Samsung VP-X110L/XEV, VP-M105S/XEV Ställa in Program AE programmerad Auto Exponering, Kommentar

Page 50

SVENSKA

NORSK

Videoläge: Ställa in olika funktioner

Videomodus : Stille inn diverse funksjoner

Ställa in Program AE (programmerad Auto Exponering)

Låter dig justera bländarinställningarna för att passa olika förhållanden.

Stille inn Program AE (Programmed Auto Exposure, programmert automatisk eksponering)

1. Flytta [Lägesväljaren] nedåt för att slå på CAM. 2

Skärmen Videoinspelning visas.

Du kan välja videoläge eller föregående läge som startläge i Systeminställningar. (Se sidan 94)

2. Tryck på knappen [Menu] och rör på knappen [ /]. Tryck på knappen [OK] efter att du valt <Settings> (Inställningar).

3. Rör [ /]-väljaren för att välja < Program AE > och tryck på knappen [OK].

Auto (Automatisk): Balansen mellan motivet och 3 bakgrunden ställs automatiskt in för bästa resultat. Slutarhastigheten varierar automatiskt mellan 1/60 till 1/250 per sekund beroende på scenen.

Sports (Sport:

): När du spelar in personer eller

föremål som rör sig snabbt. Passar bra för sport eller

inspelning från bilen.

 

Spotlight (Spotlight:

):Kompenserar för ett

objekt som är starkt belyst under starkt direktljus som 4 exempelvis en spotlight. Passar för konserter och skolframträdanden.

Sand/Snow (Sand/Snö: ): Används när ljuset är väldigt starkt exempelvis på stranden eller i snö.

HS Shutter (HS-slutare: ): Gör så att snabba bilder kan fångas på en ruta i taget.

4.Rör [ /]-väljaren för att välja önskad

inställning och tryck på knappen [OK].

5

5.Tryck på knappen [Menu] för att avsluta inställningen.

Ikonen för den valda funktionen visas.

Det visas ingen ikon om du väljer <Auto> (Automatisk).

Video Record

SF / 720

Med dette alternativet kan du justere blenderåpningen etter ulike forhold.

 

1.

Flytt [modusvelger] til nederste stilling for å slå

Record

på CAM.

Play

Skjermbildet Videoopptak vises.

Settings

Du kan velge videomodus eller forrige modus som

Back

oppstartsmodus under Systeminnstillinger. (Se side 94)

2.Trykk på [Menu]-knappen og flytt bryteren

00:00 / 10:57

STBY

[/]. Trykk på [OK]-knappen etter at du har

 

 

 

valgt <Settings> (Innstillinger).

 

Video Settings

3.

Beveg bryteren [/] for å velge <Program

White Balance

Auto

 

AE>, og trykk deretter på [OK]-knappen.

 

Auto: Automatisk balanse mellom objektet og

Program AE

Auto

 

 

bakgrunnen for å oppnå best resultat.Lukkerhastigheten

BLC

Off

 

varieres automatisk fra 1/60 til 1/250 sekund, avhengig av

Effect

Off

 

forholdene.

 

 

 

 

Sports (Sport:

) : For opptak med personer eller

Digital Zoom

Off

 

 

gjenstander i rask bevegelse.Innstillingen egner seg for

 

 

 

Video Settings

 

sportsarrangementer og opptak ut av bilvinduet.

 

Spotlight (Spot-belysning:

) : Kompenserer for

 

 

 

White Balance

Auto

 

objekter som ellers vil bli for lyse når du gjør opptak ved

Program AE

Sports

sterk, direkte belysning, for eksempel spot-belysning.

BLC

Off

 

Innstillingen egner seg for konserter og skoleoppsetninger.

 

Sand/Snow (Sand/snø:

) : Brukes når lyset er

Effect

Off

 

 

svært sterkt, som på stranden eller i snøen.

Digital Zoom

Off

 

HS Shutter (Høyhastighetslukker:

) : Gjør det mulig

 

 

 

å fange inn motiver i rask bevegelse én bilderamme om

Video Record

SF /

720

gangen.

