Samsung ME712K/BAL manual НЕ допускайте попадания посторонних предметов между дверцей

Page 58

При разогревании небольшого количества пищи сократите время, чтобы предотвратить перегрев или порчу пищи.

Не допускайте попадания воды на кабель питания и вилку и держите кабель вдали от нагретых деталей и источников тепла.

Сырые яйца и цельные яйца, сваренные вкрутую, нельзя разогревать в микроволновых печах, поскольку они могут взорваться даже после завершения разогревания в микроволновой печи. Также нельзя разогревать герметично закрытые бутылки, банки, контейнеры, орехи в скорлупе, помидоры и т.д.

Не закрывайте вентиляционные отверстия тканью или бумагой. Эти материалы могут загореться при контакте с горячим воздухом, выходящим из печи. Печь может перегреться и автоматически отключиться. Ее можно будет включить, после того как она охладится.

Обязательно пользуйтесь кухонными рукавицами при извлечении посуды из печи для предотвращения случайного ожога.

Перемешивайте жидкость во время разогревания и после. Не открывайте дверцу в течение 20 секунд после того, как печь отключится, чтобы предотвратить бурное кипение.

Во избежание ожогов горячим воздухом или паром при открытии дверцы следует находиться на расстоянии вытянутой руки от печи.

Не включайте микроволновую печь, если в ней ничего нет. Микроволновая печь автоматически отключится на 30 минут

вцелях безопасности. При случайном включении печи рекомендуется поместить в нее стакан воды, чтобы поглотить СВЧ-волны.

При установке печи обеспечьте необходимо расстояние до стен, которое указано в руководстве (см. «Установка микроволновой печи»).

Соблюдайте осторожность при подключении других электроприборов к сетевым розеткам, расположенным рядом с печью.

Меры предосторожности для предотвращения возможного воздействия электромагнитного излучения (только для функций микроволновой печи).

Несоблюдение описанных ниже мер предосторожности может привести к вредному воздействию электромагнитных волн.

(а) Ни при каких обстоятельствах не следует включать печь с открытой дверцей, ломать блокировочные фиксаторы или вставлять какие-либо предметы в отверстия для блокировочных фиксаторов.

(б) НЕ допускайте попадания посторонних предметов между дверцей

ипередней панелью печи, а также накопления частиц пищи или осадка чистящего средства на уплотняющих поверхностях. После

использования печи очистите дверцу и уплотняющие поверхности сначала влажной, а затем сухой мягкой тканью.

(в) НЕ пользуйтесь неисправной печью. Эксплуатация прибора возможна только после проведения ремонта квалифицированным специалистом по обслуживанию микроволновых печей, прошедшим обучение

упроизводителя данного изделия. Особенно важно обеспечить правильное закрытие дверцы печи и следить за исправностью

следующих деталей:

(1) дверца (не должна быть погнута);

(2) петли дверцы (не должны быть сломаны или ослаблены);

(3) уплотнители дверцы и уплотняющие поверхности.

(г) Настройка или ремонт печи должны выполняться только квалифицированным специалистом по обслуживанию микроволновых печей, прошедшим обучение у производителя данного изделия.

Samsung будет взимать плату за замену аксессуара или устранение косметического дефекта в том случае, если такое повреждение устройства и/или утрата аксессуара возникли по вине покупателя. Предметы, на которые распространяется вышеуказанное условие:

(а)Дверца, ручка, внешняя панель или панель управления с заусенцами, царапинами или признаками физического повреждения.

(б) Сломанный или отсутствующий поднос, направляющая ролика, муфта или блок проводов.

