Samsung NV70K2340RB/EO, NV70K2340RB/OL manual Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната

Page 69

Ве молиме поставете ја извитканата рамка странично кон задниот дел, со цел да овозможите соодветна потпора за готвење на храна со голема тежина. (во зависност од моделот)

ВНИМАНИЕ

Немојте да ја поврзувате рерната доколку таа е оштетена при транспорт.

Единствено електричар со специјално овластување може да го поврзе овој уред со напојувањето. Во случај на дефект или оштетување на уредот, не обидувајте се да го употребувате.

Поправките може да ги извршува само овластено техничко лице. Неправилните поправки може да предизвикаат сериозна опасност за вас и за другите лица. Доколку рерната треба да се поправи, обратете се во сервисниот центар на SAMSUNG или кај вашиот продавач.

Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната.

Рерната треба да биде поврзана со напојувањето преку соодветен прекинувач или осигурувач. Никогаш немојте да користите продолжителни кабли или адаптери со повеќе приклучни места.

При поправањето или чистењето на уредот, напојувањето треба да биде исклучено. Внимавајте при приклучувањето на други електрични уреди во штекер во близина на рерната.

Ако уредот се одликува со функција за готвење со пареа, не го вклучувајте кога картриџот за довод на вода е оштетен. (само модели со функција за готвење со пареа)

Кога картриџот е скршен или пукнат, не го употребувајте и обратете се до најблискиот сервисен центар. (само модели со функција за готвење со пареа)

Оваа рерна е дизајнирана единствено за готвење храна во домаќинствата.

За време на користењето, внатрешните површини на рерната стануваат доволно жешки за да предизвикаат изгореници. Не допирајте ги грејните тела или внатрешните површини на рерната сè додека не помине доволно време тие да се изладат.

Никогаш немојте да ставате запаливи материјали во рерната.

Површините на рерната стануваат жешки доколку уредот подолго време се користи со висока температура.

При готвењето, внимавајте при отворањето на вратата од рерната бидејќи жешкиот воздух и пареата можат да излезат многу бргу.

При готвење на храна која содржи алкохол, внимавајте бидејќи алкохолот испарува заради високата температура и пареата може да се запали доколку дојде во допир со жешките делови на рерната.

Заради ваша безбедност, немојте да користите уреди за чистење со вода со висок притисок или пареа. Држете ги децата на безбедно растојание кога рерната се користи.

Замрзнатата храна како пиците мора да се готви на големата решетка. Доколку се користи садот за печење, тој може да се деформира заради големите температурни промени.

Не истурајте вода во дното на рерната кога тоа е жешко. Ова може да предизвика оштетување на емајлираната подлога.

Вратата на рерната мора да биде затворена за време на готвењето.

Не покривајте го дното на рерната со алуминиумска фолија и не ставајте какви било садови за печење или тави врз него. Алуминиумската фолија ја блокира топлината, што може да предизвика оштетување на емајлираната површина и лоши резултати при готвењето.

Овошните сокови оставаат дамки на површината од емајл, кои потоа може да останат трајно. При готвењето на торти со многу влага, користете ја длабоката тава.

Не оставајте ги садовите за печење на отворената врата од рерната.

Не дозволувајте им на децата да се приближуваат до вратата кога ја отворате или затворате, бидејќи може да се удрат во неа или да им ги стиснете нивните прсти со вратата.

Немојте да газите, да се навалувате, да седнувате или да ставате тешки предмети врз вратата. Не отворајте ја вратата со премногу голема сила.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не исклучувајте го уредот од напојувањето дури и откако процесот на готвење ќе биде завршен.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не оставајте ја вратата отворена додека готвите во рерната.

Македонски  5

Безбедносни инструкции

NV70K2340RB_OL_DG68-00759A-01_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5

