Samsung VP-MM11S/XET, VP-MM12S/XET, VP-MM12BL/XET manual Aparece o ecrã de gravação de filmes

Page 96

ITALIANO

Modalità Movie (Film):

Modo de Movie (Filme):

 

PORTUG.

 

 

 

impostazione delle opzioni di registrazione

Definir as opções de gravação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impostazione del bilanciamento del bianco

 

Definir o equilíbrio do branco

 

Il bilanciamento del bianco è utilizzato per conservare i colori naturali a diverse condizioni di illuminazione. Si consiglia di impostare il bilanciamento del bianco prima di registrare le immagini.

O equilíbrio do branco é utilizado para preservar as cores naturais em condições de iluminação diferentes. Recomenda-se definir o equilíbrio do branco antes de qualquer gravação.

1.

Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).

3

 

STBY

IN

 

2.

Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.

 

 

REM 4 Min

 

 

 

Appare la schermata Movie Record (Reg. film).

640

 

 

 

 

 

 

 

AE

3.

Premere il tasto [MENU].

 

F

 

 

AUTO

 

Verrà visualizzata la schermata del menu.

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

4.

Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

modalità <White Balance> (Bilanc. bianco).

 

 

 

 

OFF

Selezionare un’opzione spostando il joystick verso l’alto /

 

 

 

 

 

basso, quindi premere il joystick (OK).

1.

Rode o selector de modo para o modo Movie

 

(Filme).

2.

Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket

 

Photo.

 

Aparece o ecrã de gravação de filmes.

3.

Carregue no botão [MENU].

 

Aparece o ecrã do menu.

4.

Desloque o joystick para a esquerda / direita para

 

seleccionar <White Balance> (Balanço Brancos).

5.

Desloque o joystick para cima / para baixo para

 

seleccionar uma opção e, em seguida, carregue no

Auto

Imposta automaticamente il bilanciamento del

bianco in base alle condizioni ambientali.

 

Daylight

Regolare i colori in base alla luce diurna/interna

(Luce diurna)

o alla luce esterna.

Cloudy

Selezionare questa opzione in assenza di luce

diurna diretta, ad esempio quando il tempo è

(Nuvole)

nuvoloso o parzialmente nuvoloso.

 

Fluorescent H

Ideale per ambienti illuminati da lampade

(Fluoresc. H)

alogene o a 3 lunghezze d’onda.

Fluorescent L

Ideale per ambienti con luce a fluorescenza.

(Fluoresc. L)

 

 

Tungsten

Ideale per ambienti con luce a incandescenza.

(Tungsteno)

 

6.Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.

[ Note ]

È possibile accedere con facilità a questa funzione utilizzando il relativo tasto di scelta rapida

(vedere pagina 94).

In generale, per le riprese in ambienti interni è possibile avere risultati ottimali utilizzando l’opzione <Auto>.

Se le condizioni di illuminazione cambiano, impostare l’opzione di bilanciamento appropriata prima di effettuare una ripresa.

Per informazioni sull’uso di <White Balance> (Bilanc. bianco) con <Program AE> (AE prog.), vedere a pagina 102.

Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata,

96premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].

4

5

6

Movie

AE

White Balance

Auto A

Daylight

Cloudy

Fluorescent H

Move

OK Select MENU Exit

Movie

AE

White Balance

Auto

Daylight

Cloudy

Fluorescent H

Move OK Select MENU Exit

 

STBY

IN

640

REM 4 Min

 

F

 

AE

 

AUTO

OFF

botão (OK) do joystick.

Auto

Define automaticamente segundo o ambiente

de disparo.

 

Daylight

Ajusta a cor segundo a luz do dia/luz exterior,

(Dia claro)

interior

Cloudy

Pode seleccionar esta opção quando não tiver

luz do dia directa, como por exemplo quando o

(Nublado)

céu está nublado ou parcialmente nublado.

 

Fluorescent H

Adequado para ambientes com iluminação de

(Fluor. dia)

halogéneo ou comprimento de onda 3.

