Samsung VP-M110R/XEC manual Nastavení funkce Program AE, Naprogramovaná automatická expozice

Page 67

ENGLISH

CZECH

Photo Mode: Setting Various Functions ReÏim Fotografování: Nastavení rÛzn˘ch funkcí

Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure)

Nastavení funkce Program AE

It allows you to adjust the aperture setting to suit different conditions.

(naprogramovaná automatická expozice)

1. Move [Mode Selector] down to turn on the

3

Photo Capture 800

Funkce umoÏÀuje nastavení clony pro rÛzné podmínky.

CAM and move it down again.

 

 

1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ zapnûte

The Mode Selection screen appears.

 

Capture

 

 

 

zafiízení CAM a potom ovladaã znovu posuÀte dolÛ.

2.

Move the [ /] switch to select Photo

 

View

 

 

Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr reÏimu>.

 

mode and press the [OK] button.

 

Settings

 

2.

Pohybem ovladaãe [ /] vyberte reÏim Photo

 

The Photo Capture screen appears.

 

Back

 

 

<Fotografování> a stisknûte tlaãítko [OK].

3.

Press the [Menu] button and move the [ /] switch.

 

 

 

Zobrazí se obrazovka Photo Capture <Fotografování>.

 

 

3.

Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã [ /].

 

Press the [OK] button after selecting <Settings>.

 

 

 

 

 

 

 

 

Po vybrání moÏnosti <Settings> <Nastavení>

4.

Move the [ /] switch to select <Program

 

 

 

 

 

 

 

 

stisknûte tlaãítko [OK].

 

 

 

 

AE> and press the [OK] button.

4

Photo Settings

4.

Pohybem ovladaãe [ /] vyberte poloÏku

 

Auto: Auto balance between the subject and

 

 

 

 

<Program AE> a stisknûte tlaãítko [OK].

 

 

background to get the best result. The shutter speed

Light

Auto

Auto<Automatické>:Automatické vyváÏení mezi

 

 

automatically varies from 1/60 to 1/250 per second

 

Focus

AF

 

 

pfiedmûtem a pozadím pro dosaÏení nejlep‰ích

 

 

 

 

 

v˘sledkÛ. Rychlost závûrky se automaticky mûní od

 

 

depending on the scene.

 

EIS

On

 

 

 

 

 

 

 

1/60 do 1/250 sekundy podle scény.

 

Sports(

): For fast-moving people or objects. It is

 

White Balance

Auto

Sports <Sporty> (

):Pro rychle se pohybující

 

 

suitable for sports events or when you are outside in

Program AE

Auto

 

osoby nebo pfiedmûty. Vhodné pro sportovní

 

 

the car.

 

 

 

 

události nebo fotografování okolí z automobilu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spotlight(

 

): Compensates for a subject that

 

 

 

 

Spotlight <Reflektor> (

):Kompenzace pfiíli‰

 

 

5

Photo Settings

 

 

svûtl˘ch pfiedmûtÛ osvûtlen˘ch pfiímo napfiíklad

 

 

appears too bright under strong direct light such

 

 

 

 

as spotlight. It is suitable for concert and school

 

 

 

 

 

sluncem nebo reflektorem. Vhodné pro koncerty a

 

 

 

Light

Auto

 

‰kolní pfiedstavení.

 

 

):Pro pouÏití ve

 

 

performance.

 

 

Focus

AF

 

Sand/Snow <Písek/Sníh> (

 

 

Sand/Snow(

): Use when the light is very

 

 

 

velmi svûtl˘ch podmínkách, napfiíklad na pláÏi nebo

 

 

 

On

 

 

 

strong such as on the beach or in the snow.

 

EIS

na snûhu.

 

 

):UmoÏÀuje

 

HS Shutter(

): Allows fast-moving images to be

 

White Balance

Auto

HS Shutter <Závûrka HS> (

 

 

 

zachycení rychle se pohybujících obrazÛ snímek po

 

 

captured one frame at a time.

 

Program AE

Sand/Snow

 

 

 

 

 

snímku.

 

 

 

5.

Move the [ /] switch to select desired setting

 

 

 

5.

Pohybem ovladaãe [ /] vyberte poÏadované

 

and press the [OK] button.

6

Photo Capture

800

nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].

6.

Press the [Menu] button to finish setting.

6.

Stisknutím tlaãítka [Menu] dokonãete nastavení.

 

 

 

 

The icon of selected function is displayed.

 

 

 

 

Zobrazí se ikona vybrané funkce.

 

 

 

 

 

Vyberete-li moÏnost <Auto> <Automatické>, nebude

 

If you select <Auto>, any icon is not displayed.

 

 

 

 

 

 

Capturing...