 

 

 

 

 

4.

Beveg bryteren [/] for å velge ønsket

 

 

5.

innstilling, og trykk på [OK]-knappen.

 

 

Trykk på [Menu]-knappen for å fullføre innstillingen.

BLC

 

 

Ikonet for den valgte funksjonen vises.

 

 

 

 

Hvis du velger <Auto>, vises ikke noe ikon.

Kommentar

00:00 / 10:57 STBY

 

Om du väljer <Back> (Tillbaka) i menyn visas föregående meny.

Om du trycker på och håller inne knappen [Menu] i läget Videoinspelning kan du flytta till <Settings> (Inställningar) direkt.

Merknader

Hvis du velger <Back> (Tilbake) i menyen, vises forrige meny.

 

Hvis du trykker og holder nede [Menu]-knappen under

49

 

Videoopptak kan du gå direkte til <Settings> (Innstillinger).

 

 

Image 50
Contents Videokameran CAM ÄR VP-M102/M105/M110 AD68-00814JInnehåll Innhold Anmärkningar och säkerhetsföreskrifterInnehåll Innhold Fotoläge Fotomodus Röstinspelningsläge Övrig information Innehåll UnderhållVeiledning for stell av CAM Merknader og sikkerhetsforanstaltningerFöreskrifter om CAM-underhåll Anmärkningar angående CAM Anmärkningar angående kondensationMerknader om kondensering Merknader om CAMDivX, Network, Inc och kan användas under licens Anmärkningar angående batterietMerknader om batteriet Anmärkningar angående LCD-skärmen Merknader om LCD-skjermen Förskrifter angående serviceForholdsregler om service Föreskrifter angående reservdelarLära känna din CAM Gjøre deg kjent med CAM Funktioner FunksjonerLadestasjon LitiumbatteriStrømadapter Hörlurar Hodetelefoner Handrem Håndstropp BärväskaNamn på alla delar Navn på hver del Baksidan och vänster sida Sett bakfra og fra venstreHöger sida och undersidan Sett fra høyre og nedenfraVideo Play Mode Namn på alla delar LCD-skärm Navn på hver del LCD-displayPhoto Capture Mode Photo View ModeVoice Play Mode MP3 Play ModeVoice Record Mode OSD On Screen Display i mp3-uppspelningslägeSette inn og løse ut batteriet Installation / Urtagning av batterietAtt använda batteriet Slik bruker du batteriet Underhå ll av batteriet Vedlikeholde batterietAtt använda batteriet Tips fö r batteriidentifiering Batterinivå skä rmVisning av batterinivå Laddningstiden beror på batteritypKoppla växelströmsadaptern Uttaget Lade batterietCharging through the cradle Koble til ladestasjonenFargen på lysdioden Snabbstart Komme i gangLysdiodens fä rg Eksempel Hvis du vil velge Foto-modus Innan du bö rjar anvä nda CAM Før du begynner å bruke CAMTill exempel Om du vill välja Foto-läge Bruk av diverse funksjoner Anvä nda funktionsknappen Bruke funksjonsknappenAnvä nda flerfunktionsknappen Anvä ndning av knapparna Back Tillbaka och MenuTrykk på knappen Display Hvis du trykker på Display-knappen Anvä nda displayknappen Bruke DISPLAY-knappenTryck på knappen Display Åpne LCD-skjermen Flytt Modusvelger til nederste stilling for å slå på CAMDeretter på OK-knappen Justera LCD-skä rmen Justere LCD-skjermenSlå på CAM, og flytt den ned igjen Beveg bryteren / for å velgeStrukturera mappar och filer Mappe- og filstruktur Kommentar MerknaderVideoopptakstid Inspelningstid och kapacitet Opptakstid og -kapasitetVideoinspelningstid Antall fotoopptak Antal bilderRö stinspelningstid TaleopptakstidVä lja minnestyp Velge minnetype Bruke Memory Stick-kortet SnabbstartAnvä nda Memory Stick Memory Stick ViewLä gesval Modusvalg Val av lä gen och menyerModus- og menyvalg MenyvalStälla in Digital Zoom Stille inn diverse funksjoner Angi størrelsen på videofilenOpptak Videoläge Inspelning Videomodus OpptakInspelning Zooma in och ut Zoome inn og utVideoläge Uppspelning Videomodus Avspilling Uppspelning på LCD-skä rmen Avspilling på LCD-skjermenJustere lyden Tryck på knappen OK för att spela VolumetJustera ljudet Trykk på OK-knappen for å spille avTa bort videofiler Slette videofiler Lå sa videofiler Lå se videofilerTrykk på Menu-knappen og flytt bryteren Kopiera videofilerKopiere videofiler Valgt Play Spill avEfter att du valt Play