Samsung BF1N4T123/XEO manual Beépítés, Hálózati csatlakozás, Készülék beépítése a szekrénybe

Page 16

beépítés

 

 

 

 

Az üzembe helyezésre vonatkozó biztonsági előírások

 

 

 

 

A sütőt kizárólag villanyszerelő szakember szerelheti be. A készülék beszerelését végző személy feladata a

sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása a vonatkozó biztonsági előírások figyelembevételével.

 

A sütő beszerelésekor gondoskodni kell az aktív részek védelméről.

 

 

 

 

Hálózati csatlakozás

 

 

 

 

Ha a készüléket nem dugós csatlakozóval csatlakoztatja a hálózatra - a biztonsági

 

 

 

előírásoknak való megfeleléshez - többpólusú szakaszolókapcsolót (legalább 3 mm-es

 

 

 

rasztertávolsággal) kell alkalmazni. A tápkábelnek (H05 RR-F vagy H05 VV-F, min.

 

 

 

1,5-2,5 mm²) olyan hosszúnak kell lennie, hogy a csatlakozás abban az esetben se

 

 

 

szűnjön meg, ha a sütő a szekrény előtt, a padlón áll. Csavarhúzóval nyissa ki a sütő

 

 

 

hátoldalán lévő csatlakozófedelet, és lazítsa meg a kábelrögzítő csavarjait, mielőtt

BARNA vagy

KÉK vagy

SÁRGA

csatlakoztatná a vezetékeket a megfelelő csatlakozókhoz. A sütő földelése a (

)

FEKETE

FEHÉR

és ZÖLD

csatlakozóval történik. Először a sárga-zöld kábelt (földcsatlakozó) kell csatlakoztatni.

 

 

 

Ügyeljen arra, hogy a kábel hosszabb legyen a többinél. Ha dugós csatlakozóval csatlakoztatja a sütőt a hálózatra, a

csatlakozónak hozzáférhetőnek kell maradnia a sütő beépítése után is. A Samsung nem vállal felelősséget a hiányzó

vagy nem megfelelő földelésre visszavezethető balesetekért.

 

 

 

 

FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel beszerelés közben ne szoruljon be, illetve ne kerüljön érintkezésbe a sütő felforrósodó részeivel.

A készülék beépítése a szekrénybe

Beépített szekrény esetében a műanyag részeknek és a ragasztóanyagoknak hőállónak (90 °C-ig a szekrényházban és 75 °C-ig a sütővel szomszédos szekrényekben) kell lenniük. A Samsung nem vállal felelősséget a hő által a műanyag felületekben, illetve ragasztóanyagokban okozott károkért.

A konyhaszekrény aljában, ott, ahová a sütő kerül, szellőzőnyílásnak kell lennie. A szellőzés érdekében hozzávetőleg 50 mm-es rést kell hagyni az alsó polcelem és a fal között. Ha a sütőt főzőlap alá szerelik be, követni kell az utóbbi beszerelésére vonatkozó utasításokat.

 

Min.550

Min.560

 

 

 

 

 

 

Min.50

370

 

560

 

 

 

 

Max.50

 

 

Min.590 ~ Max.600

595

572

550

 

 

 

595

545

 

 

21

 

 

 

 

 

Min.460 x Min.50

Beépíthető

 

 

 

 

 

Min.550

Min.560

370

175

560

 

 

 

 

 

595

115

 

 

 

 

 

 

Min.600

 

 

 

572 550

Max. 476

 

595

Max.

545

Min.460 x Min.50

 

464

21

Aláépíthető

 

 

 

 

 

 

Beépíthető + Aláépíthető

Teljesen tolja be a készüléket a szekrénybe, és 2 csavar segítségével szilárdan rögzítse a sütőt mindkét oldalon. Ügyeljen arra, hogy legalább 5 mm-es rést hagyjon a készülék és a szomszédos konyhaszekrény között.

A beszerelést követően távolítsa el a vinil védőfóliát, ragasztószalagot, papírt és egyéb tartozékokat a sütő ajtajáról és annak belsejéből. Mielőtt kiszereli a sütőt a szekrényből, szüntesse meg a sütő tápellátását, majd oldja ki a készülék két oldalán levő 2 csavart.

FIGYELMEZTETÉS: A beépített szekrényben lennie kell egy, a levegő áramlásához szükséges minimális szellőzőnyílásnak; erről lásd a megfelelő ábrát. A nyílást ne fedje le lécekkel, mert az a szellőzéshez nélkülözhetetlen.

A sütő elülső panelje, így például a fogantyú típusonként eltérő. A sütő mérete azonban minden modell esetében megegyezik a képen láthatóval.