Fluorescent L

Adequado para ambientes com luz

(Fluor. noite)

fluorescente.

Tungsten

Adequado para ambientes com luz

(Tungstênio)

incandescente.

 

 

6.Carregue no botão [MENU] para sair do menu.

[ Notas ]

Pode aceder a esta função com do botão de atalho

(consulte a página 94).

Ao gravar normalmente no exterior, a definição <Auto>

permite aos utilizadores ter os melhores resultados. Conforme as condições de iluminação são alteradas,

defina o equilíbrio do branco adequado antes de gravar. Relativamente à utilização de <White Balance>

(Balanço Brancos) com o <Program AE> (Programa

AE), consulte a página 102.

Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.

Image 96
Contents Miniket Photo CCD Dispositivo ad accoppiamento di caricaAvisos e precauções de segurança Apresentação da Miniket PhotoNome de cada peça Como utilizar a bateriaIndicatore di registrazione / caricamento Uso di una scheda mini SD accessorio opzionaleGuida introduttiva Para começar Impostazione di Miniket Photo Definições da Miniket PhotoIndice ÍndiceModalità Photo Foto Impostazione delle opzioni di visualizzazioneModalità Movie Film Modalità Music MusicaModalità Voice Voce Modo Voice VozModalità PC Cam Modalità PictBridgeIndice Índice Respeite as seguintes precauções de utilização Avvertenze e norme di sicurezza Avisos e precauções de segurançaAvvertenze riguardanti le batterie Notas sobre a bateriaAvvertenze riguardanti lobbiettivo Notas sobre a objectiva Avvertenze riguardanti la manutenzioneNotas sobre o ecrã LCD Precauções relativas à assistênciaFunzioni CaracterísticasAccessori forniti con Miniket Photo Acessórios fornecidos com a Miniket PhotoNomenclatura delle parti Nome de cada peçaVista posteriore e sinistra Vista posterior e esquerdaNomenclatura delle parti Vista frontal e inferiorVista anteriore e posteriore Photo Capture Mode Photo View ModeModalità di cattura foto Modo de captura de fotografiasModo de gravação de filmes Modo de reprodução de filmesNota Modalità Musica Modalità di registrazione vocale Modo de gravação de vozModalità di riproduzione vocale Modalità di impostazioneInstallazione/estrazione del gruppo batterie Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaInstalação/ejecção da bateria Uso del gruppo batterie Manutenzione del gruppo batterie Manutenção da bateriaUso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaTempo de utilização / capacidade de imagem segundo os modos Indicador de carga da bateria Gruppo batterieTempi di carica in base al metodo impiegato Tempo de carga de acordo com os métodos de carregamentoRicarica del gruppo batterie Carregar a bateriaIndicatore di registrazione / caricamento Indicatore di alimentazioneGuida introduttiva Para começarUso del selettore di modalità Utilizar o selector de modoImpostazione della modalità Funzioni di ogni modalitàUso del tasto Display Utilizar o botão DisplayUso del tasto Menu Utilizar o botão menuGuida introduttiva Para começar Uso dei tasti di scelta rapidaUtilizar os botões de atalho Uso del joystick Utilizar o JoystickVoice Voz Notas AttenzioneAviso Tempo e capacità di registrazione Tempo e capacidade de gravaçãoCapacidade de fotos Tempo de gravação de filmesNome de cada peça cartão SD mini Nomenclatura delle parti Scheda mini SDNota Inserir / ejectar um cartão SD mini acessório opcional Inserir um cartão SD miniEjectar um cartão SD mini Retire o cartão SD mini da ranhura e feche a cobertura NotaSelezione del tipo di memoria Seleccionar o tipo de memória Base all’impostazione predefinita, il tipoDi memoria è impostato su Int. Memory Memoria int PredefiniçãoOperazioni preliminari Antes de começar a utilizar a Miniket PhotoCarregue no botão Power Accendere Miniket PhotoRode o selector de Modo para o modo Para ligar a Miniket PhotoPhoto memoria Configurar a