MB QUART PAB 2100c manual Sobrecalentamiento del cuerpo refrigerador del amplificador, Motor

Page 57

DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Localización de errores en la instalación

Para localizar un error en la instalación de audio se deben separar las partes de esta instalación en una forma lógica para poder localizar de esta forma la causa del fallo.

Descripción del sistema de diagnóstico montado en todos los amplifica- dores MB QUART:

El sistema de diagnóstico desconecta el amplificador hasta que éste se ponga en el estado de RESET por la desconexión del equipo principal y la reconexión subsiguiente. Este estado de función se indica en el panel de control con la iluminación del indicador LED PROTECT, siempre y cuando se cumpla una de las siguientes condiciones:

1 – Un cortocircuito en los cables de conexión de los altavoces.

2 – Un error de amplificador interno que ocasiona en la salida del altavoz una interrupción de la corriente continua.

Cuando el amplificador conmute al modo de diagnóstico, separe todos los cables cinch y los cables de altavoces pero mantenga conectado los cables de +12 voltios, de puesta a tierra y del mando a distancia. Conecte ahora de nuevo el amplificador. Si se ilumina ahora el indicador de diagnóstico LED hay un error interno en el amplificador.

Si esto no es el caso enchufe de nuevo los cables cinch y conecte de nuevo el amplificador. Si éste conmuta ahora al modo de diagnóstico hay un error en la entrada, o bien por cables defectuosos o en el equipo de fuente.

Si parece que funciona correctamente el amplificador después de enchufar los cables cinch conecte sucesivamente los altavoces o sus diplexores. Si uno de los altavoces o sus conexiones está defectuoso se activa el sistema de diagnóstico.

Sobrecalentamiento del cuerpo refrigerador del amplificador:

Los amplificadores se desconectan cuando la temperatura del cuerpo refri- gerador alcanza 80° Celsius y se conectan de nuevo tan pronto el equipo se haya enfriado por debajo de este valor límite.

Causas de un sobrecalentamiento:

1 – Refrigeración inapropiada: coloque el amplificador en otro lugar o móntelo de nuevo para facilitar una mejor corriente de aire natural a través de las aletas de refrigeración.

2 – No fuerce el nivel de potencia alto a impedancias bajas: baje el regula- dor de volumen y no ocupe el amplificador con una impedancia de altavoz menor a la recomendada.

Potencia de salida baja:

1 – Compruebe si se ajustaron correctamente los reguladores de nivel.

2 – Asegure que la tensión de la batería se encuentre como mínimo a 11 voltios cuando se mida en los terminales de +12 voltios y las conexiones a tierra del amplificador.

3 – Compruebe todas las conexiones de +12 voltios y a tierra.

Los fusibles se funden por:

1 – El empleo de impedancias de altavoz por debajo de los valores mínimos recomendados consume más corriente. Compruebe esto.

2 – Un cortocircuito en el cable principal de +12 voltios de la batería al chasis del vehículo conlleva a que se funda el fusible principal.

3 – Si se funde permanentemente un fusible del amplificador y sólo están conectadas las líneas de +12 voltios, a tierra y de control de la conexión (SEM) pudiera estar defectuoso el amplificador.

La instalación no se puede conectar:

1 – Compruebe todos los fusibles.

2 – Compruebe todas las conexiones.

3 – Mida en los terminales la tensión de +12 voltios y la tensión de conexión del mando a distancia. Si no hay tensión o la tensión es muy baja mida la tensión en los portafusibles, bloques de distribuidor, los cables de +12 voltios y del mando a distancia del equipo principal para localizar el problema.

Problemas de ruidos: Un ruido en el sistema se puede clasificar en dos cate-

gorías: un siseo e interferencias eléctricas.

Siseo y/o ruido blanco:

1 – Un ruido blanco fuerte se produce normalmente cuando el regulador de nivel del amplificador está ajustado muy alto. Ajuste de nuevo el regulador en correspondencia al procedimiento en el punto “Ajuste del equipo después de la instalación para alcanzar la mejor potencia”.

