Samsung VP-MM12S/XET, VP-MM11S/XET manual 126, Risoluzione dei problemi 130 Resolução de problemas

Page 7

ITALIANO

PORTUG.

Sommario

Índice

Collegamento ad altri dispositivi

121

Collegamento ad un PC mediante un cavo USB

121

Collegamento ad un monitor TV

122

Collegamento ad un registratore VCR/DVD

123

Registrazione di contenuti

 

decodificati da altri dispositivi digitali

124

stampare le immagini

125

Stampa con DPOF

125

Ligar a outros dispositivos

121

Ligação a um PC através do cabo USB

121

Ligação ao ecrã de um televisor

122

Ligação a um videogravador ou gravador de DVD

123

Gravar conteúdos descodificados a partir

 

de outros dispositivos digitais

124

Imprimir fotografias

125

Imprimir com DPOF

125

Manutenzione

126

Pulizia e manutenzione della Memoria Videocamera

126

Dopo aver utilizzato la Memoria Videocamera

126

Pulizia della parte esterna

127

Uso della batteria ricaricabile integrata

127

Informazioni sulla batteria

128

Uso della Memoria Videocamera all’estero

129

Manutenção

126

Limpeza e manutenção da Memória da câmara de vídeo

126

Após utilizar a Memória da câmara de vídeo

126

Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo

127

Utilizar a bateria recarregável incorporada

127

Sobre a bateria

128

Utilizar a Memória da câmara de vídeo no estrangeiro

129

Risoluzione dei problemi

130

 

............................Resolução de problemas

130

Display di autodiagnosi

130

 

Visor de diagnóstico automático

130

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizar o menu

132

Uso del menu

132

 

 

 

 

 

 

 

 

Características técnicas

134

Specifiche

134

 

 

 

 

 

 

 

 

Índice remissivo

136

Indice

136

 

 

 

 

 