2016-12-19 ￿￿ 4:56:17

Image 69
Contents Вградена фурна Съдържание Инструкции за безопасност Използване на това ръководствоРъководството за потребителя са използвани следните символи Важни предпазни меркиПазете малките деца настрани Зависимост от модела Автоматична функция за пестене на енергия МонтиранеИнструкции за безопасностКакво е включено Налично в страни със системи за разделно сметосъбиранеАксесоари Свързване към захранванетоСкара Подложка за скара Универсална таваМонтиране в шкаф МонтиранеФурна мм 560 Макс Шкаф под мивката ммПървоначални настройки Преди да започнетеМиризма на нова фурна Монтиране на фурнатаОсновна работа АксесоариКомандно табло ОперацииСтандартни настройки Температура12 Български Натиснете OK, за да потвърдите промените Време на готвенеТекущ час Зададено време на готвене Отложено завършванеЧаса 1500 1600 1700 1800За изчистване на крайния час Режими на готвене Режим на готвенеАвтоматично готвене Почистване с пара ТаймерВкл./изкл. на звука Ръчно готвене Интелигентно готвенеПредупреждение за акриламид Съвети за аксесоаритеПечене на месо Готови замразени ястия Печене на грилИкономична конвекция Професионално печене22 Български Храна Тегло кг Аксесоар Ниво Автоматични програми на готвенеНа скарата Скарата0,6 Храна Тегло кг Аксесоар Ниво0,8 1,0Съдове за изпитания Почистване ПоддръжкаСваляне на стъклото на вратата Колектор за водаПочистване на тавана в зависимост от модела Сваляне на страничните плъзгачи в зависимост от модела СмянаКрушки Сменете крушката на фурната Почистете стъкления капакКонтролни точки Отстраняване на неизправностиТова не е неизправност в Проблем Причина Действие Готвенето приключиНо охлаждащият Вентилатор все ощеИнформационни кодове ПриложениеТехнически данни за продукта Съвети за икономия на енергияБележка 055 233 BosniaUgradbena pećnica Sadržaj Korištenje ovog priručnika Sigurnosne uputePriručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli Važne mjere oprezaSigurnosne upute Oprez Sigurnosne upute Montaža Automatska funkcija štednje energijeSadržaj paketa Nazivna struja a Minimalni presjek NapajanjeMm2 Vilica za ražanj i ražnjić * Teleskopska vodilicaNosač ormarića Početne postavke Prije početkaMiris nove pećnice Stvarni izgled pećnice može se razlikovati ovisno o modeluPribor Rad Upravljačka pločaOpće postavke Ako želite, možete kuhati bez postavljanja vremena završetka Vremenu Rad Način kuhanja Automatsko kuhanje Čišćenje parom Mjerač vremenaUključivanje/isključivanje zvuka Ručno kuhanje Pametno kuhanjePita Hrana Pribor Razina VrstaPita od jabuka Hladna pizzaTost sa sirom Kruh TostGovedina Odrezak BurgeriJanjeća pečenka Svinjska pečenka−1,2 kg Krumpiri u koriProgrami automatskog kuhanja Pokrenite program, a nakon zvučnog signala za zagrijavanje Signal pećniceSignala za zagrijavanje umetnite posudu za pečenje Hrana Težina kg Pribor RazinaTestirano posuđe Cijelo pileOkrenite nakon isteka polovice vremena kuhanja Čišćenje OdržavanjeJer bi se mogao izobličiti Odvojite poklopac i izvadite stakla 1 i 2 iz vrataŽarulje ZamjenaKontrolne točke Rješavanje problemaPonovno postavite sklopku Nemojte često otvarati vrataFunkcionira Previsoka Zatim je ponovno koristite Rješavanje problema Dodatak Informacijske šifreList s podacima o proizvodu Memorandum Imate Upit ILI KOMENTAR? Рерна за вградување Содржина Користење на упатството Безбедносни инструкцииВажни мерки на претпазливост Ви благодариме што купивте рерна за вградување од SamsungУредот Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната ИнсталацијаБезбедносни инструкции Функција за автоматско заштедување на енергијаШто се испорачува Додатоци Поврзување на напојувањеИнсталација Монтирање во орманМин Почетни поставки Пред да започнетеМиризба на нова рерна Монтирање на рернатаОсновна употреба ДодатоциРакување Контролна плочаОпшти поставки Време на завршување Време на готвењеЗа да го избришете времето на готвење Одложено завршувањеЗа да го избришете времето на завршување Режими на готвење Режим на готвењеАвтоматско готвење Тајмер Чистење со пареаВклучување/исклучување звук Овој режим е практичен за чистење мали