2 – Otra causa que puede conllevar a un siseo excesivo se encuentra en un equipo de fuente con ruidos. Afloje los cables cinch de la entrada del amplificador. Si ahora disminuye el nivel de ruido hay una función errónea en el equipo de fuente.

Interferencias eléctricas:

 

El interior de un vehículo representa siempre un entorno desfavorable para

Español

los equipos eléctricos. El gran número de instalaciones eléctricas como el

 

encendido, generador, bombas de gasolina, acondicionador de aire, etc.

 

generan campos electromagnéticos así como también ruidos en el terminal

 

de +12 voltios y a tierra. También aquí se tiene que localizar como siempre

 

el problema, aflojando primero los cables cinch de la entrada del amplifica-

 

dor. Si todavía se perciben ruidos compruebe los cables de altavoz. Si esto no

 

fuera el caso enchufe de nuevo los cables cinch del amplificador y examine

 

el equipo de fuente que alimenta el amplificador, siempre un componente

 

tras otro.

 

Un click o aullido que cambia en dependencia de las revoluciones del

motor:

1 – Este problema se puede atribuir a la radiación de campos electromag- néticos en los cables cinch del amplificador que están tendidos p. ej. muy cerca de una bomba de gasolina o un distribuidor. - Tienda los cables de otra forma.

2 – Compruebe si la conexión a tierra del equipo principal está unida direc- tamente con el chasis del vehículo y no está puesta a tierra a través de la red de la línea de a bordo.

3 – Trate de unir el cable de +12 voltios del equipo principal directamente con el polo positivo de la batería y no conectarlo a través del cableado estándar/la caja de fusibles en el tablero de control.

Aullido permanente:

La causa de este tipo de ruido perturbante es posiblemente más difícil de localizar. Éste es ocasionado normalmente por cualquier forma de inestabili- dad que conlleva a divergencias en el sistema.

1 – Compruebe todas las conexiones, especialmente si la puesta a tierra es correcta.

2 – Asegure que ningún cable de altavoz forme un cortocircuito con el chasis del vehículo a través de un metal descubierto.

2- Los cables cinch son conocidos por su naturaleza problemática, por lo que se tiene que comprobar si están en orden y especialmente las uniones blindadas.