memória Settings ConfigItaliano Impostazione di Miniket Definições da Miniket PhotoSettings Impostaz Settings Config Formattazione della memoria Formatar a memória Todos os ficheirosJoystick para a esquerda / direita Memória internaSettings Impostaz Config Disponibile su Miniket PhotoSeleccione Memory Space Espaço IndicataImpostazione di Miniket Photo regolazione del display LCD Regular o LCDPhoto data e ora Definir a Data/Hora Data e ora Definir a Data/HoraSettings Impostaz Impostazione del formato della dataDefinir o formato da data Pode definir a apresentação da data e hora no LCD Seleccione Date/Time Data/HoraJoystick verso sinistra / destra Impostare l’opzione di visualizzazionePhoto sistema Configurar o sistema Definir NTSC/PALImpostazione dell’opzione NTSC/PAL Impostazione del suono bip Definir o sinal sonoro Sinal sonoro sempre que carregar num botãoPremere il tasto di accensione/spegnimento per Off Disattiva il suono bip On Attiva il suono bipDefinir o som do obturador Pode activar / desactivar o som do obturadorOff Desligado Desliga o som do ObturadorSelezione della lingua Seleccionar o idiomaPossibile selezionare la lingua di Miniket Photo Polski / Pûòòíëè / / Magyar / ‰∑¬ ÌÍ‡ªÌҸ͇ / SvenskaDefinir a apresentação do modo Impostazione della visualizzazione della modalitàJoystick Basso, quindi premere il joystick OK Off 3min5min Reimpostazione di Miniket Photo Repor a Miniket Photo Il joystick verso sinistra / destraNo Annulla la funzione di reimpostazione Uma opção deslocando o joystick para aRode o selector de modo para Ruotare il selettore diModalità su Photo Foto Accensione/spegnimento per Modalità Photo Foto Cattura Ripresa delle immaginiCapturar imagens FotoZoom Out Afastamento Zoom W/T para WZoom avanti Zoom W/T para TRiproduzione di file di immagine sul display LCD Ver ficheiros de fotografias no LCDPhoto! Nenhuma foto armaz Passa para a primeira fotoImmagine si tornerà alla Modalità Photo Foto visualizzazione Modalità Photo Foto Impostazione delle opzioni di catturaUtilizar os botões de atalho Photo FotoUtilizar os modos de cena Uso delle modalità ScenaImpostazione delle dimensioni dell’immagine Definir o tamanho da imagemPremere il tasto Menu per uscire dal menu Impostazione della qualità dell’immagine Definir a qualidade da fotoCarregue no botão Menu para sair do menu Impostazione del metodo di misurazione Definir o método de mediçãoImpostazione del timer automatico Definir o temporizadorImpostazione degli scatti multipli Definir o disparo múltiploAparece no ecrã um ícone que indica o do modo Multi Shot Multi disparo seleccionadoImpostazioni degli effetti digitali Definir os efeitos digitaisRegolazione/compensazione dell’esposizione Ajustar a exposição Compensação de exposiçãoSpostare il joystick a sinistra / destra per Selezionare EV Impostazione della velocità ISO sensibilità Definir a velocidade ISO sensibilidadeImpostazione del bilanciamento del bianco Definir o equilíbrio do brancoImpostazione della modalità Macro Definir o modo de macro Photo Premere il tasto Menu Carregue no botão MenuMacro Super MacroImpostazione del flash Definir o Flash Spostare il joystick a sinistra / destra perFunções suportadas segundo os modos de captura Funzioni supportate in base alle modalità di catturaImpostazione della nitidezza Definir a nitidez Selezionare Sharpness NitidezzaImpostazione del metodo di messa a fuoco Definir o método de focagemDe modo a seleccionar Focus Foco Anti-Shake Stabiliz Il metodo MétodoImpostazione dello zoom digitaleProgramar o zoom digital Impostazione dellopzione Datario Definir a opção para imprimir indicação da dataModalità Photo Foto Uso dei tasti di scelta rapidaVerrà avviata la proiezione di diapositive Premere il joystick OK per interrompere la proiezioneUso dei tasti di scelta rapida Utilizar os botões