Spela upp Stä lla in PB-funktionenAngi avspillingsalternativ Inställningar OK efter att du valt SettingsVideoläge Ställa in olika funktioner Tryck på knappen Menu för attKvalitet på videofilen och tryck på Settings InställningarQuality Kvalitet och tryck på Manuell fokus Stä lla in fokus Stille inn fokusInställningen.4 Trykk på Menu-knappen for å fullføre innstillingenElektronisk bildstabilisering Stä llaVelge elektronisk bildestabilisering EIS Stä lla in vitbalansen Stille inn hvitbalansen Innstilling, og trykk på OK-knappen Ställa in Program AE programmerad Auto ExponeringTryck på knappen Menu för att avsluta inställningen KommentarBLC, og trykk deretter på OK Angi BLC MotlyskompenseringKnappen / . Tryck på knappen Knappen etter at du har valgt Knappen Och tryck på knappen OKDu kan lage profesjonelle effekter i videofilene dine Stä lla in effekter Angi effekterEffekt och tryck på knappen OK Mosaic Mosaik En mosaik överlagras på videofilenStä lla in Digital Zoom Velge digital zoom Angi BLC Ställa in ljuset Ställa in fokus Ställa in EISVise bildefiler på LCD-skjermen Stille inn diverse funksjoner Angi størrelsen på bildefilenRör / -väljaren för att välja Photo Fotoläge Komposition Fotomodus StillbilderKomponera bilder Ta stillbilder Modusen Photo Foto, og trykk påCAM, og flytt den ned igjen Zooma in och ut Zoome inn og utRör knappen Uppåt för att zooma ut Rör knappen Nedåt för att zoomaVis Fotoläge Visning Fotomodus ViseTryck på knappen OK för att visa den önskade bilden Du vil viseSlette bildefiler Etter at du har valgt View Vis Lå sa bildfiler Lå se bildefilerBildfil du vill låsa Bildefilen du vil låseDen bildfil du vill skriva ut Foto och tryck på knappen OK KnappenView Visa Du vil skrive utKopiera bildfiler Kopiere bildefilerTrykk på Menu-knappen for å fullføre Fotoläge Ställa in olika funktionerFotomodus Stille inn diverse funksjoner Du kan velge størrelsen 800x600 ellerMörka områden eller inomhus Stä lla in ljuset Angi lysinnstillingFoto, och tryck på knappen OK Stä lla in fokus Fotoläge Ställa in olika funktioner Angi EIS Elektronisk bildestabiliseringPhoto Foto, og trykk på OK-knappen Stä lla in vitbalansenTryck på knappen Menu för att avsluta inställningen Trykk på Menu-knappen for å fullføre innstillingenProgrammert automatisk eksponering Kommentar MerknaderBeveg bryteren / for å velge BLC Stille inn BLC Backlight Compensation, motlyskompenseringBLC och tryck på knappen OK Off Av Avbryta funktionen BLCNotater Använda fillbläddraren Mp3-lägeRöstinspelningsläge MP3-modusKopiera de mp3-filer du vill ha från datorn till CAM Mp3-läge Lagra musik i CAM MP3-modus Lagre musikk på CAMAnsluta CAM till en dator med USB-kabel Koble CAM til PCen med USB- kabelenMp3-läge Uppspelning MP3-modus Avspilling Spela upp musikfiler Spille av musikkfilerMP3, og trykk på OK-knappen Mp3-läge Välja uppspelningsalternativStä lla in repetitionsuppspelning Angi gjentatt avspilling Beveg bryteren / for å velge PlayDu kan ta bort den musikfil du vill Ta bort musikfilerSlette musikkfiler Du kan slette de musikkfilene du ønskerLå se musikkfiler Cancel Avbryt Avbryter låsning av musikfilerLå sa musilfiler Rör / -väljaren för att välja FileBeveg bryteren / for å velge File Kopiera musikfilerKopiere musikkfiler Taleopptak Rö stinspelningsläge Inspelning Taleopptaksmodus OpptakSpela in en rö st Trykk på knappen Opptak/Stopp for å starte taleopptaketSpela upp rö stfiler Avspilling av taleopptaksfilerAll Alle Alle taleopptaksfiler slettes Trykk på Menu-knappen nårSkjermbildet Taleopptak vises Spela upp och tryck på knappen OKAll Alle Alle taleopptaksfiler låses Du kan låsa viktiga röstfiler så att de inte tas bortLåses Kopiere taleopptaksfiler Rö stinspelningsläge Välja filalternativKopiera rö stfiler Bläddra genom filer Bla gjennom filer Ta bort filer eller mappar Slette filer eller mapperLå sa filer Lå se filer Kopiera filer eller mappar Kopiere