Samsung VP-X110L/AFR, VP-M110S/XET, VP-M110S/XEF manual Maintain the Battery Pack, ÚdrÏba baterie

Page 21

ENGLISH

CZECH

How to Use the Battery Pack

PouÏívání baterie

Maintain the Battery Pack

The battery pack should be recharged in an environment of between 32°F(0°C) and 104°F(40°C).

The battery pack should never be charged in a room temperature that is below 32°F(0°C).

The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used

in temperatures below 32°F(0°C) or left in temperatures above 104°F(40°C) for a long period.

Do not put the battery pack near any heat sources (fire or flames, for example).

Do not disassemble, process, press or heat the Battery Pack.

Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short-

circuited. It may cause leakage, heat generation, induce fire and overheating.

It is recommended to use original battery pack that is available at SAMSUNG service centre.

ÚdrÏba baterie

Baterie by se mûla nabíjet v prostfiedí s teplotou mezi 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F).

Baterie by se nikdy nemûla nabíjet v místnosti, kde je teplota niωí neÏ 0 °C (32 °F).

Îivotnost a kapacita baterie se bude sniÏovat pfii pouÏívání v teplotách pod 0 °C (32 °F) nebo kdyÏ bude po dlouhou dobu ponechána v teplotách vy‰‰ích neÏ 40 °C (104 °F), i kdyÏ je zcela nabitá.

NeumisÈujte baterii do blízkosti zdrojÛ tepla (napfiíklad oheÀ nebo topení).

Baterii nedemontujte, nevyvíjejte na ni tlak ani ji nezahfiívejte.

ZabraÀte zkratování pólÛ + a - baterie.

Mohlo by dojít k vyteãení, tvorbû tepla, pfiehfiátí nebo poÏáru.

Doporuãuje se pouÏívat originální baterii, kterou lze získat v servisním stfiedisku spoleãnosti SAMSUNG.

