidácie tohto

výrobku, predchádza prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a na zdravie.

Symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii

poukazuje na to, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom, ale musí sa odoslať do vhodnej zberne, určenej na recykláciu

elektrických a elektronických zariadení. Zariadenia sa musíte zbaviť v súlade s miestnymi predpismi na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní s týmto výrobkom, jeho opätovnom použití a recyklácii môžete získať, keď sa obrátite na príslušný miestny úrad, zbernú službu domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.

POKYNY PRE INŠTALÁCIU

Operácie spojené s montážou a elektrické zapojenie môže vykonávať len odborný personál.

• Elektrické zapojenie

Toto zariadenie je vyrobené v triede I, a preto musí byť uzemnené.

Pripojenie k elektrickému rozvodu musí byť vykonané nasledovne:

HNEDÝ = L fázový vodič MODRÝ = N nulový vodič

Ak súčasťou zariadenia nie je normalizovaná zástrčka, namontujte na kábel normalizovanú zástrčku, vhodnú pre záťaž uvedenú na identifikačnom štítku. Ak je zariadenie vybavené zástrčkou, dbajte na to, aby bola po inštalácii zariadenia ľahko prístupná. V prípade priameho zapojenia k elektrickému rozvodu je potrebné medzi zariadenie a elektrický rozvod zapojiť omnipolárny stykač s minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, navrhnutý pre príslušnú záťaž a odpovedajúci platným normám.

Minimálna vzdialenosť medzi varnou doskou a najnižšou časťou kuchynského odsávača musí byť najmenej 65 cm. V prípade použitia spojovacieho potrubia, skladajúceho sa z dvoch alebo viacerých dielov, musí byť horný diel nasadený na spodný diel. Odvod odsávača nepripájajte k odvodu, v ktorom cirkuluje teplý vzduch, ani k odvodu, ktorý sa používa na odvod dymu zo zariadení napájaných inou energiou ako elektrickou. Pred zahájením montáže vyberte z odsávača protitukový/é filter/re (obr. 16).

- Uľahčíte si tak manipuláciu so zariadením. V prípade, že vykonávate montáž odsávacej verzie zariadenia, pripravte otvor na odvádzanie vzduchu.

Doporučuje sa použitie rúrky na odvádzanie vzduchu s priemerom 150. Použitie redukcie by mohlo znížiť výkonnosť výrobku a zvýšiť hluk.

Montáž odsávača pár:

-Vyberte zariadenie z obalu a odstráňte 2 skrutky A, aby ste oddelili vrchnú časť od spodnej (Obr.2).

-Umiestnite kovovú podložku s otvorom na strop, dávajúc pritom pozor, aby šípka bola na tej istej strane, na ktorej sú umiestnené ovládacie prvky prístroja (Obr.3).

Urobte 4 diery o priemere Ø8 do stropu a zaskrutkujte 3 skrutky bez toho, aby ste ich úplne dotiahli. Dávajte pritom pozor, aby ste nedali skrutku do diery označenej X na danej platni s otvorom (skrutky a hmoždinky musia zodpovedať

- 51 -

Image 51
Contents Model Page Max 80 cm Page Max 3 mm = C Z+A+650+B C D E Camino Specifiche TecnicheItaliano Cappa PER CucinaAvvertenze PER LA Sicurezza Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi GENERALITA’Saturazione filtri Antigrasso/Carbone attivo USO E ManutenzioneTurato o detersivi liquidi neutri non abrasivi Sostituzione delle lampade alogeneKaminschächte Technische SpezifikationenDeutsch KüchenabzugshaubeSicherheitshinweise InstallationsanleitungDeutschd AllgemeinesBedienung Abb.19 Benutzung UND WartungMontage der Abzugshaube Austausch der Halogenlampen AbbSättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Chimeneas Especificaciones técnicasEspañol Campana DE CocinaInstrucciones Para LA Instalación EspañoleGeneralidades Sugerencias Para LA SeguridadUSO Y Mantenimiento Sustitución de las lámparas halógenasSaturación de los filtros antigrasa/carbón activo Hotte DE Cuisine Commandes Panneaux EN Aluminium EclairageSpécifications techniques FrançaisConseils Pour LA Sécurité Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf GéneralitésTouche a = allume/éteint les lumières Remplacement des lampes halogènes FigCommandes Emploi ET EntretienDucts Technical specificationsEnglish Range HoodEnglishgb Hood assemblyReplacing halogen light bulbs Fig CommandsUnscrew the 2 screws O, max 3 mm a Use of the light reduces the average duration of the bulbSchoorstenen Bedieningen Aluminium Panelen Verlichting Technische EigenschappenNederlands Afzuigkap Voor KeukenVeiligheidsvoorschriften Installatie InstructiesNederlandsnl AlgemeenKontroller Afb.19 Gebruik EN OnderhoudMontage van de kap Vervanging van de halogeenlampenVetfilters/koolstoffilters verzadigd Chaminés Especificações TécnicasPortuguês Exaustor DE CozinhaPortuguêsp Advertências Para a SegurançaIstruções Para a Instalação Comandos USO E ManutençãoAs buchas de expansão devem ser adequadas ao tipo de parede Substituição das lâmpadas de halogéneoТехнические характеристики РусскийКухонная Вытяжка Инструкции ПО Установке РусскийrusОбщие Сведения Меры ПредосторожностиМонтаж дымососа Замена галогенных ламп СхемаОрганы управления Рис.19 Фильтры-жироуловители AB57 Қазақстан Республикасында шағымдар / Адрес Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхожденияТехнiчнi характеристики Українською МовоюКухонна Витяжка Інструкції З Установки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Заходи БезпекиКлавiша a = увімкнення / вимкнення світла Використання ТА ОбслуговуванняЗаміна галогенових ламп Мал Засоби управління Мал.19Адреса КНР, провінція Жечьжанг Продукт Кухонний витяжник БрендСтрана ПоходженняDate Tehnice RomaniaHote Bucaterie Instrucţiuni DE Montaj RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE SiguranţăSaturarea filtrului de degresare/carbon activ Utilizare ŞI ÎntreţinereÎnlocuirea becurilor cu halogen ComenziKominy Specyficzne dane technicznePolski Okap KuchennyInstrukcje do Instalacji PolskiplNformacje Ogólne Uwagi O BezpieczeństwieNasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla ak- tywnego Eksploatacja I KonserwacjaWymiana lamp halogenowych Rys.18 Wyświetlacz Rys.19Vedení Odsávání Technické údajeČesky Komínový OdsavačNávod K Instalaci ČeskyczÚVOD’ Bezpecnostní OpatreníNasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím Použití a ÚdržbaKovému filtru a filtru s aktivním uhlím Výměna halogenových žárovek obrOvládacie Prvky Hliníkové Panely Osvetlenie SlovenskyKomínový Odsávač Vedenie OdsávaniaPokyny PRE Inštaláciu SlovenskyskZákladné Údaje Bezpečnostné PokynyOvládacie prvky Obr Použitie a ÚdržbaTypu múra Výmena halogénových žiaroviek Obr.18Protitukové filtre Page Page Code No. DE68 Country Call Or Visit US Online AT