Fujitsu 9374379392-04, Halcyon Air Conditioner manual Auto-Diagnostic, Climatiseur multi-type

Page 33

CONSEILS D’UTILISATION

Climatiseur multi-type

Cette unité intérieure peut être raccordée à une unité extérieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet l’emploi de plusieurs unités intérieures en plusieurs endroits. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance respective.

Emploi simultané d’unités multiples

Les instructions relatives à l’inverseur () s’appliquent uniquement au “MODELE INVERSEUR”.

Lorsque vous utilisez un climatiseur à types multiples, plu- sieurs appareils d’intérieur peuvent être utilisés simulta- nément. Cependant, lorsque 2 appareils intérieurs ou plus du même groupe sont utilisés simultanément, la perfor- mance du chauffage et du refroidissement sera moins ef- ficace que lors de l’utilisation d’un seul appareil d’intérieur. De même, si vous souhaitez utiliser plus de 1 appareil d’intérieur simultanément pour le refroidissement, l’utilisa- tion devra être concentrée la nuit et dans les périodes où une énergie moins importante est nécessaire. De même, si plusieurs unités sont employées en même temps pour le chauffage, il est conseillé, selon les besoins, de leur ad- joindre d’autres appareils de chauffage.

Les conditions saisonnières, la température externe, la structure des salles et le nombre de personnes qui s’y trouvent font varier l’efficacité de fonctionnement. Il est donc conseillé d’essayer différents modèles de fonction- nement pour vérifier le niveau de puissance de chauffage et de refroidissement, fourni par les appareils, et de les utiliser de la manière qui convient le mieux à votre mode de vie.

Si, au cours de l’utilisation simultanée, vous vous aperce- vez que 1 ou plusieurs des appareils fournissent un faible niveau de refroidissement ou de chauffage, nous vous re- commandons d’arrêter l’utilisation simultanée de plusieurs appareils.

● L’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes suivants.

Si vous programmez l’appareil intérieur pour fonctionner dans un mode qu’il ne peut pas activer, la télécommande

affichera et l’appareil se met en mode de veille.

Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode dés- humidification)

Mode chauffage et mode soufflerie

● L’appareil peut fonctionner dans les combinaisons de mo- des suivantes.

Mode refroidissement et mode déshumidification Mode refroidissement et mode soufflerie Mode déshumidification et mode soufflerie

● Le mode de fonctionnement (mode chauffage ou refroi- dissement/déshumidification) de l’appareil extérieur sera défini par le mode de fonctionnement du premier appareil intérieur mis en marche. Cependant, si l’appareil intérieur a été démarré en mode soufflerie, le mode de fonctionne- ment de l’appareil extérieur ne sera pas établi.

Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en mode soufflerie puis que l’appareil intérieur (B) a été mis en mode chauffage, l’appareil intérieur (A) démarre provi- soirement en mode soufflerie, mais lorsque l’appareil in- térieur (B) se met à fonctionner en mode chauffage, apparaîtra sur l'affichage de la télécommande de l'appareil

(A)et celui-ci se mettra en mode veille. L’appareil intérieur

(B)continue de fonctionner en mode chauffage.

Notice

Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (cycle inverse).

*● Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure

*● Pendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité

commence parfois le dégrivrage pendant de courtes pé-

intérieure peuvent devenir chaud du fait que du liquide de

riodes. Au cours du dégivrage, si vous réglez à nouveau

refroidissement circule dans l’appareil même quand il est ar-

l’unité intérieure pour le chauffage, le mode de dégivrage

rêté, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.

se poursuit et le chauffage commencera seulement après

 

le dégivrage; un certain temps est donc requis avant que

 

de l’air chaud ne soit émis.

 

AUTO-DIAGNOSTIC

Lorsque le symbole “Er” apparaît sur l’affichage de la température, le système de climatisation doit être inspecté. Contactez un tech- nicien agréé.