Русский - 10

ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 10

12/21/2013 10:44:53 AM

Image 58
Contents Mikrolaineahi Ohutusalane teave EestiLugege Tähelepanelikult Läbi JA Hoidke Alles 01ohutusteaveVeenduge, et lapsed seadmega ei mängiks Hoiatus ainult ahjufunktsioon valikuline Mikrolaineahju paigaldamine Mikrolaineahju puhastamineEi koguneks Ei takistaks ukse korralikku sulgumist Peske nõudepesumasinakindlat taldrikut Vastavalt vajaduseleMikrolaineahju hoidmine ja parandamine Hoiatus Ettevaatust Kui peaksite kuuma vedelikuga kõrvetada saamaME712KBALDE68-04253A-00ET.indd 12/20/2013 100048 AM Ahju omadused AhiEsipaneel Tarvikud Ärge kasutage mikrolaineahju ilma pöördtoe ega pöördalusetaAhju kasutamine Automaatse soojenduse seaded Küpsetusnõudega seotud suunisedAutomaatsoojenduse kasutamine Kõigepealt asetage toit pöördaluse keskele ja sulgege uksTehnilised andmed Samsung 062 726 051 13307001 33 11 , share cost tariff SamsungMikrobangų krosnelė Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung gaminįSusižaloti arba padaryti žalos nuosavybei Saugos informacijaMirtinai susižaloti Lietuvių kalbaRmaisa s01nfoogu Cija Lietuvių kalba Įspėjimas tik krosnelei pasirinktinai Įrengimas Mikrobangų krosnelėsMikrobangų krosnelės valymas Mikrobangų krosnelės laikymas ir taisymas Nesikauptų Nekliudytų tinkamai uždaryti durelesPriemonės Lemputės negalima keisti patiems saugumo sumetimais ĮspėjimasAtsargiai Jei apsiplikėte, laikykitės šių Pirmosios Pagalbos nurodymųLietuvių kalba Krosnelės funkcijos KrosnelėValdymo skydelis Priedai Galios lygiai Valgio gaminimo sustabdymas Krosnelės naudojimasGaminimas / šildymas Gaminimo trukmės reguliavimasGreitojo pašildymo funkcijos naudojimas Virtuvės reikmenų vadovasGreitojo pašildymo nustatymai Techninės specifikacijos Klausimai Arba Pastabos Šalis Skambinkite Mikroviļņu krāsns Gatavošana/uzsildīšana Drošības informācijaKrāsns Vadības panelis Papildpiederumi Brīdinājums Ugunsbīstamība Brīdinājums elektrībaIerīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājsaimniecībā Vienmēr ievērojiet šos drošības norādījumusRmāfoin ībasrošD Cija Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci Brīdinājums Tikai krāsns funkcija Papildiespēja Mikroviļņu krāsns uzstādīšana Mikroviļņu krāsns tīrīšanaNeuzkrājas Netraucē durvju pareizai aizvēršanai Mikroviļņu krāsns glabāšana un tās remontdarbiBrīdinājums Uzmanību Neizmantojiet mikroviļņu krāsni papīru vai audumu žāvēšanaiME712KBALDE68-04253A-00LV.indd 12/21/2013 101317 AM Krāsns funkcijas KrāsnsVadības panelis Papildpiederumi Krāsns lietošana Ātrās uzsildīšanas funkcijas izmantošana Trauku lietošanas norādesĀtrās uzsildīšanas iestatījumi Tehniskie dati Jautājumi UN Komentāri Valsts Zvaniet Микроволновая печь Приготовление/разогрев пищи Меры предосторожностиПечь Панель управления Принадлежности РусскийПредупрежение только для функций микроволновой печи Ор осто ыпред мер01и остжнСледите, чтобы дети не играли с устройством Микроволновой печи дополнительно Жилых здания Установка микроволновой печиОборудованных роликовой подставкой Чистка микроволновой печи Отключите ее от сетевой розетки ПредупреждениеВнимание Не наносите воду непосредственно на печьНЕ допускайте попадания посторонних предметов между дверцей Печь Руководствоваться здравым смыслом, быть внимательным иНазначение Панель управления ПринадлежностиРоликовая подставка , предназначенная для Вращающийся поднос нужно установить наИспользование печи Использование функции мгновенного разогрева Руководство по выбору посудыПараметры режима мгновенного разогрева Технические характеристики DE68-04253A-00 Microwave Oven Safety information ContentsRead Carefully and Keep for Future Reference Feas 01mationfor inyME712KBALDE68-04253A-00EN.indd 12/18/2013 102721 AM English Installing your microwave oven Cleaning your microwave ovenStoring and repairing your microwave oven Accumulate Prevent the door from closing correctlyME712KBALDE68-04253A-00EN.indd 12/18/2013 102726 AM ME712KBALDE68-04253A-00EN.indd 12/18/2013 102729 AM English Oven features OvenControl panel AccessoriesPurpose Oven use Turn the Cooking Power Control knob to Max Power Using the instant reheat featureInstant reheat settings Cookware guideTechnical specifications Aet &E Eguid 04COOKWARBosnia
Related manuals
Manual 1 pages 26.59 Kb