20

Image 21
Contents Domovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet HomeAF Automatické ostfiení CCD Zafiízení s nábojovou Vazbou LCD Displej z tekut˘ch KrystalÛ UÏivatelská pfiíruãkaOSD Zobrazení na displeji v reÏimech Fotografování OSD Zobrazení na displeji v reÏimech Nahrávání videaGetting Started Photo Mode Voice Recorder Mode ReÏim Nahrávání hlasu Miscellaneous Information 105 Dal‰í informace Troubleshooting Poznámky a bezpeãnostní opatfiení Poznámky k AUTORSK¯M Právòm Poznámky ke kondenzaci vlhkostiPoznámky k zafiízení CAM Make sure that the battery pack is attached firmly in place Poznámky k bateriiPoznámky k ochrann˘m známkám Poznámky k LCD displeji Poznámky k objektivuUpozornûní k servisu Upozornûní k náhradním dílÛmFeatures Getting to Know Your CAM Seznámení se zafiízením CAMFunkce Lithiopolymerová Software CD Lens Cover Neck StrapBaterie Napájecí adaptérRear & Left View Pohled zezadu a zleva Name of Each Part Název kaÏdého díluBuilt-in MIC LCD Monitor OK button Play/Pause Tlaãítko OK Pfiehrát / PozastaveníPohled zprava a zespodu Right & Bottom ViewVideo Play Mode Video Record ModePhoto Capture Mode ReÏim fotografování Photo View ModeReÏim prohlíÏení fotografií OSD Zobrazení na displeji v reÏimech Pfiehrávání OSD On Screen Display in MP3 PlayBattery Pack Installation / Ejection How to Use the Battery Pack PouÏívání baterieInstalace / vyjmutí baterie VloÏení baterieÚdrÏba baterie Maintain the Battery PackBattery Continuous recording time based on battery typeTime Celková doba nahrávání podle typu baterieTips for Battery Identification Battery Level DisplayZobrazení úrovnû vybití baterie Tipy pro identifikaci baterieInsert the AC power adapter into the outlet Charging the Battery Pack Nabíjení baterieCharging through the cradle Charging directly to the CAMPouÏívání funkce Hardwarov˘ reset Using Hardware Reset FunctionGetting Started Zaãínáme Colour of the LED Barva kontrolkyRefer to For exampleIf you want to select Photo ModePlay video files Photo You can takePouÏívání funkãního tlaãítka Using the Function ButtonUse of Various Function button PouÏívání rÛzn˘ch funkãních tlaãítekPouÏívání tlaãítka Display Displej Using the Display buttonStisknutím tlaãítka Display Displej Record/Capture HelpAdjusting the LCD Monitor Nastavení LCD monitoru Podrobnosti o kartû Memory Stick Stick or Memory Stick Pro as belowNaleznete na stranû Ukládat obecná dataDoba a kapacita nahrávání Recording Time and CapacityVideo Record Time Doba nahrávání videaPoãet fotografií Number of Photo CaptureSelecting the Memory Type ˘bûr typu pamûti Mode Selection screen appearsZobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu Pohybem ovladaãe / vyberte poloÏkuMemory Stick View PouÏívání pamûÈové karty Memory Stick˘bûr reÏimu a nabídky Mode and Menu SelectionMenu screen appears Zobrazí se obrazovka s nabídkou˘bûr moÏností souborÛ Setting Various FunctionsSelecting File Options Nastavení rÛzn˘ch funkcíVideo Mode Recording ReÏim Video Nahrávání RecordingNahrávání Zvût‰ování a zmen‰ování Zooming In and OutPohybem ovladaãe Ovladaã reÏimÛ dolÛ zapnûte zafiízení Press the Record/Stop button To start recordingVideo Mode Playing ReÏim Video Pfiehrávání Playing on the LCD MonitorPfiehrávání na LCD monitoru Ovladaã V reÏimu Video Play P¤EHRÁVÁNÍ Videa OK Button Play or pause the video fileOdstranûní video souborÛ Deleting Video filesStisknutím tlaãítka Menu vyberte poloÏku Následujících moÏnostíLocking Video files Zamknutí video souborÛ Kopírování video souborÛ Copying Video filesSetting the PB Option Nastavení moÏnosti PB Video Record screen appears SettingsRefer to Size and press the OK buttonNastavení stisknûte tlaãítko OK Stisknutím tlaãítka Menu dokonãeteNastavení Setting the Focus Nastavení ostfiení Nastavení EIS elektronického stabilizátoru obrazu Setting the EIS Electronic Image StabilizerSetting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé Move the / switch to select WhiteBalance and press the OK button Jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video nebo Zafiízení CAMPfiedchozí reÏim. Viz strana Tlaãítko OKRecord, you can move to Settings directly Setting the BLC Backlight CompensationNastavení