Numéro de l’unité (généralement 00)

Code d’erreur

par ex. Vérification de l’auto-diagnostic

Fr-16

9374379392-04_OM.indb 16

9/6/2010 10:36:44 AM

Image 33
Contents Part NO.9374379392-04 Safety Precautions ContentsSleep Timer Minimum Heat Features and FunctionsEconomy Indicator Lamp Green Operation Indicator Lamp Green Timer Indicator Lamp OrangePlease press the button at Filter Indicator Reset Name of PartsOperation Preparatory OperationSet the current day and time To start/stop operationRoom temperature sensor selection To set the operation modeOperation mode setting Room temperature settingON/OFF Timer Timer FunctionsTo set the ON/OFF timer To cancelWeekly timer setting Weekly TimerDay of the week setting Time settingNormal Next day setting Weekly timer operationTo set the DAY OFF for a holiday To startTemperature SET Back timer setting Temperature SET Back TimerTemperature SET Back timer operation Day setting Operating time settingVertical air direction adjustment Adjusting the Direction of AIR CirculationSwing Operation To select/stop swing operationEconomy Operation Cleaning and CareManual Auto Operation About Economy OperationFilter Indicator Reset a special setting Cleaning the Air FilterClean the air filter Pull out the filter from the intake grilleSymptom Problem TroubleshootingNormal FunctionOperating Tips About Mode Operation Mode operation AutoEvent of Power Interruption Auto RestartSELF-DIAGNOSIS Multi-typer Air conditionerSimultaneous Use of Multiple Units Précautions DE Sécurité SommaireFonctionnalités ET Fonctions Timer Minuterie Minimum Heat Chauffage MinimumEt Mode Chauffage Minimum Voyant Operation vert Voyant Timer FiltreNomenclature DES Organes Voyant indicateur Economy vertFonctionnement PreparatifsRéglage de l’heure et du jour actuels Mise en marche/arrêtSélection du capteur de la température de la pièce Réglage du mode de fonctionnementMinuterie DE Mise EN MARCHE/ARRET Fonctions DE LA MinuterieFonction de verrouillage de l’appareil Programmation de la minuterie de Mise EN MARCHE/ARRETRéglage de l’heure Programmation du jour de la semaineMent lorsqu’une Répétez les étapes 3 etFonctionnement de la minuterie Hebdomadaire Minuterie HebdomadaireRéglage du Jour Arret pour les vacances Mise en marcheMinuterie D’ABAISSEMENT DE LA Temperature Réglage de la minuterie d’abaissement de la températureFonctionnement du réglage d’abaissement de la température Fonctionnement Oscillant Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRRéglage de la direction verticale du flux d’air Propos du fonctionnement oscillantFonctionnement Manual Auto Fonctionnement ÉconomiqueNettoyage ET Entretien Propos du fonctionnement économique EconomyRéinitialisation de l’indicateur de filtre réglage spécial Nettoyage du filtre à airRéattachez les filtres à air à la grille d’aspiration Retirez le filtre de la grille d’aspirationSymptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFonctions NormalesConseils D’UTILISATION Propos du mode de fonctionnement Mode de fonctionnement AutoModèle Chauffant ET Refroidissant cycle inverse En cas de coupure de courantPendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité AUTO-DIAGNOSTICClimatiseur multi-type Emploi simultané d’unités multiplesPrecauciones DE Seguridad Índice Función de Ahorro de energía y Cómodo Características Y FuncionesDenominación DE LOS Componentes Indicador luminoso de modo eco- nómico Economy VerdeMinimum Heat Operation Funcionamiento PreparativosAjuste la hora y el día actuales Activación/desactivación del funcionamientoSelección del sensor de temperatura de la habitación Para ajustar el modo de funcionamientoAjuste del modo de funcionamiento Ajuste de la temperatura de la habitaciónFunciones DEL Temporizador CancelaciónTemporizador DE Conexión ON/DE Desconexión OFF Función de bloqueo parcialAjuste del temporizador semanal Temporizador SemanalAjuste del día de la semana Ajuste de la horaFuncionamiento del temporizador semanal ActivaciónNormal Ajuste del día siguiente Temporizador DE Cambio DE LA Temperatura Ajuste del temporizador de cambio de la temperaturaFuncionamiento del temporizador de cambio de la temperatura Funcionamiento DE Vaivén Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AirePara seleccionar o detener el funcionamiento de vaivén Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalFuncionamiento MANUAL/AUTOMÁTICO Manual Auto Operación EN Modo Ahorro DE EnergíaLimpieza Y Mantenimiento Desconectar la alimentaciónReajuste del indicador de filtro Un ajuste especial Limpieza del filtro de aireSaque el filtro de dentro de la rejilla de toma Limpie los filtros de aireSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones Consejos Para EL Funcionamiento Modelo DE Calefacción Y Refrigeración ciclo inverso Reinicio automáticoAcerca de los modos de funcionamiento En el caso de una interrupción de la alimentaciónAutodiagnosis Acondicionador de aire del tipo múltipleEmpleo simultáneo de unidades múltiples 9374379392-04OM.indb 2010 103653 AM 9374379392-04OM.indb 2010 103653 AM 9374379392-04OM.indb 2010 103624 AM