7

Image 7
Contents AD68-01064G Messa a fuoco automaticaSchermo a cristalli liquidi Focagem automáticaAvvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera Uso del gruppo batterieLocalização dos controlos Como utilizar a bateriaGuida introduttiva Sommario ÍndicePara começar Impostazione di Program AE Esposizione Automatica Impostazione delle opzioni di riproduzione MP3 Impostazione ripetizione della riproduzioneImpostazione delle opzioni di riproduzione vocale 117 Características técnicas 134 Risoluzione dei problemi 130 Resolução de problemas126 Utilizar o menu 132Avvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera Avvertenze riguardanti la Memoria Videocamera Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre Direitos DE Autor Notas sobre a condensação de humidadeItaliano Portug Avvertenze riguardanti i ricambi Avvertenze riguardanti l’obiettivo Notas sobre a objectivaAvvertenze riguardanti il display LCD Avvertenze riguardanti la manutenzioneCaracterísticas Acessórios opcionais Accessori baseAccessori opzionali Acessórios básicosVista posterior e esquerda Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Notas Movie Play ModeModo Movie Play Repr. vídeo Modalità di riproduzione videoModalità di visualizzazione foto Photo Capture ModePhoto View Mode Modalità di ripresa fotoModalità MP3 Modo MP3 MP3 ModeModalità MP3 MP3 Mode Modo MP3 Posizione dei comandi Display LCDVoice Play Mode Voice Record ModeSystem Settings Mode File Browser ModePara ejectar a bateria Per inserire il gruppo batteriePer estrarre il gruppo batterie Para introduzir a bateriaManutenzione del gruppo batterie Uso del gruppo batterieManutenção da bateria Charge IndicatorUso del gruppo batterie Como utilizar a bateria RecordingCarregar a bateria Connecting the USB CableIntroduza a bateria na unidade Prima di utilizzare la Memoria Videocamera Guida introduttiva Para começarIl colore del LED Cor do LEDFunzioni di ogni modalità Uso del tasto Mode Utilizar o botão DE ModoImpostazione della modalità Definir o modoUso del tasto Menu Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del Joystick Utilizar o JoystickUso del tasto Delete Utilizar o botão Delete Uso del tasto Display Utilizar o botão DisplayAtenção Struttura delle cartelle e dei fileEstrutura de pastas e ficheiros AvvertenzaTempo de gravação de filmes Tempo e capacità di registrazioneTempo e capacidade de gravação Tempo di registrazione videoMemória de 1.25MB/seg ou superior Tempo de gravação de vozGuida introduttiva Ejectar um cartão de memória Abra a tampa frontal Chiudere il coperchio anterioreAparece o ecrã de Prima o botão Power para ligarMemória da câmara de vídeo Ler o contador Modalità Movie video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoRegistrazione Gravação Lettura del contatoreZoom Zoom OutPretendido Da câmara de vídeoVídeo Pretende visualizarAppare il messaggio No Files... No file Pretende reproduzirPara reproduzir o ficheiro de vídeo Pausa é seleccionada continuamenteControlos utilizados para reproduzir o ficheiro de vídeo Comandi per la riproduzione dei file videoModalità Movie video Modo MovieVídeo Prima o botão Power para ligar a Memória da câmara de vídeoPrima o botão Menu para sair do menu Movie Quality Super Fine SF Fine F Normal N Premere il tasto Menu per uscire dal menuPrima o botão Menu para sair do menu Premere il tasto MenuAparece o ecrã de gravação de vídeo Prima o botão MenuDiferentes condições Automaticamente com base num programaDell’obbiettivo in base alle condizioni di ripresa De abertura do obturador de acordo com asMosaico Impostazione degli effetti Definir os efeitosSelezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona Pode aplicar diversos efeitos digitais à gravaçãoSelezionare EIS Il tasto di AccensioneVideo Prima o botão Menu Premere il tasto Menu Direita para seleccionar EISSelezionare Focus Fuoco Impostazione della messa a fuoco Regular a focagemAvanti o indietro Afastamento da imagem manualmente Se seleccionar Off Desl, não é Utilizzare questa funzione quando si utilizza laBrilhante ou com neve Direita para seleccionar BLC CCEcrã Impostazione dello zoom digitale Programar o zoom digitalModo Movie Record Grav. vídeo Quando o tamanho é definido para Quando la dimensione è impostata suRecording 1200AM 2006/01/01 Sepia Movie Record Mode Movie Record ModeImpostazione di I/O linea Definir a entrada/saída de linha Apagar ficheiros de vídeo em visualização de ecrã completo Definir as opções de visualizaçãoEliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo Eliminazione dei file video a schermo interoPrima o botão Play ou o JoystickOK Premere il tasto Play o JoystickOKBlocco dei file video a