нечистотии со пареаРачно готвење Паметно готвењеПредупредување за акриламидот Совети за додатоцитеПита Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. CПита со јаболка Ладна пицаЗамрзнати подготвени оброци Печење скараЕко конвекција Професионално печењеАвтоматски програми за готвење Пилешки гради 0,8 Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,1Кожа со нож. Премачкајте со масло и сол 0,6 Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8Во согласност со стандардот EN Тест јадењаБезмасен Превртете по изминување на половина од времетоЧистење ОдржувањеВнатрешност на рерната Надворешност на рернатаЧистење на горниот внатрешен дел во зависност од моделот Вадење на стаклото на вратата Колектор за водаЗамена Вадење на страничните шини во зависност од моделотСветилки Точки на проверка Отстранување на проблемиНо вентилаторот за Проблем Причина ДејствоПотреба да се грижите Ако вратата е отворена Затворете ја вратата иДодаток ОтстранувањеДодаток на проблемиИнформативни кодови Список со податоци за производотБелешки Прашања ИЛИ КОМЕНТАРИ? Cuptor încorporabil Cuprins Utilizarea acestui manual Instrucţiuni pentru siguranţăMăsuri de precauţie importante Română Instrucţiuni pentru siguranţă Atenție Instrucţiunialarea pentru siguranţă Instalarea Funcţia de economisire automată a energieiConţinutul ambalajului 01 02 Maro sau Negru Albastru sau ALB Galben şi Verde Alimentare cu curent electricCurent nominal a MinimăDimensiuni necesare pentru instalare Cuptor mm 560 Max Montarea în dulapSetări iniţiale Înainte de a începeMiros de cuptor nou Montarea cuptoruluiAccesorii Operaţiuni Panou de comandăSetări uzuale Operaţiuni Atenție Operaţiuni Mod de preparare Preparare automată Curăţarea cu abur CronometruOprirea/Pornirea sunetului Preparare manuală Gătit inteligentAluat pufos Alimente Accesoriu Nivel Tip de Temp. C Durată180-200 Îngheţat, umplut240-250 Sandvişuri cu Pâine Pâine prăjită200 Brânză Carne de vită Friptură 230-250Friptură de miel Frigere ProCartofi în coajă 0,8 kgPrograme de preparare automate Suportul de sârmă Alimente Greutate kg Accesoriu NivelMăsline, ierburi şi mirodenii 0,5 1,0 Tavă universală 1,2Vase de test Curăţare ÎntreţinereVerificaţi amplasarea corectă a geamurilor Şi 2 conform imaginiiAcestuia Înlocuire Aspecte de verificat DepanareDefecţiune şi, dacă utilizaţi Problemă Cauză Acţiune Prepararea s-aCuptorul de 2-3 ori, nu se va Mai întâmplaCoduri de informare Depanare AnexăFişa de date a produsului Identificare modelNotă Întrebări SAU COMENTARII? Furrë inkaso Përmbajtja Përdorimi i manualit Udhëzimet e sigurisëNë manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme Masa paraprake të rëndësishme për sigurinëUdhëzimet e sigurisë Në varësi të modelit Funksioni automatik i kursimit të energjisë InstalimiUdhëzimet e sigurisëÇfarë përfshihet Zbatohet për shtetet me sisteme grumbullimi të veçuarAksesorët Lidhja me rrjetin elektrikMontimi i mobilies InstalimiPërmasat e kërkuara për instalimin 560 MaksCilësimet fllestare Përpara se të flloniAroma e furrës së re Montimi i furrësAksesorët Përpara se të fillonNiveli Përdorimi bazëPaneli i kontrollit VeprimetCilësimet e zakonshme TemperaturaKoha e përfundimit Koha e gatimitVonuar Përfundim i vonuarCaktoni kohën e gatimit 2 orë Caktoni kohën e Përfundim Për të spastruar kohën e gatimitPër të spastruar kohën e përfundimit Modalitetet e gatimit Modaliteti i gatimitGatim automatik Pastrim me avull KohëmatësiTingulli aktiv/joaktiv Gatimi manual Gatimi inteligjentParalajmërim për akrilamidën Këshilla për aksesorëtSkuqja Ushqim i gatshëm i ngrirë Pjekja në skarëKonveksion ekonomik Skuqje profesionaleProgramet automatike të gatimit Vendoseni në skarën me tela me anën e gjoksit poshtë dhe Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli0,6 Skarë me tela + 0,6 Tavë universale 0,8 Perime të pjekuraSipas standardit EN Pjatat e testitMollë Lloji Aksesori Niveli Temp Koha UshqimitPastrim MirëmbajtjaHeqja e xhamit të derës UjëmbledhësiPastrimi i tavanit në varësi të modelit Ndërrimi Shkëputja e mbajtëseve anësore në varësi të modelitLlambat Pikat e kontrollit