de atalho Ogni pressione del tasto di scelta rapidaSi alterneranno le opzioni Locked Bloccato Unlocked SbloccatoProtezione dei file di immagine Desloque o interruptor de zoom W/T para WNa visualização simples Carregue no botão Shortcut 3 e, em seguidaEliminazione dei file di immagine Spostare l’interruttore dello zoom W/T su WCarregue no botão Shortcut 4 e, em seguida Premere il tasto di scelta rapida 4, selezionarePhoto View Visualiz. foto Select Selec. Aparece o ecrã de visualizaçãoMúltipla e pode seleccionar os ficheiros de Fotografias a apagarModo de Photo Foto Rotazione di un file di immagine Rodar um ficheiro de fotografiaPossibile ruotare un’immagine salvata Carregue no botão Menu para sair do menu NotasRidimensionamento di immagini Redimensionar fotos Delle dimensioni dell’immagine DiapositiveSlide Diapo Spostarlo verso destraSelect Selec. Aparece o ecrã de visualização Múltipla e pode seleccionar os ficheiros de fotografiasEsquerda / direita e repita os passos para definir a Consulte as instruções dos produtos para obter maisCopia di file di immagine Copiar ficheiros de fotografias Lmpostazione delle opzioni di registrazione Impostazione delle opzioni di visualizzazionePer accendere Miniket Photo Italiano Modalità Movie Film Registrazione di un filmatoRegistrazione di un filmato Gravar um filmeZoom avanti e indietro Zoom avanti Zoom OutAfastamento AproximaçãRiproduzione di un filmato FilmePara seleccionar um filme e, em seguida Para cima / para baixoModalità Movie Film Rode o selector de modo para o modo MovieVengono alternate le modalità di registrazione Alterna entre os modos de gravação eImpostazione degli effetti digitali FilmMiniket Photo Definir o efeito digital Digitais SS NN BwbwPhoto Carregue no botão Power para ligar a Miniket Photo Premere il tasto MenuAparece o ecrã de gravação de filmes Desloque o joystick para a esquerda / direita paraSeleccionar White Balance Balanço Brancos Desloque o joystick para cima / para baixo paraDall’aspetto altamente professionale Aparece o ecrã de gravação de filmesSelezionare la modalità Digital Effect DigitalCarregue no botão Menu para sair do menu. Notas Impostazione MacroDefinição da macro Super e Fine la registrazione verrà effettuata a De modo a seleccionar Movie Size Tamanho filmeAs opções disponíveis são 320x240Impostazione del timer automatico Definir o temporizador Verso l’alto / basso, quindi premere il joystick OKSec 10 sec DesligadoFunções Disponíveis Disponibilità delle funzioniRode o selector de modo para o modo Movie Filme Carregue no botão Menu para sair do menuMiniket Photo Premere il tasto di scelta rapida Verrà attivata la modalità Movie PlayRip. film Alterna entre os modos de gravaçãoDelete Cancella Elimina il file video selezionato Protezione di un file videoFicheiro de filme Eliminazione di un file videoCancel Verrà attivata la visualizzazione multi-immagineNo botão OK do joystick Selezionati São protegidos Protect All? Proteggi tutti?. SelezionareCancel Canc. Cancela a eliminação Select Selec. Os ficheiros de filmesVideo selezionati Seleccionados irão ser apagadosEliminazione di file video Apagar ficheiros de filmes OK do joystick Select Selez. Appare la schermata diAll Tutti Vengono eliminati tutti i file Apparirà sui file selezionatiProtezione dei file video Proteger ficheiros de filmes 108Definir a apresentação de imagens StartCopia di file video Copiar ficheiros de filmes Modo a seleccionar Copy to Copiar paraCopiar deslocando o joystick para a esquerda Ruotare il selettore di Premere il tasto Power per Modalità Music MusicaModalità Music Musica Riproduzione di file musicaliCopia di file musicali da un PC Riproduzione di file musicali Reproduzir ficheiros de música Collegamento degli auricolariImpostazione delle opzioni di riproduzione Verrà visualizzata la