Samsung NV70K2340RB/OL, NV70K2340RB/EO manual Accessories

Page 234

Before you start

Accessories

For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth.

Rotisserie spit *

The rotisserie spit is used for grilling food such as chicken.

 

Use the rotisserie spit only in Single mode at level 3 where

 

the spit adapter is available. Unscrew the spit handle to

 

remove while grilling.

Before you start

05

04

03

02

01

01

Level 1

02

Level 2

03

Level 3

04

Level 4

05Level 5

Basic use

Insert the accessory to the correct position inside of the oven.

Allow at least a 1 cm space from the accessory and the bottom of the oven, and from any other accessory.

Take caution in removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns.

The accessories may be deformed while they are gaining heat. Once they have cooled down, they will recover their original appearance and performance.

Rotisserie spit

Put the tray at rack position 1 to collect cooking juices, or

and Shashlik *

on the bottom of the oven for a large serving of meat. It is

 

recommended to use the spit accessories for meat under

 

1.5 kg.

 

1.

Insert the spit into the meat. To help insert the spit, screw

 

 

the spit handle toward the blunt end.

 

2.

Put parboiled potatoes and vegetables around the meat.

 

3.

Put the cradle at the middle tray position with the “V”

 

 

shape to the front. Rest the spit onto the cradle with the

 

 

pointed end backward and gently push until the tip of

 

 

the spit enters the turning mechanism at the back of the

 

 

oven. The blunt end of the spit must rest on the “V” shape.

 

 

(The spit has two lugs which should be nearest to the

 

 

oven door so to stop the spit going forward, the lugs also

For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory.

Wire rack

The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert the

 

wire rack into position with the protruding parts (stoppers

 

on both sides) towards the front

 

 

Wire rack insert *

The wire rack insert is used with the tray, and prevents

 

liquid from dropping onto the bottom of the oven.

 

 

Baking tray *

The baking tray (depth: 20 mm) is used to bake cakes,

 

cookies, and other pastries. Put the slanted side to the front.

 

 

Universal tray *

The universal tray (depth : 30 mm) is used for cooking and

 

roasting. Use the wire-tray insert to prevent liquid from

 

dropping onto the bottom of the oven.

 

Put the slanted side to the front.

 

 

Extra-deep tray *

The extra-deep tray (depth: 50 mm) is used for roasting with

 

or without the wire-tray insert. Put the slanted side to the

 

front.

 

 

10  English

 

 

 

act as a grip for the handle.)

 

4.

Unscrew the handle before cooking.

 

5.

After cooking, screw the handle back to help remove the

 

 

spit from the cradle.

 

 

WARNING

 

Make sure that the rotisserie handle is seated properly.

 

Be careful when using the rotisserie. The forks and pins are

 

pointed and sharp, which can cause physical injury!

 

To prevent burns, use gloves to remove the rotisserie

 

because it is very hot.

 

 

Telescopic rails *

Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows:

 

1.

Stretch the rail plate out from the oven.

 

2.

Put the tray on the rail plate and slide the rail plate into

 

 

the oven.

 

3.

Close the oven door.

NOTE

Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.

NV70K2340RB_OL_DG68-00759A-01_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10