 

zobrazena Ïádná ikona.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

BLC

 

Poznámky

 

 

 

If you select <Back> in the menu, the previous menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back> <Zpût>, zobrazí

 

appears.

 

 

 

 

 

Press and hold the [Menu] button in Photo View, you can

 

 

 

se pfiedchozí nabídka.

 

 

 

 

Stisknutím a podrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Photo View <ProhlíÏení

 

move to <File Options> directly.

 

 

66

 

 

 

fotografií> je moÏné pfiejít pfiímo na moÏnost <File Options> <MoÏnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

souboru>.

 

 

 

 

 

Image 67
Contents Domovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet HomeAF Automatické ostfiení CCD Zafiízení s nábojovou Vazbou LCD Displej z tekut˘ch KrystalÛ UÏivatelská pfiíruãkaOSD Zobrazení na displeji v reÏimech Fotografování OSD Zobrazení na displeji v reÏimech Nahrávání videaGetting Started Photo Mode Voice Recorder Mode ReÏim Nahrávání hlasu Miscellaneous Information 105 Dal‰í informace Troubleshooting Poznámky a bezpeãnostní opatfiení Poznámky ke kondenzaci vlhkosti Poznámky k AUTORSK¯M PrávòmPoznámky k zafiízení CAM Poznámky k baterii Make sure that the battery pack is attached firmly in placePoznámky k ochrann˘m známkám Upozornûní k náhradním dílÛm Poznámky k objektivuPoznámky k LCD displeji Upozornûní k servisuGetting to Know Your CAM Seznámení se zafiízením CAM FeaturesFunkce Napájecí adaptér Software CD Lens Cover Neck StrapLithiopolymerová BaterieOK button Play/Pause Tlaãítko OK Pfiehrát / Pozastavení Name of Each Part Název kaÏdého díluRear & Left View Pohled zezadu a zleva Built-in MIC LCD MonitorPohled zprava a zespodu Right & Bottom ViewVideo Play Mode Video Record ModePhoto View Mode Photo Capture Mode ReÏim fotografováníReÏim prohlíÏení fotografií OSD Zobrazení na displeji v reÏimech Pfiehrávání OSD On Screen Display in MP3 PlayVloÏení baterie How to Use the Battery Pack PouÏívání baterieBattery Pack Installation / Ejection Instalace / vyjmutí baterieÚdrÏba baterie Maintain the Battery PackCelková doba nahrávání podle typu baterie Continuous recording time based on battery typeBattery TimeTipy pro identifikaci baterie Battery Level DisplayTips for Battery Identification Zobrazení úrovnû vybití baterieCharging directly to the CAM Charging the Battery Pack Nabíjení baterieInsert the AC power adapter into the outlet Charging through the cradleColour of the LED Barva kontrolky Using Hardware Reset FunctionPouÏívání funkce Hardwarov˘ reset Getting Started ZaãínámePhoto You can take For exampleIf you want to select Photo ModeRefer to Play video filesPouÏívání rÛzn˘ch funkãních tlaãítek Using the Function ButtonPouÏívání funkãního tlaãítka Use of Various Function buttonRecord/Capture Help Using the Display buttonPouÏívání tlaãítka Display Displej Stisknutím tlaãítka Display DisplejAdjusting the LCD Monitor Nastavení LCD monitoru Ukládat obecná data Stick or Memory Stick Pro as belowPodrobnosti o kartû Memory Stick Naleznete na stranûDoba nahrávání videa Recording Time and CapacityDoba a kapacita nahrávání Video Record TimePoãet fotografií Number of Photo CapturePohybem ovladaãe / vyberte poloÏku Mode Selection screen appearsSelecting the Memory Type ˘bûr typu pamûti Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimuMemory Stick View PouÏívání pamûÈové karty Memory StickZobrazí se obrazovka s nabídkou Mode and Menu Selection˘bûr reÏimu a nabídky Menu screen appearsNastavení rÛzn˘ch funkcí Setting Various Functions˘bûr moÏností souborÛ Selecting File OptionsRecording Video Mode Recording ReÏim Video NahráváníNahrávání Press the Record/Stop button To start recording Zooming In and OutZvût‰ování a zmen‰ování Pohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízeníPlaying on the LCD Monitor Video Mode Playing ReÏim Video PfiehráváníPfiehrávání na LCD monitoru Ovladaã V reÏimu Video Play P¤EHRÁVÁNÍ Videa OK Button Play or pause the video fileNásledujících moÏností Deleting Video filesOdstranûní video souborÛ Stisknutím tlaãítka Menu vyberte poloÏkuLocking Video files Zamknutí video souborÛ Kopírování video souborÛ Copying Video filesSetting the PB Option Nastavení moÏnosti PB Size and press the OK button SettingsVideo Record screen appears Refer toStisknutím tlaãítka Menu dokonãete Nastavení stisknûte tlaãítko OKNastavení Setting the Focus Nastavení ostfiení