Samsung HDC9B90UX/EUR Nederlandsnl, Algemeen, Veiligheidsvoorschriften, Installatie Instructies

Page 25

NEDERLANDSNL

ALGEMEEN

De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchttoevoer naar de keuken) of als filter (Iuchtrecirculatie binnen). Het ap- paraat is ontworpen om gebruikt te worden in de afzuigversie (externe afvoer van de lucht - Afb.1B), in de filterversie (interne hercirculatie van de lucht - Afb.1A).

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevingslucht en gevoed worden door een andere ener- giebron dan de elektrische energie. De afzuigkap kan de lucht die de brander of haard nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving onttrekken. De negatieve druk in de omgeving mag niet boven de 4 Pa (4x10-5 bar) liggen. Voor een veilige werking dient u te zorgen voor een goede ventilatie van de ruimte. Voor de afvoer naar buiten moet u zich houden aan de geldende voorschriften die van toepassing zijn in uw land.

Voordat u het model op het elektriciteitsnet aansluit:

-controleer op het gegevensplaatje (aan de binnenkant van het apparaat) of de spanning en het vermogen overeenko- men met die van het net, en of de stekker geschikt is voor de aansluiting. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerde elektricien.

-Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden vervangen door een andere kabel of een speciale kabel- combinatie, beschikbaar bij de fabrikant of de technische servicedienst.

-Verbind het mechanisme aan de voeding m.b.v. en stekker met zekering 3A of aan de twee draden van de tweefase beschermd met een 3A zekering.

Attentie!

In bepaalde omstandigheden kunnen huishoudelijke apparaten gevaarlijk zijn.

A)Probeer niet om de filters te controleren terwijl de afzuigkap werkt

B)Raak de lampen en de zones vlakbij niet aan als de verlichting lang aan is of kort daarna.

C)Het is verboden om eten met open vlam te bereiden onder de kap

D)Voorkom open vlammen, deze zijn schadelijk voor de filters en brandgevaarlijk

E)Controleer voortdurend gebakken waren om te voorkomen dat hete olie vlam vat

F)Voor elke willekeurige onderhoudsbeurt moet men de elektrische energie afschakelen.

G)Ditapparaatisnietbestemdvoorgebruikdoorkinderen of andere personen die toezicht nodig hebben.

H)Controleer dat kinderen niet met het apparaat spelen.

I)Als de afzuigkap tegelijk met andere apparaten wordt gebruikt die gas of andere brandstoffen verbranden, moet het vertrek goed worden geventileerd.

L)Als de reinigingswerkzaamheden niet worden

uitgevoerd zoals aangegeven in de handleiding loopt u het risico dat er brand uitbreekt.

Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor omgeving en gezondheid.

Het symbool op het product of op het bijgeleverde

documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet worden behandeld als normaal huisvuil, maar dat het moet worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. De afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de gemeentelijke normen. Voor meer informatie over het onderhoud en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de

winkel waar u het product heeft aangeschaft.

INSTALLATIE INSTRUCTIES

De werkzaamheden m.b.t de montage en de elektrische aansluiting dienen verricht te worden door gespeciali- seerd personeel.

Elektrische aansluiting

Het apparaat is gemaakt in klasse II (dubbel geïsoleerd), het snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact aange- sloten te worden.

De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitge- voerd worden:

BRUIN = L fase BLAUW = N nulleiding

Als deze niet reeds voorzien is moet u een stekker op het snoer aansluiten die genormaliseerd is voor de belasting die op het typeplaatje is aangegeven. Indien van stekker voorzien moet de afzuigkap zodanig geïnstalleerd worden dat de stekker bereikbaar is. In het geval van een rechtstreekse aansluiting op het elektriciteitsnet moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar plaatsen met een minimale opening tussen de contacten van 3 mm. Deze schakelaar moet berekend zijn op de belasting vermeld op het typeplaatje en moet aan de geldende voorschriften voldoen.

De minimumafstand tussen het oppervlak dat de pannen op het fornuis ondersteunt en de onderkant van de afzuigkap moet minstens 65 cm bedragen Indien een verbindingsbuis bestaande uit twee of meer delen gebruikt wordt, dan moet het bovenste gedeelte aan de buitenkant van het onderste gedeelte zitten. Sluit de afvoer van de afzuigkap niet aan op een leiding waardoor warme lucht circuleert of die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die door een andere energiebron dan elektrische energie gevoed worden. Voordat u verder gaat met de montage dient u, om het apparaat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti-vetfilter(s) te verwijderen (Afb.16).

Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor een gat voor de luchtafvoer te zorgen.

We raden u aan een luchtafvoerbuis te gebruiken met eenzelfde diameter als die van de luchtafvoeropening. Het gebruik van een reduceerelement zou de prestaties van

- 25 -

Image 25
Contents Model Page Max 80 cm Page Max 3 mm = C Z+A+650+B C D E Italiano Specifiche TecnicheCappa PER Cucina CaminoItalianoi Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEGENERALITA’ Avvertenze PER LA SicurezzaTurato o detersivi liquidi neutri non abrasivi USO E ManutenzioneSostituzione delle lampade alogene Saturazione filtri Antigrasso/Carbone attivoDeutsch Technische SpezifikationenKüchenabzugshaube KaminschächteDeutschd InstallationsanleitungAllgemeines SicherheitshinweiseMontage der Abzugshaube Benutzung UND WartungAustausch der Halogenlampen Abb Bedienung Abb.19Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Español Especificaciones técnicasCampana DE Cocina ChimeneasGeneralidades EspañoleSugerencias Para LA Seguridad Instrucciones Para LA InstalaciónSustitución de las lámparas halógenas USO Y MantenimientoSaturación de los filtros antigrasa/carbón activo Spécifications techniques Commandes Panneaux EN Aluminium EclairageFrançais Hotte DE CuisineFrançaisf Instructions Pour L’INSTALLATIONGéneralités Conseils Pour LA SécuritéCommandes Remplacement des lampes halogènes FigEmploi ET Entretien Touche a = allume/éteint les lumièresEnglish Technical specificationsRange Hood DuctsEnglishgb Hood assemblyUnscrew the 2 screws O, max 3 mm a CommandsUse of the light reduces the average duration of the bulb Replacing halogen light bulbs FigNederlands Technische EigenschappenAfzuigkap Voor Keuken Schoorstenen Bedieningen Aluminium Panelen VerlichtingNederlandsnl Installatie InstructiesAlgemeen VeiligheidsvoorschriftenMontage van de kap Gebruik EN OnderhoudVervanging van de halogeenlampen Kontroller Afb.19Vetfilters/koolstoffilters verzadigd Português Especificações TécnicasExaustor DE Cozinha ChaminésAdvertências Para a Segurança PortuguêspIstruções Para a Instalação As buchas de expansão devem ser adequadas ao tipo de parede USO E ManutençãoSubstituição das lâmpadas de halogéneo ComandosРусский Технические характеристикиКухонная Вытяжка Общие Сведения РусскийrusМеры Предосторожности Инструкции ПО УстановкеЗамена галогенных ламп Схема Монтаж дымососаОрганы управления Рис.19 Фильтры-жироуловители AB57 Қазақстан Республикасында шағымдар / Адрес Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхожденияУкраїнською Мовою Технiчнi характеристикиКухонна Витяжка Загальні Зауваження УкраїнськоюuaЗаходи Безпеки Інструкції З УстановкиЗаміна галогенових ламп Мал Використання ТА ОбслуговуванняЗасоби управління Мал.19 Клавiша a = увімкнення / вимкнення світлаСтрана Продукт Кухонний витяжник БрендПоходження Адреса КНР, провінція ЖечьжангRomania Date TehniceHote Bucaterie Descriere Generală RomaniaroInstrucţiuni DE Siguranţă Instrucţiuni DE MontajÎnlocuirea becurilor cu halogen Utilizare ŞI ÎntreţinereComenzi Saturarea filtrului de degresare/carbon activPolski Specyficzne dane techniczneOkap Kuchenny KominyNformacje Ogólne PolskiplUwagi O Bezpieczeństwie Instrukcje do InstalacjiWymiana lamp halogenowych Rys.18 Eksploatacja I KonserwacjaWyświetlacz Rys.19 Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla ak- tywnegoČesky Technické údajeKomínový Odsavač Vedení OdsáváníÚVOD’ ČeskyczBezpecnostní Opatrení Návod K InstalaciKovému filtru a filtru s aktivním uhlím Použití a ÚdržbaVýměna halogenových žárovek obr Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlímKomínový Odsávač SlovenskyVedenie Odsávania Ovládacie Prvky Hliníkové Panely OsvetlenieZákladné Údaje SlovenskyskBezpečnostné Pokyny Pokyny PRE InštaláciuTypu múra Použitie a ÚdržbaVýmena halogénových žiaroviek Obr.18 Ovládacie prvky ObrProtitukové filtre Page Page Code No. DE68 Country Call Or Visit US Online AT