schermo intero Blocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeoBlocco dei file video in visualizzazione multipla Copia dei file video a schermo intero Copia dei file video Copiar ficheiros de vídeoCopiar ficheiros de vídeo em visualização múltipla Videocamera, premere il tasto MODE, impostare la De vídeo Botão ModePer attivare la Memoria Premendo il tasto Tasto di AccensioneRipresa delle immagini Modalità PhotoFoto CatturaCapturar imagens Para cima para Su per eseguire lo Afastar Zoom indietro Modalità PhotoFoto Ripresa Modo Photofoto CapturaMotorizzato Viene visualizzata la schermata di registrazione videoTorna alla prima foto Seleccione o modo Photo Foto premindo o botão ModePassa all’ultima foto Seleccione o modo Photo Foto premindo o Sepia botão ModeViene visualizzata la schermata di Registrazione videoSeleccionar White Balance Balanço Br Per attivare la Memoria Videocamera, premere ilTasto di Accensione De vídeo Premere il tasto MENU. Spostare il JoystickAe Program Botão ModeTasto di Accensione Câmara de vídeo Prima o botão MenuImpostazione degli effetti Modalità PhotoFoto Modo PhotofotoImpostazione del flash Definir o Flash Continuo viene attivato, consentendo di Cattura fotoShot Scatto continuo Off Disabilita Continuous shot ScattoOff La funzione EIS viene disattivata Conferisce alle foto una maggiore stabilitàCaptura em movimento On La funzione EIS viene attivataPhoto Focus Messa a fuoco manuale MF KFFocagem manual MF Passa alla modalità Photo Capture Cattura fotoDemasiado escuro para se distinguir. Pode utilizar Se seleccionar Off Desl, não é apresentado qualquer íconeAparece o ícone da função seleccionada Brilhante quando está em frente a uma janela ouEcrã Zoom Zoom digitaleTenta di utilizzare lo zoom a più di Digitale fino aApagar ficheiros de fotos em visualização múltipla Impostazione delle opzioni di visualizzazioneJoystick Premere il tasto MENU. Spostare il Joystick a Notas Dimensione della fotoIntervallo e ripetizione Intervalo para a apresentação Aparece o ecrã de captura de fotosLa schermata passa alla visualizzazione multipla Scheda di memoriaMemoria Videocamera Far scorrere l’interruttore W/T su W LargoBloquear ficheiros de fotos em visualização múltipla Protezione dei file di immagine a schermo interoPremere JoystickOK Copia dei file di immagine a schermo intero Copia dei file di immagine Copiar ficheiros de fotografiasReproduzir ficheiros MP3 Prima o botão Power paraCopia dei File MP3 nella Memoria Videocamera Armazenar MP3 na Memória da câmara de vídeoFile MP3 nella Memoria Videocamera Modalità MP3 Salvataggio deiLife is cool.mp3 Utilizar o Joystick esquerda/direita Modalità MP3 Riproduzione Modo MP3 ReproduçãoRiproduzione dei file MP3 Reproduzir ficheiros MP3 Dont push me.mp3Apagar ficheiro MP3 em ecrã completo Modo MP3Eliminazione dei file MP3 Apagar ficheiros MP3 Eliminazione dei file MP3 a schermo interoRepeat One Ripeti uno Un file MP3 Defina o modo MP3 premindo o botão ModeModalità MP3 Impostazione Modo MP3 Selezionare Repeat RipetizImpostazione dell’equalizzatore Regular o equalizador Protezione dei file MP3 Bloquear ficheiros MP3 Copia dei file MP3 nella sequenza di brani MP3 Copia dei file MP3 Copiar ficheiros MP3Copia dei file MP3 a schermo intero Copiar ficheiro MP3 em ecrã completoSeleccione o modo Voice RecorderGravador vozAparece o ecrã de Gravação de Voz Premindo o botão ModeRegistrazione dei file vocali Gravar ficheiros de voz Modo Voice RecorderGravador voz GravaçãoModo Voice RecorderGravador voz Reprodução Riproduzione dei file vocali Reproduzir ficheiros de vozImpostazione delle opzioni di riproduzione vocale Eliminazione dei file vocaliPremere il tasto Delete sullo display Tasto di Accensione DesideratoRegistr. voce Premere il tasto Play o JoystickOK Viene visualizzata la schermata Voice Record Registr. voce Modalità Registratore vocaleProtezione dei file vocali Bloquear ficheiros de vozOK Il file vocale selezionato viene copiato Copia dei file vocali Copiar ficheiros de vozOK Copia o ficheiro de voz seleccionado All Td Todos os ficheiros de voz são copiadosGuarde separadamente os ficheiros/gravações importantes Premendo il tasto ModePrima o botão Power para Utilizar o FileIl file selezionato viene riprodotto Visualizzazione di file o cartelle Ver ficheiros ou pastasFicheiro seleccionado é reproduzido Apagar ficheiros ou pastas Cancel Canc. Cancela a eliminação de ficheiros ou pastasGestione dei file Utilizar o File BrowserBrowser fich Eliminazione di file o cartelleProtezione dei file Gestione dei fileBloquear ficheiros Copiar ficheiros ou pastas Copia di file o cartelleSize Bytes Date 2006/01/01 Prima o JoystickOK para ver as informações