57

Image 57
Contents Herzlichen Glückwunsch CongratulationsFélicitations ¡EnhorabuenaIndex WarrantySystem design InstallationInput Mode slide switch Premium Multi-Channel AmplifiersMulti-Channel amps 4 & 2 ohms stereo, 4 ohms mono bridged CH3/4 X-OVER slide switch CH1/2 X-OVER slide switchPremium Mono Amplifier PAB 5400 has three sets of inputsPAB 2100 2-Channel Amplifier Full range stereoFull range mono Crossover frequency control checklist Highs amplifier Mono bass woofer wiringLevel control checklist Lows amplifierPAB 4100 4-Channel Amplifier Channel full range systemOr 3 channel full range system Way active, or bi-amplified system with mono bass Over switch LP/BP Switch setting checklist Channel highs amplifierChannel highs amplifier Channels 1/2 Channels 3/4 Channel bass amplifierPAB 5400 5-Channel Amplifier Channel discrete One being mono low passMinimum final loudspeaker impedances 2 ohm per channel Front/rear high pass, with constant sub bass Way active, with mono bassPAB 1200.1 D Mono Amplifier Basic applicationMinimum final loudspeaker impedance 1 ohm Troubleshooting a system Setting up systems After installation For best performanceAmplifier heatsink overheating Low output powerCauses of overheating Fuses blowingGarantie InhaltsverzeichnisAllgemeines SystemauslegungNetz- und Masseanschlüsse Sichere AnschlussabfolgeMONO-Signal handelt Schiebeschalter zur Wahl des Eingangsmodus ModePremium Mehrkanal-Verstärker GebrücktLine Input Premium Mono-VerstärkerVollbereich-Stereo-Betrieb PAB 2100 2-Kanal-VerstärkerVollbereich-Mono-Betrieb HinweisCheckliste für die Einstellung der Weichenschalter Checkliste für die KabelverbindungenCheckliste für die LEVEL-Regler Anschluss des Mono-SubwoofersPAB 4100 4-Kanal-Verstärker Checkliste für die Einstellung der PegelreglerKanal-Vollbereichssystem Bzw -Kanal-VollbereichssystemWege-Aktiv- bzw. Bi-Verstärker-System Mit Mono-Bass CH X-OVER Position „HI CH X-OVER Position „LP/BPKanäle 1/2 Kanäle 3/4 HI Pass 100 Hz PAB 4100 4-Kanal-Verstärker Konfiguration 5-Kanal diskret Ein Kanal als Mono-Tiefpass PAB 5400 5-Kanal-VerstärkerFront-/Heck-Hochpass mit konstantem Subwoofer Wege Aktiv-System mit Mono-BassBasisanwendung PAB 1200.1 D Mono-VerstärkerEinfache 2-Kanal-Verstärkeranlagen Einstellen der StufenreglerEinfache 4-Kanal-Verstärkeranlagen Aktive 2- oder 3-Wege-AnlagenFehlersuche innerhalb der Anlage Après L‘INSTALLATION Garantie Consignes D‘INSTALLATION GénéralesSommaire Description DES DON Nées CaractéristiquesConception du système Mise en service de l‘installationGénéralités Raccordement au secteur et à la terreCommutateur de filtre actif X-Over Amplificateur multicanal PremiumAmplificateur mono Premium Amplificateur 5 canaux PABCanal 5 5 CH Mode mono large bande Mode stéréo large bandeAmplificateur 2 canaux PAB RemarqueCheck-list pour le réglage des commutateurs de filtre Raccordement du subwoofer monoCheck-list pour les régulateurs Level Minimum pour les impédances globales du haut-parleurSystème large bande 4 canaux Amplificateur 4 canaux PABSystème large bande 2 ou 3 canaux Canaux 1/2 Canaux 3/4 HI Pass non applicableSystème actifs à 2 voies ou bi-amplificateur Avec mono bass Canaux 1/2 Canaux 3/4 HI Pass 100 HzLOW Pass non applicable LOW Pass 100 Hz Amplificateur d‘aiguës 4 canaux Check-list pour le réglage des commutateurs de filtre actif Amplificateur 5 canaux PABOhms par canal Canaux 1, 2, 3 et 4 conformément à l‘illustrationPasse-haut avant/arrière avec subwoofer constant Systèmes actifs à 3 voies avec mono bassApplication de base Amplificateur mono PAB 1200.1 DRéglage du régulateur de niveau Installations actives à 2 ou 3 voiesAmplificateurs 2 canaux simples Amplificateurs 4 canaux simplesRecherche de pannes à l‘intérieur De l‘installation Garantía ÍndiceInstalación Diseño del sistemaAtención LOS Amplificadores Nunca SE Pueden Operar a UNA Amplificador multicanal PremiumInstrucciones DE Servicio De 4 ohmios puenteadoAmplificador mono Premium Amplificador de 5 canales PABImpedancia Inferior a LA Impedancia Para LA Cual SE HAN Amplificador de 2 canales PAB Servicio estéreo de gama completaIndicación Conexión del altavoz de graves mono Lista de comprobación para las conexiones de cablesLista de comprobación para el regulador Level Valores