Nastavení EIS elektronického stabilizátoru obrazu Setting the EIS Electronic Image StabilizerMove the / switch to select White Setting the White Balance Nastavení vyváÏení bíléBalance and press the OK button Tlaãítko OK Zafiízení CAMJako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video nebo Pfiedchozí reÏim. Viz stranaIs displayed Setting the BLC Backlight CompensationRecord, you can move to Settings directly Nastavení funkce BLC Kompenzace protisvûtlaZobrazí se písmena vybrané funkce Setting the EffectNastavení efektu FileSetting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomu Video Mode Setting Various FunctionsFotografování Setting Various FuntionsCapturing Images Photo Mode Capturing ReÏim Fotografování FotografováníFotografování Zoom Out Zooming In and Out Zvût‰ování a zmen‰ováníZoom Viewing Photo files on the LCD Monitor Photo Mode Viewing ReÏim Fotografování ProhlíÏeníProhlíÏení souborÛ s fotografiemi na LCD monitoru You can delete photo files in File Options Deleting Photo filesYou can select File Options only in View Locking Photo files Zamknutí souborÛ s fotografiemi MoÏnosti souboru Photo Fotografování a stisknûte tlaãítkoPhoto View ProhlíÏení fotografií je moÏné Pfiejít pfiímo na moÏnost File OptionsYou can copy photo files to the internal or external memory Photo Mode Selecting File OptionsReÏim Fotografování V˘bûr moÏností souborÛ Copying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemiSetting the Photo file Size Auto AutomatickéAutomatické nastavení svûtla Setting the LightMove the / switch to select Light and press the OK button Nastavení svûtlaIf you select the AF, no icon is displayed Press the Menu button to finish settingWhen a picture has subjects close and distant to the CAM MF Set the focus manuallyRefer to page 46 for further details On Set the EIS function Off Cancel the EIS functionMove the / switch to select EIS and press the OK button Nastavení funkce EIS Elektronick˘ stabilizátor obrazuCondition automatically Mode Selection screen appearsWithout adjusting colour Photo Capture screen appearsNaprogramovaná automatická expozice Nastavení funkce Program AESnûhem Po vybrání moÏnosti SettingsBacklight Compensation function helps to make the subject Tuto funkci mÛÏete pouÏít, kdyÏ budete zafiízeníMemo ReÏim MP3 MP3 ModeVoice Recorder Mode Using File BrowserKopírování hudebních souborÛ do zafiízení CAM MP3 Mode Storing Music in the CAMReÏim MP3 Ukládání hudby v zafiízení CAM Copying Music files to the CAMConnect the earphones to the CAM MP3 Mode Playing ReÏim MP3 PfiehráváníUse of / switch Press the switch Playing Music files Pfiehrávání hudebních souborÛPfiipojte sluchátka k zafiízení CAM MP3 Mode Selecting Play OptionsSetting Repeat Play Nastavení opakovaného pfiehráváníDeleting Music files Cancel StornoZru‰ení odstranûní hudebních souborÛOdstranûní hudebních souborÛ Locking Music files Zamknutí hudebních souborÛ Cancel StornoZru‰ení zamãení hudebních souborÛAll V‰echnyBudou zamãeny v‰echny hudební soubory Pro ovládání hlasitosti + Cancel StornoZru‰ení kopírování hudebních souborÛCopying Music files Kopírování hudebních souborÛ All V‰echnyBudou zkopírovány v‰echny hudební souboryPress the Record/Stop button to record voice Recording Voice Nahrávání hlasuPress the Record/Stop button to stop recording voice Recording Playing Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛPress the OK button to pause playing Pro pozastavení pfiehrávání stisknûte tlaãítkoOdstranûní hlasov˘ch souborÛ Locking Voice files Zamknutí hlasov˘ch souborÛ Voice Recorder Mode Selecting File OptionsReÏim Nahrávání hlasu V˘bûr moÏností souborÛ KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice Record Kopírování hlasov˘ch souborÛDeleting Files or Folders Odstranûní souborÛ a sloÏek Using File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛLocking Files Zamknutí souborÛ Copying Files or Folders Kopírování souborÛ a sloÏek Zobrazení informací o souboru Viewing File Information103 101101 102LCD Brightness Jas displeje lze nastavit od 0 % do 100 % Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoruYou can adjust the LCD Brightness from 0% to 100% Ambient lighting conditions Monitoru% do 100 % Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoruSettings and press the OK button 100%Nastavení ãasu Setting TimeMove the / switch to set time and press the OK button System Settings and press the OK