2016-12-19 ￿￿ 4:57:18

Image 234
Contents Вградена фурна Съдържание Ръководството за потребителя са използвани следните символи Използване на това ръководствоИнструкции за безопасност Важни предпазни меркиПазете малките деца настрани Зависимост от модела Какво е включено МонтиранеИнструкции за безопасностАвтоматична функция за пестене на енергия Налично в страни със системи за разделно сметосъбиранеСкара Подложка за скара Свързване към захранванетоАксесоари Универсална таваФурна мм 560 Макс МонтиранеМонтиране в шкаф Шкаф под мивката ммМиризма на нова фурна Преди да започнетеПървоначални настройки Монтиране на фурнатаАксесоари Основна работаСтандартни настройки ОперацииКомандно табло ТемператураВреме на готвене 12 Български Натиснете OK, за да потвърдите променитеЧаса Отложено завършванеТекущ час Зададено време на готвене 1500 1600 1700 1800За изчистване на крайния час Режим на готвене Режими на готвенеАвтоматично готвене Почистване с пара ТаймерВкл./изкл. на звука Предупреждение за акриламид Интелигентно готвенеРъчно готвене Съвети за аксесоаритеПечене на месо Печене на грил Готови замразени ястияПрофесионално печене Икономична конвекцияНа скарата Автоматични програми на готвене22 Български Храна Тегло кг Аксесоар Ниво Скарата0,8 Храна Тегло кг Аксесоар Ниво0,6 1,0Съдове за изпитания Поддръжка ПочистванеСваляне на стъклото на вратата Колектор за водаПочистване на тавана в зависимост от модела Крушки СмянаСваляне на страничните плъзгачи в зависимост от модела Сменете крушката на фурната Почистете стъкления капакОтстраняване на неизправности Контролни точкиНо охлаждащият Проблем Причина Действие Готвенето приключиТова не е неизправност в Вентилатор все ощеТехнически данни за продукта ПриложениеИнформационни кодове Съвети за икономия на енергияБележка Bosnia 055 233Ugradbena pećnica Sadržaj Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli Sigurnosne uputeKorištenje ovog priručnika Važne mjere oprezaSigurnosne upute Oprez Sigurnosne upute Montaža Automatska funkcija štednje energijeSadržaj paketa Mm2 NapajanjeNazivna struja a Minimalni presjek Vilica za ražanj i ražnjić * Teleskopska vodilicaNosač ormarića Miris nove pećnice Prije početkaPočetne postavke Stvarni izgled pećnice može se razlikovati ovisno o modeluPribor Rad Upravljačka pločaOpće postavke Ako želite, možete kuhati bez postavljanja vremena završetka Vremenu Rad Način kuhanja Automatsko kuhanje Čišćenje parom Mjerač vremenaUključivanje/isključivanje zvuka Pametno kuhanje Ručno kuhanjePita od jabuka Hrana Pribor Razina VrstaPita Hladna pizzaGovedina Odrezak Kruh TostTost sa sirom Burgeri−1,2 kg Svinjska pečenkaJanjeća pečenka Krumpiri u koriProgrami automatskog kuhanja Signala za zagrijavanje umetnite posudu za pečenje Signal pećnicePokrenite program, a nakon zvučnog signala za zagrijavanje Hrana Težina kg Pribor RazinaTestirano posuđe Cijelo pileOkrenite nakon isteka polovice vremena kuhanja Održavanje ČišćenjeOdvojite poklopac i izvadite stakla 1 i 2 iz vrata Jer bi se mogao izobličitiZamjena ŽaruljeRješavanje problema Kontrolne točkePonovno postavite sklopku Nemojte često otvarati vrataFunkcionira Previsoka Zatim je ponovno koristite Rješavanje problema Dodatak Informacijske šifreList s podacima o proizvodu Memorandum Imate Upit ILI KOMENTAR? Рерна за вградување Содржина Важни мерки на претпазливост Безбедносни инструкцииКористење на упатството Ви благодариме што купивте рерна за вградување од SamsungУредот Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната ИнсталацијаБезбедносни инструкции Функција за автоматско заштедување на енергијаШто се испорачува Поврзување на напојување ДодатоциИнсталација Монтирање во орманМин Миризба на нова рерна Пред да започнетеПочетни поставки Монтирање на рернатаДодатоци Основна употребаРакување Контролна плочаОпшти поставки Време на готвење Време на завршувањеОдложено завршување За да го избришете времето на готвењеЗа да го избришете времето на завршување Режим на готвење Режими на готвењеАвтоматско готвење Вклучување/исклучување звук Чистење со пареаТајмер Овој режим е практичен за