filer eller mapper Vise filinformasjon Ställa in CAM Ställa in CAM Justera LCD-skärmen Justere LCD-skjermen Justera LCD-ljusstyrkan Juster lysstyrken for LCD-skjermenSituasjonen Ställa in CAM Justera LCD-skärmenDu kan justere fargen på LCD-skjermen avhengig av Rör / -väljaren för att välja LCDStä lla in tiden Stille inn klokkeslett Angi CAM-innstillingerStälla in CAM Justera Datum/Tid Date/Time Dato/klokkeslett, ogTiden och tryck på knappen OK Stä lla in datum Stille inn datoTime Ställ in tid och tryck på Rör / -väljaren för att ställaOrdningen år/månad/dag Stä lla in datumformat Stille inn datoformatFormat och tryck på knappen OK Ordningen dag/månad/årHour 12 timmar Tiden visas Stä lla in tidsformat Stille inn klokkeslettformatFormat Tidsformat och tryck på TimmarsformatAngi CAM-innstillinger Angi systeminnstillinger Ställa in CAM Ställa in systemetStä lla in autoavstä ngning Angi automatisk avslag Rör / -väljaren för att välja AutoStä lla in demofunktionen Angi Demo-funksjonen Demo, og trykk deretter på OKStä lla in startlä ge Video Mode VideolägeCAM startar i videolägeVideo Mode Videomodus CAM starter i videomodus Angi oppstartsmodusStick-kort Stä lla in funktionen filnumrering Angi filnummerfunksjonenMemory Stick-kort, er 1 høyere en siste Formateres, tilbakestilles filnummeret tilLjud och tryck på knappen OK Stä lla in ljudsignalenAngi lydsignalet On På slå på effektljudVersion Info Versionsinformation Vise versjonsinformasjonSystem och tryck på knappen OK Avsluta visning avMemory Minne och tryck på OK-knappen Vä lja lagringstyp Velge lagringstypeFlytt Modusvelger til nederste stilling Storage Type Lagringstype, ogTrykk på OK-knappen for å formatere Formatera minnet Formatere minnetFormatera genom att trycka på OK Vise minneområ de Ställa in CAM Ställa in minnetVisa minnesutrymme Rör / -väljaren för att väljaStälla in CAM Använda USB-läget USB-hastighet beror på systemet Systemmiljö SystemmiljøUSB-modusskjermbildet vises automatisk Anvä nda datorkamera Bruke PC-kameraKabel Ansluta CAM till en dator med USBRör / -väljaren för att välja Date Ansluta CAM till en skrivareKoble CAM til en skriver Rör / -väljaren för att välja PrintVrig Information Koble CAM til andre enheterKoble CAM til andre enheter Ansluta CAM till en TV Koble CAM til en TVVideo ut och TV Line Inputvideospilleren ved å følgeFargene på kontaktene Välj In på TVSe sidan Koble den medfølgende USB-kabelen til USB Sätt i CAM i dockningsenheten Anslut den medföljandeAnslut USB-kabelns andra ände till datorns USB-port Installasjonsskjermbildet vises automatisk Övrig information Installera programInstallera Image Mixer Installere Image Mixer Inställningsskärmen visas automatiskt Öppna CD-ROM-enhetenInställningsskärmen visas automatiskt ISett inn programvare-CDen i CD-ROM-stasjonenInstallera för att kunna använda PC-Cam Installere støtte for PC-kamerafunksjonen113 114 Övrig information Skriva ut bilder Skriva ut med funktionen PictBridgeSkrive ut fotografier med DPOF-filer Vrig information Skriva ut bilder Skrive ut fotografierSkriva ut bilder med DPOF-filer Skriva ut Dpof filer frå n Memory StickEfter anvä ndning av CAM Nå r du har brukt CAMBruke det innebygde oppladbare batteriet Rengö ring av kameranRengjøre CAM-huset Rengöra utsidan av CAMAnvä nda CAM utomlands Bruke CAM i utlandetFelsö kning Feilsøking Diagnostikskä rm Selvdiagnoseskjerm121 Använda menyn Bruke menyen VideoVoice File System USB Mode Specifikationer 125 Index Stikkordregister 127
Related manuals
Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 128 pages 44.74 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 128 pages 1004 b Manual 128 pages 59.38 Kb Manual 9 pages 19.76 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 120 pages 14 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 119 pages 34.42 Kb Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 128 pages 12.93 Kb

