Samsung VP-MM11S/XET manual Posizione dei comandi Display LCD, Modalità MP3 MP3 Mode Modo MP3

Page 18

ITALIANO

PORTUG.

Posizione dei comandi: Display LCD

Localização dos controlos : Ecrã LCD

OSD (On Screen Display in modalità MP3)

OSD (opções de menu no modo MP3)

Modalità MP3

 

 

MP3 Mode

 

Modo MP3

1.

Indicatore di modalità

 

 

 

1.

Indicador do modo

 

10

9

 

 

8 7

2.

Indicatore nome file

 

 

 

2.

Indicador do nome do ficheiro

3.

Indicatore di blocco

1

 

00:12

 

 

3.

Indicador de bloqueio

4.

Move (Sposta) (tasto Guida)

 

 

 

 

4.

Move (Mover) (tecla de ajuda)

 

 

 

 

 

 

5.

Play (Riproduci) (tasto Guida)

2

 

Life is cool.mp3

 

 

5.

Play (Reproduzir) (tecla de ajuda)

6.

Indicatore barra di scorrimento

3

 

Everytime.mp3

 

 

6.

Indicador da barra de deslocação

7.

Indicatore di durata della batteria

 

Toxic.mp3

 

6

 

 

 

7.

Indicador da capacidade da bateria

8.

Indicatore del tipo di memoria

 

 

Don't push me.mp3

 

 

 

 

8.

Indicador do tipo de memória

9.

Contatore (tempo trascorso)

11

 

Love you.mp3

 

 

 

 

 

9.

Contador (tempo decorrido)

10. Indicatore di ripetizione

 

 

 

 

 

 

 

Move

OK Play

 

 

10.

Indicador de repetição

11. Indicatore multiselezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

Indicador de selecção múltipla

Modalità MP3

 

4

 

5

 

 

 

 

 

 

Modo MP3

1.

Indicatore di modalità

 

 

MP3 Mode

 

 

 

 

1.

Indicador do modo

2.

Indicatore nome file

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Indicatore artista

 

 

 

16

15 14

2.

Indicador do nome do ficheiro

4.

Frequenza di campionatura/frequenza di bit

 

 

 

 

 

 

3.

Indicador do artista

5.

Indicatore di funzionamento

1

 

 

1/10

13

4.

Frequência de amostragem/Taxa de bits

6.

Indicatore barra di avanzamento

2

Life is cool.mp3

 

5.

Indicador de funcionamento

7.

Search (Ricerca) (tasto Guida)

 

12

6.

Indicador da barra de progresso

3

Sweetbox

 

 

8.

Contatore (tempo trascorso/tempo

 

 

POP

7.

Search (Procura) (tecla de ajuda)

4

Stereo 44.1KHz 192Kbps

 

 

 

complessivo)

5

00:01:07/00:03:27

 

11

8.

Contador(tempo decorrido/total)

9.

List (Elenco) (tasto Guida)

6

 

 

 

 

 

9.

List (Lista) (tecla de ajuda)

10. Play/Pause (Riproduci/Pausa) (tasto Guida)

 

 

 

 

 

 

10.

Play/Pause (Repr./pausa) (tecla de ajuda)

11. Indicatore del volume

 

Search

List

OK Pause

 

11.

Indicador do volume

12. Indicatore equalizzatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

Indicador do equalizador

13. Indicatore di blocco

 

7

8

9

 

10

 

 

13.

Indicador de bloqueio

14. Indicatore di durata della batteria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14.

Indicador da capacidade da bateria

15. Indicatore del tipo di memoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15.

Indicador do tipo de memória

16. Indicatore numero file (corrente / totale)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16.

Indicador do número do ficheiro (actual / total)

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Note ]

[ Notas ]

Una volta spenta la Memoria Videocamera, le impostazioni

vengono mantenute.

Quando desligar a Memória da câmara de vídeo, as

Il file MP3 con le informazioni sui tag visualizza il nome dell’artista.

definições são retidas.

I file MP3 che non contengono informazioni sui tag lasciano lo

O ficheiro MP3 com metadados apresenta o nome do artista.

spazio vuoto.

Os ficheiros MP3 sem metadados deixam o item em branco.