funkce BLC Kompenzace protisvûtla Is displayedNastavení efektu Setting the EffectFile Zobrazí se písmena vybrané funkceSetting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomu Video Mode Setting Various FunctionsFotografování Setting Various FuntionsPhoto Mode Capturing ReÏim Fotografování Fotografování Capturing ImagesFotografování Zooming In and Out Zvût‰ování a zmen‰ování Zoom OutZoom Photo Mode Viewing ReÏim Fotografování ProhlíÏení Viewing Photo files on the LCD MonitorProhlíÏení souborÛ s fotografiemi na LCD monitoru Deleting Photo files You can delete photo files in File OptionsYou can select File Options only in View Locking Photo files Zamknutí souborÛ s fotografiemi Photo View ProhlíÏení fotografií je moÏné Photo Fotografování a stisknûte tlaãítkoPfiejít pfiímo na moÏnost File Options MoÏnosti souboruReÏim Fotografování V˘bûr moÏností souborÛ Photo Mode Selecting File OptionsCopying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemi You can copy photo files to the internal or external memorySetting the Photo file Size Move the / switch to select Light and press the OK button Setting the LightNastavení svûtla Auto AutomatickéAutomatické nastavení svûtlaWhen a picture has subjects close and distant to the CAM Press the Menu button to finish settingMF Set the focus manually If you select the AF, no icon is displayedMove the / switch to select EIS and press the OK button On Set the EIS function Off Cancel the EIS functionNastavení funkce EIS Elektronick˘ stabilizátor obrazu Refer to page 46 for further detailsWithout adjusting colour Mode Selection screen appearsPhoto Capture screen appears Condition automaticallyNaprogramovaná automatická expozice Nastavení funkce Program AEBacklight Compensation function helps to make the subject Po vybrání moÏnosti SettingsTuto funkci mÛÏete pouÏít, kdyÏ budete zafiízení SnûhemMemo Voice Recorder Mode MP3 ModeUsing File Browser ReÏim MP3ReÏim MP3 Ukládání hudby v zafiízení CAM MP3 Mode Storing Music in the CAMCopying Music files to the CAM Kopírování hudebních souborÛ do zafiízení CAMUse of / switch Press the switch MP3 Mode Playing ReÏim MP3 PfiehráváníPlaying Music files Pfiehrávání hudebních souborÛ Connect the earphones to the CAMSetting Repeat Play MP3 Mode Selecting Play OptionsNastavení opakovaného pfiehrávání Pfiipojte sluchátka k zafiízení CAMCancel StornoZru‰ení odstranûní hudebních souborÛ Deleting Music filesOdstranûní hudebních souborÛ Cancel StornoZru‰ení zamãení hudebních souborÛ Locking Music files Zamknutí hudebních souborÛAll V‰echnyBudou zamãeny v‰echny hudební soubory Copying Music files Kopírování hudebních souborÛ Cancel StornoZru‰ení kopírování hudebních souborÛAll V‰echnyBudou zkopírovány v‰echny hudební soubory Pro ovládání hlasitosti +Recording Voice Nahrávání hlasu Press the Record/Stop button to record voicePress the Record/Stop button to stop recording voice Press the OK button to pause playing Playing Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛPro pozastavení pfiehrávání stisknûte tlaãítko RecordingOdstranûní hlasov˘ch souborÛ Voice Recorder Mode Selecting File Options Locking Voice files Zamknutí hlasov˘ch souborÛReÏim Nahrávání hlasu V˘bûr moÏností souborÛ KdyÏ se zobrazí obrazovka Voice Record Kopírování hlasov˘ch souborÛDeleting Files or Folders Odstranûní souborÛ a sloÏek Using File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛLocking Files Zamknutí souborÛ Copying Files or Folders Kopírování souborÛ a sloÏek Zobrazení informací o souboru Viewing File Information101 101102 103You can adjust the LCD Brightness from 0% to 100% Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoruAmbient lighting conditions Monitoru LCD Brightness Jas displeje lze nastavit od 0 % do 100 %Settings and press the OK button Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoru100% % do 100 %Move the / switch to set time and press the OK button Setting TimeSystem Settings and press the OK button Nastavení ãasuSetting Date Move the / switch to set date and press the OK buttonNastavení data Nastavení formátu data Setting Date FormatYou can select the date format to display MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát dataNastavení formátu ãasu Setting Time FormatYou can select the time format to display MÛÏete nastavit zobrazen˘ formát ãasuSetting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutí Setting the CAM Setting the SystemSetting the Demo Function Nastavení funkce ukázka Off Vypnout Zru‰ení funkce Demo UkázkaMinutes 5 minut Spu‰tûní funkce Demo Ukázka po 5 minutách Video Mode The CAM starts up in the Video Mode Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutíMÛÏete nastavit v˘chozí reÏim pfii zapnutí zafiízení CAM CAM onKartami Memory Stick, takÏe první ãíslo Pfiedchozí kartû Memory StickSouborÛ na v˘chozí hodnotu Nastavení pípání zvukové signalizace Setting the Beep SoundOn Turn the effect sound on Off Turn the effect sound offViewing Version Information Zobrazení informací o verziPress the Back button to finish viewing version information Move the / switch to select Memory and press the OK button Setting the CAM Setting MemorySelecting the Storage Type ˘bûr typu úloÏi‰tû AutomaticallyFormátování pamûti Formatting the MemoryPress the OK button to format Stisknutím tlaãítka OK proveìte zformátováníViewing Memory Space Zobrazení místa v pamûti Move the / switch to select Memory SpaceMove Mode Selector Setting the CAM Using USB ModeMove the / switch to Down to turn on the CAMSystémové prostfiedí USB Speed depending on the SystemUSB mode screen appears automatically Using PC CamMove the / switch to select PC-Cam and press the OK button PouÏívání webkamery99.5 Select Next or Previous using / switchPoãet kopií lze nastavit od 1 do Or Memory Stick Pro directly to the printer with a115 110106 110Pfiipojení zafiízení CAM k televizoru Connecting the CAM to TVNebo DVD rekordéru English Miscellaneous Information Dal‰í informace PfiipojeníCopying Video files to a VCR Tape Kopírování video souborÛ na kazetu VHSRefer to Poznámky Pfiipojení zafiízení CAM k poãítaãi pomocí kabelu USB Connecting the CAM to a PC using the USB cableConnect the other side USB cable to the USB port of your PC Pfiipojte opaãn˘ konec kabelu USB k portu USB v poãítaãiInstalace aplikace Image Mixer Installing Image MixerYou can use the Image Mixer after restarting your PC WindowsYou can use ImageMixer after restarting your PC Setup screen appears automaticallyMacintosh Automaticky se zobrazí instalaãní obrazovkaInstalling Programs Installing Windows98SE Driver For only Windows98SE 114 Move the / switch to select Copies and press the OK button USB menu screen appears automaticallyAutomaticky se zobrazí obrazovka s nabídkou USB Tisk souborÛ Dpof na kartû Memory Stick Printing Dpof files of the Memory StickFor the safe use of the battery pack, follow these After using the CAMPo pouÏití zafiízení CAM For the safekeeping of the CAM, follow these stepsTo Clean the Exterior of the CAM Cleaning the BodyÂi‰tûní tûla Âi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení CAMPouÏívání zafiízení CAM v zahraniãí Using the CAM AbroadZdroje energie Systém barevTroubleshooting OdstraÀování problémÛ Autodiagnostické zobrazeníSelf Diagnosis Display 121 Using the Menu PouÏívání nabídky PhotoMP3 Mode Voice FileSpecifications Technické údaje AC Adapter Model Name VP-M102/VP-M105/VP-M110 CAM ConnectorsNázev modelu VP-M102/VP-M105/VP-M110 Konektory zafiízení CAM Napájecí adaptérBLC Kompenzace Index RejstfiíkÂi‰tûní a údrÏba 117PamûÈová karta 101
Related manuals
Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 119 pages 19.84 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 120 pages 14 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 128 pages 12.93 Kb Manual 137 pages 12.49 Kb Manual 136 pages 5.58 Kb Manual 128 pages 44.74 Kb Manual 128 pages 17.92 Kb Manual 128 pages 1004 b Manual 128 pages 59.38 Kb Manual 9 pages 19.76 Kb Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 119 pages 34.42 Kb Manual 141 pages 12.55 Kb Manual 129 pages 3.82 Kb Manual 129 pages 36.44 Kb Manual 140 pages 52.42 Kb Manual 138 pages 48.24 Kb Manual 128 pages 27.6 Kb Manual 123 pages 8.52 Kb Manual 124 pages 17.59 Kb

VP-M110B/EUR, VP-M110R/FPT, VP-M110SMEM, VP-X110L/XEH, VP-M110R/XSG specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.