VP-M105B/XEV, VP-M110B/XEV, VP-M110S/XEV, VP-M110S/XEE, VP-M105S/XEE specifications

The Samsung VP-M110R/XEV is a versatile and compact camcorder designed for both amateur videographers and professionals seeking a reliable recording device. With its sleek design and advanced features, it delivers exceptional performance for a variety of shooting scenarios.

One of the standout features of the VP-M110R/XEV is its 34x optical zoom lens. This powerful zoom capability allows users to capture distant subjects with impressive clarity, making it ideal for wildlife photography, sports events, and other situations where proximity isn't feasible. Additionally, the camcorder boasts a Digital Image Stabilization (DIS) feature that minimizes the blurriness caused by camera shake. This is particularly beneficial for handheld shooting, ensuring smooth and steady footage, even in challenging conditions.

The VP-M110R/XEV is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a maximum resolution of 800 x 600 pixels for still images. When it comes to video recording, users can capture stunning footage in high-resolution formats up to 720p. The combination of its sensor and high-quality lens results in vibrant colors and sharp details, allowing for a professional look even in casual settings.

Another notable characteristic of the VP-M110R/XEV is its user-friendly interface. Featuring a 2.7-inch LCD screen, users can easily navigate through settings, review footage, and compose shots. The touchscreen functionality adds convenience, allowing for intuitive control over various shooting modes and settings.

On the connectivity front, the VP-M110R/XEV offers USB ports for easy file transfer and an HDMI output for direct connection to televisions and other display devices. This feature makes it simple to share and showcase recorded content during family gatherings or events.

The camcorder also includes a variety of shooting modes, such as night mode and sports mode, allowing users to optimize their settings based on the environment. The built-in microphone captures clear audio, while the option to use an external microphone provides additional versatility for professional-grade sound recording.

With a lightweight and compact design, the Samsung VP-M110R/XEV is easy to carry, making it an excellent companion for on-the-go videography. Its combination of advanced technologies and user-friendly features make it a solid choice for anyone looking to capture high-quality video and still images effortlessly. Whether you're documenting special moments or creating content, this camcorder offers the tools to do so with ease and creativity.