чистење мали нечистотии со пареаПредупредување за акриламидот Паметно готвењеРачно готвење Совети за додатоцитеПита со јаболка Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. CПита Ладна пицаПечење скара Замрзнати подготвени оброциПрофесионално печење Еко конвекцијаАвтоматски програми за готвење Кожа со нож. Премачкајте со масло и сол 0,6 Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,1Пилешки гради 0,8 Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8Безмасен Тест јадењаВо согласност со стандардот EN Превртете по изминување на половина од времетоВнатрешност на рерната ОдржувањеЧистење Надворешност на рернатаВадење на стаклото на вратата Колектор за вода Чистење на горниот внатрешен дел во зависност од моделотЗамена Вадење на страничните шини во зависност од моделотСветилки Отстранување на проблеми Точки на проверкаПотреба да се грижите Проблем Причина ДејствоНо вентилаторот за Ако вратата е отворена Затворете ја вратата иИнформативни кодови ОтстранувањеДодаток на проблемиДодаток Список со податоци за производотБелешки Прашања ИЛИ КОМЕНТАРИ? Cuptor încorporabil Cuprins Măsuri de precauţie importante Instrucţiuni pentru siguranţăUtilizarea acestui manual Română Instrucţiuni pentru siguranţă Atenție Instrucţiunialarea pentru siguranţă Instalarea Funcţia de economisire automată a energieiConţinutul ambalajului Curent nominal a Alimentare cu curent electric01 02 Maro sau Negru Albastru sau ALB Galben şi Verde MinimăMontarea în dulap Dimensiuni necesare pentru instalare Cuptor mm 560 MaxMiros de cuptor nou Înainte de a începeSetări iniţiale Montarea cuptoruluiAccesorii Operaţiuni Panou de comandăSetări uzuale Operaţiuni Atenție Operaţiuni Mod de preparare Preparare automată Curăţarea cu abur CronometruOprirea/Pornirea sunetului Gătit inteligent Preparare manuală180-200 Alimente Accesoriu Nivel Tip de Temp. C DuratăAluat pufos Îngheţat, umplut200 Brânză Carne de vită Friptură Pâine Pâine prăjită240-250 Sandvişuri cu 230-250Cartofi în coajă Frigere ProFriptură de miel 0,8 kgPrograme de preparare automate Măsline, ierburi şi mirodenii 0,5 Alimente Greutate kg Accesoriu NivelSuportul de sârmă 1,0 Tavă universală 1,2Vase de test Întreţinere CurăţareVerificaţi amplasarea corectă a geamurilor Şi 2 conform imaginiiAcestuia Înlocuire Depanare Aspecte de verificatCuptorul de 2-3 ori, nu se va Problemă Cauză Acţiune Prepararea s-aDefecţiune şi, dacă utilizaţi Mai întâmplaFişa de date a produsului Depanare AnexăCoduri de informare Identificare modelNotă Întrebări SAU COMENTARII? Furrë inkaso Përmbajtja Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme Udhëzimet e sigurisëPërdorimi i manualit Masa paraprake të rëndësishme për sigurinëUdhëzimet e sigurisë Në varësi të modelit Çfarë përfshihet InstalimiUdhëzimet e sigurisëFunksioni automatik i kursimit të energjisë Zbatohet për shtetet me sisteme grumbullimi të veçuarLidhja me rrjetin elektrik AksesorëtPërmasat e kërkuara për instalimin InstalimiMontimi i mobilies 560 MaksAroma e furrës së re Përpara se të flloniCilësimet fllestare Montimi i furrësNiveli Përpara se të fillonAksesorët Përdorimi bazëCilësimet e zakonshme VeprimetPaneli i kontrollit TemperaturaKoha e gatimit Koha e përfundimitCaktoni kohën e gatimit 2 orë Caktoni kohën e Përfundim Përfundim i vonuarVonuar Për të spastruar kohën e gatimitPër të spastruar kohën e përfundimit Modaliteti i gatimit Modalitetet e gatimitGatim automatik Pastrim me avull KohëmatësiTingulli aktiv/joaktiv Paralajmërim për akrilamidën Gatimi inteligjentGatimi manual Këshilla për aksesorëtSkuqja Pjekja në skarë Ushqim i gatshëm i ngrirëSkuqje profesionale Konveksion ekonomikProgramet automatike të gatimit 0,6 Skarë me tela + Ushqimi Pesha kg Aksesori NiveliVendoseni në skarën me tela me anën e gjoksit poshtë dhe 0,6 Tavë universale 0,8 Perime të pjekuraMollë Pjatat e testitSipas standardit EN Lloji Aksesori Niveli Temp Koha UshqimitMirëmbajtja PastrimHeqja e xhamit të derës UjëmbledhësiPastrimi i tavanit në varësi të modelit Ndërrimi Shkëputja e mbajtëseve anësore në varësi të modelitLlambat Diagnostikimi