18

Image 18
Contents Focagem automática Messa a fuoco automaticaSchermo a cristalli liquidi AD68-01064GComo utilizar a bateria Uso del gruppo batterieLocalização dos controlos Avvertenze per l’utilizzo della Memoria VideocameraSommario Índice Guida introduttivaPara começar Impostazione di Program AE Esposizione Automatica Impostazione ripetizione della riproduzione Impostazione delle opzioni di riproduzione MP3Impostazione delle opzioni di riproduzione vocale 117 Utilizar o menu 132 Risoluzione dei problemi 130 Resolução de problemas126 Características técnicas 134Avvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera Notas sobre a condensação de humidade Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre Direitos DE Autor Avvertenze riguardanti la Memoria VideocameraItaliano Portug Avvertenze riguardanti la manutenzione Avvertenze riguardanti l’obiettivo Notas sobre a objectivaAvvertenze riguardanti il display LCD Avvertenze riguardanti i ricambiCaracterísticas Acessórios básicos Accessori baseAccessori opzionali Acessórios opcionaisVista posterior e esquerda Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Modalità di riproduzione video Movie Play ModeModo Movie Play Repr. vídeo NotasModalità di ripresa foto Photo Capture ModePhoto View Mode Modalità di visualizzazione fotoPosizione dei comandi Display LCD MP3 ModeModalità MP3 MP3 Mode Modo MP3 Modalità MP3 Modo MP3Voice Record Mode Voice Play ModeFile Browser Mode System Settings ModePara introduzir a bateria Per inserire il gruppo batteriePer estrarre il gruppo batterie Para ejectar a bateriaUso del gruppo batterie Manutenzione del gruppo batterieManutenção da bateria Recording IndicatorUso del gruppo batterie Como utilizar a bateria ChargeConnecting the USB Cable Carregar a bateriaIntroduza a bateria na unidade Cor do LED Guida introduttiva Para começarIl colore del LED Prima di utilizzare la Memoria VideocameraDefinir o modo Uso del tasto Mode Utilizar o botão DE ModoImpostazione della modalità Funzioni di ogni modalitàUtilizar o Joystick Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del Joystick Uso del tasto MenuUso del tasto Display Utilizar o botão Display Uso del tasto Delete Utilizar o botão DeleteAvvertenza Struttura delle cartelle e dei fileEstrutura de pastas e ficheiros AtençãoTempo di registrazione video Tempo e capacità di registrazioneTempo e capacidade de gravação Tempo de gravação de filmesTempo de gravação de voz Memória de 1.25MB/seg ou superiorGuida introduttiva Chiudere il coperchio anteriore Ejectar um cartão de memória Abra a tampa frontalPrima o botão Power para ligar Aparece o ecrã deMemória da câmara de vídeo Lettura del contatore Modalità Movie video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoRegistrazione Gravação Ler o contadorZoom Out ZoomPretende visualizar Da câmara de vídeoVídeo PretendidoPausa é seleccionada continuamente Pretende reproduzirPara reproduzir o ficheiro de vídeo Appare il messaggio No Files... No fileComandi per la riproduzione dei file video Controlos utilizados para reproduzir o ficheiro de vídeoPrima o botão Power para ligar a Memória da câmara de vídeo Modalità Movie video Modo MovieVídeoPrima o botão Menu para sair do menu Premere il tasto Menu per uscire dal menu Movie Quality Super Fine SF Fine F Normal NPrima o botão Menu Premere il tasto MenuAparece o ecrã de gravação de vídeo Prima o botão Menu para sair do menuDe abertura do obturador de acordo com as Automaticamente com base num programaDell’obbiettivo in base alle condizioni di ripresa Diferentes condiçõesPode aplicar diversos efeitos digitais à gravação Impostazione degli effetti Definir os efeitosSelezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona MosaicoPremere il tasto Menu Direita para seleccionar EIS Il tasto di AccensioneVideo Prima o botão Menu Selezionare EISImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Selezionare Focus FuocoAvanti o indietro Afastamento da imagem manualmente Direita para seleccionar BLC CC Utilizzare questa funzione quando si utilizza laBrilhante ou com neve Se seleccionar Off Desl, não éImpostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital EcrãModo Movie Record Grav. vídeo Movie Record Mode Quando la dimensione è impostata suRecording 1200AM 2006/01/01 Sepia Movie Record Mode Quando o tamanho é definido paraImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Eliminazione dei file video a schermo intero Definir as opções de visualizaçãoEliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo Apagar ficheiros de vídeo em visualização de ecrã completoPremere il tasto Play o JoystickOK Prima o botão Play ou o JoystickOKBlocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeo Blocco dei file video a schermo interoBlocco dei file video in visualizzazione multipla Copia dei file video Copiar ficheiros de vídeo Copia dei file video a schermo interoCopiar ficheiros de vídeo em visualização múltipla Tasto di Accensione De vídeo Botão ModePer attivare la Memoria Premendo il tasto Videocamera, premere il tasto MODE, impostare laModalità PhotoFoto Cattura Ripresa delle immaginiCapturar imagens Viene visualizzata la schermata di registrazione video Modalità PhotoFoto Ripresa Modo Photofoto CapturaMotorizzato Para cima para Su per eseguire lo Afastar Zoom indietroSeleccione o modo Photo Foto premindo o botão Mode Torna alla prima fotoPassa all’ultima foto Registrazione video Sepia botão ModeViene visualizzata la schermata di Seleccione o modo Photo Foto premindo oPremere il tasto MENU. Spostare il Joystick Per attivare la Memoria Videocamera, premere ilTasto di Accensione De vídeo Seleccionar White Balance Balanço BrPrima o botão Menu Botão ModeTasto di Accensione Câmara de vídeo Ae ProgramModalità PhotoFoto Modo Photofoto Impostazione degli effettiImpostazione del flash Definir o Flash Off Disabilita Continuous shot Scatto Cattura fotoShot Scatto continuo Continuo viene attivato, consentendo diOn La funzione EIS viene attivata Conferisce alle foto una maggiore stabilitàCaptura em movimento Off La funzione EIS viene disattivataPassa alla modalità Photo Capture Cattura foto Messa a fuoco manuale MF KFFocagem manual MF Photo FocusBrilhante quando está em frente a uma janela ou Se seleccionar Off Desl, não é apresentado qualquer íconeAparece o ícone da função seleccionada Demasiado escuro para se distinguir. Pode utilizarDigitale fino a Zoom Zoom digitaleTenta di utilizzare lo zoom a più di EcrãImpostazione delle opzioni di visualizzazione Apagar ficheiros de fotos em visualização múltiplaAparece o ecrã de captura de fotos Notas Dimensione della fotoIntervallo e ripetizione Intervalo para a apresentação Joystick Premere il tasto MENU. Spostare il Joystick aFar scorrere l’interruttore W/T su W Largo Scheda di memoriaMemoria Videocamera La schermata passa alla visualizzazione multiplaProtezione dei file di immagine a schermo intero Bloquear ficheiros de fotos em visualização múltiplaPremere JoystickOK Copia dei file di immagine Copiar ficheiros de fotografias Copia dei file di immagine a schermo interoArmazenar MP3 na Memória da câmara de vídeo Prima o botão Power paraCopia dei File MP3 nella Memoria Videocamera Reproduzir ficheiros MP3Modalità MP3 Salvataggio dei File MP3 nella Memoria VideocameraDont push me.mp3 Modalità MP3 Riproduzione Modo MP3 ReproduçãoRiproduzione dei file MP3 Reproduzir ficheiros MP3 Life is cool.mp3 Utilizar o Joystick esquerda/direitaEliminazione dei file MP3 a schermo intero Modo MP3Eliminazione dei file MP3 Apagar ficheiros MP3 Apagar ficheiro MP3 em ecrã completoSelezionare Repeat Ripetiz Defina o modo MP3 premindo o botão ModeModalità MP3 Impostazione Modo MP3 Repeat One Ripeti uno Un file MP3Impostazione dell’equalizzatore Regular o equalizador Protezione dei file MP3 Bloquear ficheiros MP3 Copiar ficheiro MP3 em ecrã completo Copia dei file MP3 Copiar ficheiros MP3Copia dei file MP3 a schermo intero Copia dei file MP3 nella sequenza di brani MP3RecorderGravador voz Seleccione o modo VoiceModo Voice RecorderGravador voz Gravação Premindo o botão ModeRegistrazione dei file vocali Gravar ficheiros de voz Aparece o ecrã de Gravação de VozRiproduzione dei file vocali Reproduzir ficheiros de voz Modo Voice RecorderGravador voz ReproduçãoEliminazione dei file vocali Impostazione delle opzioni di riproduzione vocalePremere il tasto Delete sullo display Desiderato Tasto di AccensioneRegistr. voce Premere il tasto Play o JoystickOK Bloquear ficheiros de voz Modalità Registratore vocaleProtezione dei file vocali Viene visualizzata la schermata Voice Record Registr. voceAll Td Todos os ficheiros de voz são copiados Copia dei file vocali Copiar ficheiros de vozOK Copia o ficheiro de voz seleccionado OK Il file vocale selezionato viene copiatoUtilizar o File Premendo il tasto ModePrima o botão Power para Guarde separadamente os ficheiros/gravações importantesVisualizzazione di file o cartelle Ver ficheiros ou pastas Il file selezionato viene riprodottoFicheiro seleccionado é reproduzido Eliminazione di file o cartelle Cancel Canc. Cancela a eliminação de ficheiros ou pastasGestione dei file Utilizar o File BrowserBrowser fich Apagar ficheiros ou pastasGestione dei file Protezione dei fileBloquear ficheiros Copia di file o cartelle Copiar ficheiros ou pastasDCAM0001.JPG Prima o JoystickOK para ver as