schermata dell’elenco braniCâmara passa para a visualização da lista de reprodução Musica Música MusicaPossibile ripetere uno o più file selezionati Selezionare Repeat RipetiPremere il tasto Menu in modalità Stop One Group AllImpostazione dell’equalizzatore Definir o equalizador Eliminazione di file musicali Apagar ficheiros de músicaRuotare il selettore di modalità su Music Musica Se è stato selezionato Select Selez., selezionareSimultaneamente più file audio. L’indicatore Protezione dei file musicali Proteger ficheiros de músicaPode seleccionar os ficheiros a proteger Para confirmarRuotare il selettore di Modalità su Voice Voce Accendere Miniket PhotoDefinir as opções de reprodução de voz Gravar ficheiros de voz Registrazione di file vocali Gravar ficheiros de vozVoce Voz Reproduzir ficheiros de voz Riproduzione di file vocali Reproduzir ficheiros de vozVoce Modo Voice Voz Definir as Opções de reprodução de vozVisualizzazione dell’elenco dei file vocali Carregue novamente no botão ShortcutAppare la schermata di riproduzione dei file Vocali.4 Apagar ficheiros de vozVoz Delete Apagar Apaga o ficheiroImpostazione della riproduzione continua Definir a repetição da reproduçãoOne All Shuffle OneEliminazione di file vocali Apagar ficheiros de voz Rode o selector de modo para o modo Voice VozPhoto Premere il tasto di scelta rapida Modo de reprodução de vozProteger ficheiros de voz Protezione dei file vocaliCopia di file vocali Copiar ficheiros de vozPremere il tasto Menu per uscire dal menu Nota Utilizar a função de câmara para PC 130 Utilizar a função de câmara para PCUso dell’apparecchio come videocamera del PC Modalità su PC Cam Per accendere Miniket PhotoUso dell’apparecchio come videocamera del PC Utilizar a função de câmara para PCImprimir com o PictBridge Modalità su PictBridge Per accendere Miniket PhotoModo PictBridge Stampa con PictBridgeImprimir com o PictBridge Modalità su Storage Per accendere Miniket Rode o selector de modoPara o modo Storage Para ligar a Miniket Photo Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa Utilizar como dispositivo de armazenamento em massaCopie os ficheiros para a pasta de destino Quando tiver terminado, desligue o cabo AvisoInformazioni Varie Ligação a um PC Outras informaçõesInformazioni varie Collegamento a un PC Requisiti di sistema consigliatiInstallazione del software Installazione di DV Media ProItaliano Informazioni varie Outras informações Instalar softwareInstallazione di DV Media Pro 1.0 / Video Studio Installazione di Video Studio Inserire il CDInstalar o DV Media Pro 1.0 / Video Studio Instalar o Video Studio Introduza o CDLigar a outros dispositivos Collegamento a un PC tramite un cavo USBLigar a câmara de vídeo a um PC através do cabo USB CableCollegamento allo schermo di un televisore Ligação ao ecrã de um televisorSeleccione um ficheiro de filme para reproduzir Collegamento a un videoregistratore Ligação a um videogravadorImprimir fotografias Informazioni varie Stampa di fotoStampa con Dpof Imprimir com DpofLimpeza e manutenção Dopo l’uso di Miniket PhotoDepois de utilizar a Miniket Photo Pulizia della parte esterna Limpeza da parte exterior da câmara de vídeoPulizia delle parti esterne di Miniket Photo Para limpar a parte exterior da Miniket PhotoInformazioni sulla batteria Sobre a bateriaUso all’estero Utilização no estrangeiroRisoluzione dei problemi Resolução de problemas Display di auto diagnosi Visor de diagnóstico automático148 Uso del menu Utilizar o menuUtilizar o menu MusicaSpecifiche Características técnicasNome do modelo SistemaConnettori GeneraleAdattatore CA ConectoresÍndice remissivo Índice remissivo Contatta Samsung World Wide Customer Care Center Web SiteItalia Italy Portugal Italiano Portug
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 141 pages 31.94 Kb