buttonMove the / switch to set date and press the OK button Setting DateNastavení data MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát data Setting Date FormatNastavení formátu data You can select the date format to displayMÛÏete nastavit zobrazen˘ formát ãasu Setting Time FormatNastavení formátu ãasu You can select the time format to displaySetting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutí Setting the CAM Setting the SystemOff Vypnout Zru‰ení funkce Demo Ukázka Setting the Demo Function Nastavení funkce ukázkaMinutes 5 minut Spu‰tûní funkce Demo Ukázka po 5 minutách CAM on Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutíVideo Mode The CAM starts up in the Video Mode MÛÏete nastavit v˘chozí reÏim pfii zapnutí zafiízení CAMPfiedchozí kartû Memory Stick Kartami Memory Stick, takÏe první ãísloSouborÛ na v˘chozí hodnotu Off Turn the effect sound off Setting the Beep SoundNastavení pípání zvukové signalizace On Turn the effect sound onZobrazení informací o verzi Viewing Version InformationPress the Back button to finish viewing version information Automatically Setting the CAM Setting MemoryMove the / switch to select Memory and press the OK button Selecting the Storage Type ˘bûr typu úloÏi‰tûStisknutím tlaãítka OK proveìte zformátování Formatting the MemoryFormátování pamûti Press the OK button to formatViewing Memory Space Zobrazení místa v pamûti Move the / switch to select Memory SpaceDown to turn on the CAM Setting the CAM Using USB ModeMove Mode Selector Move the / switch toSystémové prostfiedí USB Speed depending on the SystemPouÏívání webkamery Using PC CamUSB mode screen appears automatically Move the / switch to select PC-Cam and press the OK buttonOr Memory Stick Pro directly to the printer with a Select Next or Previous using / switch99.5 Poãet kopií lze nastavit od 1 do110 110115 106Pfiipojení zafiízení CAM k televizoru Connecting the CAM to TVNebo DVD rekordéru English Miscellaneous Information Dal‰í informace PfiipojeníKopírování video souborÛ na kazetu VHS Copying Video files to a VCR TapeRefer to Poznámky Pfiipojte opaãn˘ konec kabelu USB k portu USB v poãítaãi Connecting the CAM to a PC using the USB cablePfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB Connect the other side USB cable to the USB port of your PCWindows Installing Image MixerInstalace aplikace Image Mixer You can use the Image Mixer after restarting your PCAutomaticky se zobrazí instalaãní obrazovka Setup screen appears automaticallyYou can use ImageMixer after restarting your PC MacintoshInstalling Programs Installing Windows98SE Driver For only Windows98SE 114 USB menu screen appears automatically Move the / switch to select Copies and press the OK buttonAutomaticky se zobrazí obrazovka s nabídkou USB Tisk souborÛ Dpof na kartû Memory Stick Printing Dpof files of the Memory StickFor the safekeeping of the CAM, follow these steps After using the CAMFor the safe use of the battery pack, follow these Po pouÏití zafiízení CAMÂi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení CAM Cleaning the BodyTo Clean the Exterior of the CAM Âi‰tûní tûlaSystém barev Using the CAM AbroadPouÏívání zafiízení CAM v zahraniãí Zdroje energieAutodiagnostické zobrazení Troubleshooting OdstraÀování problémÛSelf Diagnosis Display 121 Photo Using the Menu PouÏívání nabídkyMP3 Mode Voice FileSpecifications Technické údaje Napájecí adaptér Model Name VP-M102/VP-M105/VP-M110 CAM ConnectorsAC Adapter Název modelu VP-M102/VP-M105/VP-M110 Konektory zafiízení CAM117 Index RejstfiíkBLC Kompenzace Âi‰tûní a údrÏbaPamûÈová karta 101
Related manuals
Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 119 pages 19.84 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 120 pages 14 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 128 pages 12.93 Kb Manual 137 pages 12.49 Kb Manual 136 pages 5.58 Kb Manual 128 pages 44.74 Kb Manual 128 pages 17.92 Kb Manual 128 pages 1004 b Manual 128 pages 59.38 Kb Manual 9 pages 19.76 Kb Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 119 pages 34.42 Kb Manual 141 pages 12.55 Kb Manual 129 pages 3.82 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb Manual 140 pages 52.42 Kb Manual 138 pages 48.24 Kb Manual 128 pages 27.6 Kb Manual 123 pages 8.52 Kb Manual 124 pages 17.59 Kb

VP-M110B/EUR, VP-M110R/FPT, VP-M110SMEM, VP-X110L/XEH, VP-M110R/XSG specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.