informações sobre o ficheiroDCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG Size Bytes Date 2006/01/01Impostazione della Definir a Memória daSelezione del tipo di memoria De vídeo Configurar a memóriaImpostazione della Memoria Definir a Memória da câmara Seleccionar o tipo de armazenamentoAparece o ecrã System Settings Def. sistema De vídeo Configurar o modo USBConfigurar o modo USB Impostazione della modalità USBSeries Séries a numeração é contínua Spostare il Joystick a sinistra / a destra perSelezionare File No. N. File Spostare il Joystick su / giù per selezionare un’Internal Interna La memoria interna viene formattata Impostazione della Memoria Definir aMemória da câmaraFormattazione della memoria Formatar a memória AvvertenzaSpostare il Joystick a sinistra / a destra Prima o botão Power para ligar aIl tasto di Accensione Memória da câmara de vídeo Espaço memRegolazione della luminosità del display LCD Impostazione della MemoriaDe vídeo Regular o LCD Regular a luminosidade do LCDPara regular a cor do LCD e, em seguida Regolazione del colore del display LCD Regular a cor do LCDSpostare il Joystick su / giù per regolare Pode regular a cor do LCD de 0% a 100%Spostando il Joystick su / giù Impostazione di data e ora Acertar a data e horaSpostarsi alla voce successiva spostando Possibile impostare l’anno fino aDefinir o formato da data Seleccione o modo System SettingsImpostazione del formato della data Possibile selezionare il formato della data da visualizzareHour 24 Ore L’ora è visualizzata nel formato 24 ore Impostazione del formato dell’ora Definir o formato da horaHour 12 Ore L’ora è visualizzata in unità da 12 ore Time FormatDate/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’ora Pode definir a apresentação da data e hora no LCDDate/Time Data/Hora a data e hora são apresentadas Off Desl a data e hora não são apresentadasDefinir o sinal sonoro Configurar as definições do sistemaImpostazione del suono bip Definir a Memória da câmara de vídeoOpção e, em seguida, prima o JoystickOK Repor a Memória da câmara de vídeo Settings Imp. di sistemaReimpostazione della Memoria Videocamera AvvertenzaSelezione della lingua Seleccionar o idioma Video Premendo il tasto MODE, impostare laNederlands / Polski / Русский Iran / Arab Impostazione dello spegnimento automatico Programar o desligar automáticoOff La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoDefinir a função de demonstração Demonstration Off Minutes Play NowVer informações sobre a versão Aparece a versão de firmware da Memória da câmara de vídeoVersion Info De vídeo Utilizar o modo USB Trasferimento di file ad un computerPictBridge Supporting Printer sold separately Stampa con PictBridge Imprimir com o PictBridgeQuindi scollegare il cavo USB Avvertenza Vengono visualizzati i relativi menuDe vídeo Utilizar o modo USB Pulizia e manutenzione della videocamera Sport ManutenzioneGravar conteúdos descodificados Limpeza e manutenção da câmara de vídeo SportsAmbiente di sistema Outras informaçõesInformazioni varie Interfaccia USB Ligação USB a um computadorInformazioni varie Installazione dei softwareInstallazione di DV Media Pro Instalar o DV Media ProOutras informações Instalar software Ulead Video StudioCollegamento ad un PC mediante un cavo USB Desligar de um PCLigar a um PC reproduzir ficheiros Collegamento ad un monitor TV Ligação ao ecrã de um televisorCollegamento ad un registratore VCR/DVD Ligação a um videogravador ou gravador de DVDDe vídeo Seja emitido por dispositivos digitais DVD, DVC, etcStampa dei file Dpof nella scheda di memoria Stampa con Dpof Imprimir com DpofImprimir ficheiros Dpof no cartão de memória Inserire una scheda di memoria nella stampante che supportaApós utilizar a Memória da câmara de vídeo Manutenzione Pulizia eDopo aver utilizzato la Memoria Videocamera Manutenção Limpeza e manutençãoUso della batteria ricaricabile integrata Pulizia della parte esternaLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Caricamento della batteria ricaricabile integrataInformazioni sulla batteria Sobre a bateria Usare una batteria con una grande capacità di caricaUtilize apenas os acessórios e baterias recomendados Uso della Memoria Videocamera all’estero Utilizar a Memória da câmara de vídeo no estrangeiroRisoluzione dei problemi Resolução de problemas Display di autodiagnosiVisor de diagnóstico automático 131 Uso del menu Utilizar o menu VideoRegistr. Voce SistemaSpecifiche Características técnicas Nome modello Adattatore CANome do modelo Indice Indice Índice remissivo Italia Italy Portugal Contatta Samsung World Wide Conformità RoHS Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 158 pages 4.26 Kb