sobre o ficheiroDCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPGDefinir a Memória da Impostazione dellaSeleccionar o tipo de armazenamento De vídeo Configurar a memóriaImpostazione della Memoria Definir a Memória da câmara Selezione del tipo di memoriaImpostazione della modalità USB De vídeo Configurar o modo USBConfigurar o modo USB Aparece o ecrã System Settings Def. sistemaSpostare il Joystick su / giù per selezionare un’ Spostare il Joystick a sinistra / a destra perSelezionare File No. N. File Series Séries a numeração é contínuaAvvertenza Impostazione della Memoria Definir aMemória da câmaraFormattazione della memoria Formatar a memória Internal Interna La memoria interna viene formattataEspaço mem Prima o botão Power para ligar aIl tasto di Accensione Memória da câmara de vídeo Spostare il Joystick a sinistra / a destraRegular a luminosidade do LCD Impostazione della MemoriaDe vídeo Regular o LCD Regolazione della luminosità del display LCDPode regular a cor do LCD de 0% a 100% Regolazione del colore del display LCD Regular a cor do LCDSpostare il Joystick su / giù per regolare Para regular a cor do LCD e, em seguidaPossibile impostare l’anno fino a Impostazione di data e ora Acertar a data e horaSpostarsi alla voce successiva spostando Spostando il Joystick su / giùPossibile selezionare il formato della data da visualizzare Seleccione o modo System SettingsImpostazione del formato della data Definir o formato da dataTime Format Impostazione del formato dell’ora Definir o formato da horaHour 12 Ore L’ora è visualizzata in unità da 12 ore Hour 24 Ore L’ora è visualizzata nel formato 24 oreOff Desl a data e hora não são apresentadas Pode definir a apresentação da data e hora no LCDDate/Time Data/Hora a data e hora são apresentadas Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’oraDefinir a Memória da câmara de vídeo Configurar as definições do sistemaImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoroOpção e, em seguida, prima o JoystickOK Avvertenza Settings Imp. di sistemaReimpostazione della Memoria Videocamera Repor a Memória da câmara de vídeoVideo Premendo il tasto MODE, impostare la Selezione della lingua Seleccionar o idiomaNederlands / Polski / Русский Iran / Arab Programar o desligar automático Impostazione dello spegnimento automaticoDemonstration Off Minutes Play Now Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoDefinir a função de demonstração Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullataAparece a versão de firmware da Memória da câmara de vídeo Ver informações sobre a versãoVersion Info Trasferimento di file ad un computer De vídeo Utilizar o modo USBVengono visualizzati i relativi menu Stampa con PictBridge Imprimir com o PictBridgeQuindi scollegare il cavo USB Avvertenza PictBridge Supporting Printer sold separatelyDe vídeo Utilizar o modo USB Limpeza e manutenção da câmara de vídeo Sports ManutenzioneGravar conteúdos descodificados Pulizia e manutenzione della videocamera SportLigação USB a um computador Outras informaçõesInformazioni varie Interfaccia USB Ambiente di sistemaInstalar o DV Media Pro Installazione dei softwareInstallazione di DV Media Pro Informazioni varieUlead Video Studio Outras informações Instalar softwareDesligar de um PC Collegamento ad un PC mediante un cavo USBLigar a um PC reproduzir ficheiros Ligação ao ecrã de um televisor Collegamento ad un monitor TVLigação a um videogravador ou gravador de DVD Collegamento ad un registratore VCR/DVDSeja emitido por dispositivos digitais DVD, DVC, etc De vídeoInserire una scheda di memoria nella stampante che supporta Stampa con Dpof Imprimir com DpofImprimir ficheiros Dpof no cartão de memória Stampa dei file Dpof nella scheda di memoriaManutenção Limpeza e manutenção Manutenzione Pulizia eDopo aver utilizzato la Memoria Videocamera Após utilizar a Memória da câmara de vídeoCaricamento della batteria ricaricabile integrata Pulizia della parte esternaLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Uso della batteria ricaricabile integrataUsare una batteria con una grande capacità di carica Informazioni sulla batteria Sobre a bateriaUtilize apenas os acessórios e baterias recomendados Utilizar a Memória da câmara de vídeo no estrangeiro Uso della Memoria Videocamera all’esteroDisplay di autodiagnosi Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de diagnóstico automático 131 Video Uso del menu Utilizar o menuSistema Registr. VoceSpecifiche Características técnicas Adattatore CA Nome modelloNome do modelo Indice Indice Índice remissivo Italia Italy Portugal Contatta Samsung World Wide Conforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 158 pages 4.26 Kb