mínimos para las impedancias de altavoz totalesSistema de gama completa de 4 canales Amplificador de 4 canales PABSistema de gama completa de 2 ó 3 canales Lista de comprobación para las conexiones de cables2CH X-OVER Posición HI 4CH X-OVER Posición LP/BP Con bajo mono y fundido de altos/bajosMono Lista de comprobación para el ajuste de los reguladores2CH X-OVER Posición HI Paso alto frontal/trasero con empleo de un4CH X-OVER Posición HI Canales 1/2 Canales 3/4 HI Pass 100 Hz LOW Pass No procedeAmplificador de 5 canales PAB Paso alto frontal/trasero con altavoz de graves constante Sistema activo de 3 vías con bajo monoAplicación básica Amplificador mono PAB 1200.1 DSubsonic de 10 Hz a 50 Hz La conexión de combinaciones de altavocesInstalaciones de amplificador de 2 canales sencillas Ajuste de los reguladores de nivelInstalaciones de amplificador de 4 canales sencillas Instalaciones de dos o tres direcciones activasPotencia de salida baja Sobrecalentamiento del cuerpo refrigerador del amplificadorLos fusibles se funden por La instalación no se puede conectarGaranzia IndiceIstruzioni generali InstallazioneAttacchi alla rete e massa Sequenza sicura d’esecuzione degli attacchiAmplificatore a più canali Premium 2CH X-OVER4CH X-OVER Amplificatore Mono Premium Amplificatore a 5 canali PABCanale 5 5 CH Funzionamento dello Stereo a gamma completa Amplificatore PAB 2100 a due canaliFunzionamento in Mono a gamma completa IndicazioneAttacco del Subwoofer Mono Lista di controllo per i collegamenti con i caviLista di controllo del regolatore Level Impedenze minime per tutto l’altoparlanteAmplificatore a quattro canali PAB Impianto a quattro canali a gamma completaImpianto a gamma completa a due o tre canali Attacco del Subwoofer Mono Lista di controllo per i collegamenti con i caviLista di controllo per il regolatore Level Impedenze minime totali dell’altoparlanteAmplificatore dei bassi a due canali CH X-OVER posizione „HIInterruttore X-OVER posizione „BP Amplificatore bassi a due canaliDi transizione Amplificatore a 5 canali PABImpianto attivo a tre vie con Mono-Bass Lista di controllo per i regolatori LevelLista di controllo per il collegamenti con i cavi Amplificatore Mono PAB 1200.1 D Applicazione baseImpedenze minime totali dell’altoparlante 1 Ohm Impianti semplici con amplificatore a due canali Settaggio del livelloImpianti semplici con amplificatore a quattro canali Impianti attivi a 2 o 3 vieMB Quart Diagnostica guasti nell’impiantoОписание Параметрических Данных Усилителей Гарантия Общие Указания ПО МонтажуПрименения Усилителей После МонтажаПодключения к сети/соединения на массу Общие сведенияНадежная последовательность выполнения подключения Мы будем почти готовы к включению системы в работуКанальный усилитель PAB Усиления 1&2Усиления 3&4 Канал 5 5 CH Моно-усилитель PAB 1200.1 DПолнодиапазонный моно-режим Полнодиапазонный стерео-режимКонтрольный перечень для соединения проводов ПримечаниеКонтрольный перечень для соединений проводов СистемеПодключение моно-сабвуфера ФильтровИли 3-канальная полнодиапазонная система Канальная полнодиапазонная системаКонтрольный перечень для соединения проводами Минимум для совокупных импедансов динамиков 2 Ом на каналНижними частотами моно и микшированием Низкими частотами моноВысоких/низких частот Канальная активная или двухусилительная система сКанальный усилитель низких частот Использованием 2-канального усилителя для моно-сабвуфераМинимум для совокупных импедансов динамиков 2 Ом на каналl Конфигурация в виде 5 дискретных каналовОм на канал в стерео-режиме Ом на каналКанальная активная система с низкими Частотами моно Постоянным сабвуферомРазделительным фильтром Основное применение На рисункеМинимум для совокупных импедансов динамиков 1 Ом Активные 2- или 3-канальные системы все Настройка регуляторов уровняТонкая настройка переходной частоты Настройка эквалайзераНизкая выходная мощность Перегрев радиатора усилителяПерегорают предохранители Система не включаетсяMono Bridged at 2-Ohms Power Supply Output Power Rating Watt RMS 14.4V battery OhmsOutput Power Circuit Configuration Ratio A-WeightVariabler Hochpass-/ Subsonic Filter Frequenzweichenschaltung Kanal 1+2Variabler Tiefpass Mono 24dB Variabler Subsonic FilterX X S O N I C S U S a , I N C Ensell Road