DiagnostikimiNuk do të ndodhë më Furrën 2-3 herë në punëVazhdimisht, temperatura e Gatimit tuajShtojca DiagnostikimiShtojcaKodet informuese Fleta teknike e produktitShënime Pyetje OSE KOMENTE? Ugradna pećnica Korišćenje ovog priručnika Rešavanje problemaBezbednosna uputstva UgradnjaKorišćenje ovog priručnika Bezbednosna uputstvaPriručniku se koriste sledeći simboli Važne mere oprezaBezbednosna uputstva Količine hrane Zavisnosti od modela Bezbednosna uputstva Ugradnja Funkcija automatske uštede energijeŠta se nalazi u pakovanju Ražanj sa ražnjićima * Teleskopska šina Povezivanje napajanjaUgradnja u kuhinjski element Prvo podešavanje Pre početka korišćenjaDodatni elementi Korišćenje Kontrolna tablaOpšte postavke Korišćenje Oprez Korišćenje Režim pripreme hrane Automatska priprema hrane Uključivanje i isključivanje zvuka TajmerRučna priprema hrane Pametna priprema hrane180-190 25-35 Kiš22-24 cm 160-180 50-70 Univerzalni pleh Otkošćen teleći230-250 15-20 Univerzalni pleh Pljeskavice 240-250 Tost sa sirom Univerzalni pleh 200 Govedina Biftek230-250 15-20 Univerzalni pleh Prasetina Krmenadle 230-250 20-25 Univerzalni pleh KobasiceHrana Dodatni element Nivo Temp. C Trajanje Profesionalno pečenjePrečnika 22-24 cm. Pokrenite program i nakon zvučnog Programi automatske pripreme hraneSložite domaće lazanje u posudi za pečenje prečnika Stavite posudu na sredinu rešetke 1,4Signala stavite pleh 0,6 Pokrenite program i nakon zvučnog signala stavite rešetku0,6 Žičana rešetka + Čeri paradajz. Premažite ih maslinovim uljem, začinskimProbna jela 250 Belog hlebaCelo pile Univerzalni pleh 205 80-100 Održavanje Slici Pravilan položaj 1. i 2. stakla prikazan je naZamena Tačke provere Rešavanje problemaRešavanje problema Rešavanje problema Dodatak Informativni kodoviList sa podacima o proizvodu Beleška Imate Pitanja ILI KOMENTARE? Vgradna pečica Vsebina Uporaba priročnika Varnostna navodilaUporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli Pomembni varnostni ukrepiVarnostna navodila Pozor Varnostna navodila Namestitev Funkcija samodejnega varčevanja z energijoVsebina paketa Priključitev napajanja Namestitev v omaro Prvotne nastavitve Pred uporaboVonj po novem Dejanski videz pečice se lahko razlikuje glede na modelDodatna oprema Delovanje Nadzorna ploščaSplošne nastavitve Delovanje Pozor Delovanje Način peke Samodejna peka Čiščenje s paro ČasovnikVklop/izklop zvoka Ročna peka Pametna pekaTesto z nadevom Pica, 1-1,2 kg Zamrznjeno listnatoSlana pita Jabolčna pita200 Govedina Zrezek 240-250 Toast s sirom230-250 15-20 HamburgerjiPametnapeka Programi samodejne peke Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven Marinirane Obrnjene navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signalPoložite na kovinsko rešetko Piščanca operite in očistite. Piščanca namažite z oljemTestne jedi Čiščenje VzdrževanjeSvojih mestih Preverite, ali sta stekli št in št naMenjava Točke preverjanja Odpravljanje težavOdpravljanje težav Informativne kode DodatekOdpravljanje težavPodatkovni list izdelka Oznaka modelaBeležke DG68-00759A-01 Vprašanja ALI KomentarjiBuilt-in Oven Contents Using this manual Safety instructionsImportant safety precautions English Safety instructions Safety instructions InstallationSafety instructions Auto energy saving functionWhat’s included Power connection Cabinet mount InstallationInitial settings Before you startNew oven smell Accessories Common settings OperationsControl panel Operations Operations Operations That this mode does not require preheating Cooking modeECO Convection mode of heating used to determine Increases, but the cooking results remain the same. NoteAuto cook Steam cleaning TimerSound On/Off Manual cooking Cooking smartAccessory Cooking smart Cooking smart Auto cook programmes Cooking smart Test Dishes Cleaning Maintenance2 with picture Replacement Checkpoints TroubleshootingTroubleshooting AppendixTroubleshooting Product data sheetInformation codes Memo Questions or COMMENTS?
Related manuals
Manual 32 pages 58.41 Kb Manual 32 pages 51.53 Kb Manual 32 pages 17.48 Kb Manual 64 pages 43.68 Kb