Pikat e kontrollitVazhdimisht, temperatura e Furrën 2-3 herë në punëNuk do të ndodhë më Gatimit tuajKodet informuese DiagnostikimiShtojcaShtojca Fleta teknike e produktitShënime Pyetje OSE KOMENTE? Ugradna pećnica Bezbednosna uputstva Rešavanje problemaKorišćenje ovog priručnika UgradnjaPriručniku se koriste sledeći simboli Bezbednosna uputstvaKorišćenje ovog priručnika Važne mere oprezaBezbednosna uputstva Količine hrane Zavisnosti od modela Bezbednosna uputstva Ugradnja Funkcija automatske uštede energijeŠta se nalazi u pakovanju Povezivanje napajanja Ražanj sa ražnjićima * Teleskopska šinaUgradnja u kuhinjski element Pre početka korišćenja Prvo podešavanjeDodatni elementi Korišćenje Kontrolna tablaOpšte postavke Korišćenje Oprez Korišćenje Režim pripreme hrane Automatska priprema hrane Tajmer Uključivanje i isključivanje zvukaPametna priprema hrane Ručna priprema hrane22-24 cm Kiš180-190 25-35 160-180 50-70 Univerzalni pleh Otkošćen teleći230-250 15-20 Univerzalni pleh Prasetina Krmenadle 240-250 Tost sa sirom Univerzalni pleh 200 Govedina Biftek230-250 15-20 Univerzalni pleh Pljeskavice 230-250 20-25 Univerzalni pleh KobasiceProfesionalno pečenje Hrana Dodatni element Nivo Temp. C TrajanjeSložite domaće lazanje u posudi za pečenje prečnika Programi automatske pripreme hranePrečnika 22-24 cm. Pokrenite program i nakon zvučnog Stavite posudu na sredinu rešetke 1,40,6 Žičana rešetka + Pokrenite program i nakon zvučnog signala stavite rešetkuSignala stavite pleh 0,6 Čeri paradajz. Premažite ih maslinovim uljem, začinskimProbna jela 250 Belog hlebaCelo pile Univerzalni pleh 205 80-100 Održavanje Pravilan položaj 1. i 2. stakla prikazan je na SliciZamena Rešavanje problema Tačke provereRešavanje problema Rešavanje problema Dodatak Informativni kodoviList sa podacima o proizvodu Beleška Imate Pitanja ILI KOMENTARE? Vgradna pečica Vsebina Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli Varnostna navodilaUporaba priročnika Pomembni varnostni ukrepiVarnostna navodila Pozor Varnostna navodila Namestitev Funkcija samodejnega varčevanja z energijoVsebina paketa Priključitev napajanja Namestitev v omaro Vonj po novem Pred uporaboPrvotne nastavitve Dejanski videz pečice se lahko razlikuje glede na modelDodatna oprema Delovanje Nadzorna ploščaSplošne nastavitve Delovanje Pozor Delovanje Način peke Samodejna peka Čiščenje s paro ČasovnikVklop/izklop zvoka Pametna peka Ročna pekaSlana pita Pica, 1-1,2 kg Zamrznjeno listnatoTesto z nadevom Jabolčna pita230-250 15-20 240-250 Toast s sirom200 Govedina Zrezek HamburgerjiPametnapeka Programi samodejne peke Položite na kovinsko rešetko Obrnjene navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signalŽivilo Teža kg Dodatna oprema Raven Marinirane Piščanca operite in očistite. Piščanca namažite z oljemTestne jedi Vzdrževanje ČiščenjePreverite, ali sta stekli št in št na Svojih mestihMenjava Odpravljanje težav Točke preverjanjaOdpravljanje težav Podatkovni list izdelka DodatekOdpravljanje težavInformativne kode Oznaka modelaBeležke Vprašanja ALI Komentarji DG68-00759A-01Built-in Oven Contents Important safety precautions Safety instructionsUsing this manual English Safety instructions Safety instructions InstallationSafety instructions Auto energy saving functionWhat’s included Power connection Installation Cabinet mountInitial settings Before you startNew oven smell Accessories Common settings OperationsControl panel Operations Operations Operations ECO Convection mode of heating used to determine Cooking modeThat this mode does not require preheating Increases, but the cooking results remain the same. NoteAuto cook Steam cleaning TimerSound On/Off Cooking smart Manual cookingAccessory Cooking smart Cooking smart Auto cook programmes Cooking smart Test Dishes Maintenance Cleaning2 with picture Replacement Troubleshooting CheckpointsTroubleshooting AppendixTroubleshooting Product data sheetInformation codes Memo Questions or COMMENTS?
Related manuals
Manual 32 pages 58.41 Kb Manual 32 pages 51.53 Kb Manual 32 pages 17.48 Kb Manual 64 pages 43.68 Kb