Magyar - 4

BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 4

2015-02-27

�� 1:28:21

Image 16
Contents Piekarnik do zabudowy Instrukcja obsługiKorzystanie z instrukcji Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaBezpieczeństwo elektryczne Ostrzeżenie lub Przestroga Ważne UwagaInstrukcja utylizacji Bezpieczeństwo podczas pracyUtylizacja opakowania Instalacja ZasilanieInstalowanie w szafce Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażuPrzyciski sterowania piekarnikiem Elementy i funkcje urządzeniaAkcesoria Ustawianie alarmu Korzystanie z kuchenkiUstawianie czasu Korzystanie z trybu szybkiego podgrzewaniaKorzystanie z Trybu gotowania Funkcje piekarnikaPotrawy testowe Pieczenie ciastGrillowanie Rodzaj Tryb Temp Czas Potrawy i uwagiCzyszczenie ręczne Czyszczenie i konserwacjaUsuwanie drzwiczek Wymiana żarówki Usuwanie szklanych drzwiczekTylna lampka piekarnika Rozwiązywanie problemów Problem RozwiązanieKOD Problem Rozwiązanie Gwarancja i serwis Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Tabela z danymi produktuKraj Telefon Strona Internetowa Beépíthető sütő Használati útmutatóAz útmutató használata Biztonsági előírásokElektromos biztonság Figyelem vagy Vigyázat Fontos MegjegyzésHulladékkezelésre vonatkozó előírások Biztonságos működésCsomagolóanyag elhelyezése Hálózati csatlakozás BeépítésKészülék beépítése a szekrénybe Sütő kezelőgombjai Alkatrészek és funkciókTartozékok Sütő használata Az idő beállításaFigyelmeztetés beállítása Gyors előmelegítés üzemmód használataSütés üzemmód használata Sütő funkcióiSütés PróbaételekGrillezés Kézi tisztítás Tisztítás és karbantartásAz ajtó levétele Izzócsere Az ajtóüveg eltávolításaHátsó sütővilágítás Jótállás és szerviz HibaelhárításHibaüzenetek és biztonsági kódok Probléma MegoldásTermékadatlap  Energiatakarékossági tippekPoužívateľská príručka Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papieraPoužívanie tejto príručky Bezpečnostné pokynyElektrická bezpečnosť Varovanie alebo Výstraha Dôležité PoznámkaBezpečnosť počas prevádzky Pokyny pre likvidáciuLikvidácia baliaceho materiálu Likvidácia starých spotrebičovInštalácia Pripojenie na zdrojMontáž do skrinky Bezpečnostné pokyny na montážOvládače rúry Diely a funkciePríslušenstvo Nastavenie alarmu AlarmPoužívanie rúry Nastavenie časuPoužívanie režimu varenia Funkcie rúryTestovacie jedlá PečenieGrilovanie Úroveň Varenie Tepl Doba Typ jedla Jedlo a poznámkyRučné čistenie Čistenie a starostlivosťOdstránenie dvierok Výmena žiarovky Odstránenie skla na dvierkachZadné svetlo rúry Záruka a servis Riešenie problémovChybové a bezpečnostné kódy Problém RiešenieKatalógový list výrobku  Tipy na úsporu energieUživatelská příručka Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíruPoužívání této příručky Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokyny pro připojení k napájení VýstrahaBezpečnost během provozu Pokyny pro likvidaciLikvidace obalového materiálu Likvidace starých spotřebičůInstalace Připojení k napájeníInstalace do skříňky Bezpečnostní pokyny pro instalaciOvládací prvky trouby Součásti a funkcePříslušenství Používání trouby Nastavení časuNastavení upozornění Použití režimu Rychlý předhřevPoužívání režimu Vaření Funkce troubyPečení Testovací pokrmyGrilování Ruční čištění Čištění a údržbaOdstranění dvířek Výměna žárovky Vyjmutí skla z dvířekZadní lampa trouby Odstraňování problémů Chybové a bezpečnostní kódyProblém Řešení KÓD Problém Řešení Tipy, jak šetřit energii Katalogový list výrobkuZemě Zavolejte NÁM Nebo NÁS Navštivte NA Webu Built-in Oven This manual is made with 100 % recycled paperSafety instructions Using this manualElectrical safety Disposal Instructions Safety during operationDisposing of the packaging material Installation Power connectionInstallation in the cabinet Safety instructions for installationAccessory Parts and featuresOven controls Time setting Set AlarmUsing the Fast Preheating mode Oven useUsing the Cooking mode Oven functionsTest dishes BakingGrilling Type of Food Dish & Notes Shelf Cooking TempHand Cleaning Cleaning and careDoor Removal Bulb Exchange Door Glass RemovalRear oven lamp Warranty & service TroubleshootingError and Safety codes Problem Solution Energy saving tips Product data sheetCountry Call Or Visit US Online AT
Related manuals
Manual 12 pages 5.42 Kb Manual 12 pages 19.1 Kb Manual 12 pages 16.3 Kb Manual 1 pages 26.59 Kb