Fujitsu Halcyon Air Conditioner, 9374379392-04 manual Índice, Precauciones DE Seguridad

Page 34

ÍNDICE

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1

....AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE

10

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

2

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN

10

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

3

OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA

11

PREPARATIVOS

4

FUNCIONAMIENTO MANUAL/AUTOMÁTICO

 

FUNCIONAMIENTO

4

(MANUAL AUTO)

11

FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR

6

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

11

TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN (ON)/

 

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

13

DE DESCONEXIÓN (OFF)

6

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

14

TEMPORIZADOR SEMANAL

7

AUTODIAGNOSIS

16

TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA

9

 

 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Antes de utilizar el aparato, lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” cuidadosamente y manéjelo de forma correcta.

Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras.

Los símbolos “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” tienen los siguientes significados en estas instrucciones:

¡PELIGRO!

Esta marca indica los procedimientos que, en caso de realizarse inadecuadamente,

podrían causar la muerte o producir daños graves al usuario o al personal de servicio.

¡ADVERTENCIA!

Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían

ocasionar la muerte o serias lesiones al usuario o al personal de servicio.

¡PRECAUCIÓN!

Esta marca indica los procedimiento que, de realizarse incorrectamente, pueden

ocasionar daños personales al usuario o daños a la propiedad.

 

 

No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.

¡PELIGRO!

Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre

 

 

al personal de servicio autorizado para las reparaciones.

 

 

 

 

Cuando se esté trasladando, solicite personal de reparaciones autorizado para que

 

 

éste efectúe la desconexión e instalación del acondicionador de aire.

 

 

No se enfríe excesivamente permaneciendo durante muchas horas en el flujo de aire de enfriamiento directo.

 

 

No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de entrada.

 

 

No ponga en funcionamiento o pare el acondicionador de aire mediante la desconexión del disyuntor eléctrico.

 

 

Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación eléctrica.

 

 

Si el cable de alimentación eléctrica de este aparato se daña, sólo deberá remplazarlo una persona de ser-

 

 

vicio autorizado, ya que se requiere el uso de herramientas de propósito especial y el cable especificado.

 

 

En caso de mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) pare inmediatamente el aparato,

 

 

desconecte la alimentación de corriente y consulte a un servicio técnico autorizado.

 

 

En caso de ocurrir una fuga de refrigerante, asegúrese de mantenerla lejos del fue-

 

 

go o cualquier producto inflamable. (consulte a una persona de servicio autorizado)

 

 

Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!

No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.

 

 

No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.

 

 

 

 

No cuelgue nada de la unidad interior.

 

 

No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.

 

 

No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.

 

 

No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.

 

 

No tire el cable de alimentación eléctrica.

 

 

Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el aparato durante períodos prolongados.

 

 

Apague siempre el interruptor eléctrico cuando limpie el acondicionador de aire o cambie el filtro.

 

 

Las válvulas de conexión se calientan durante el calentamiento del dispositivo manéjelas con precaución.

 

 

Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.

 

 

La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y animales.

 

 

En invierno, cuando vuelva a arrancar el dispositivo después de un largo período de inactividad,

 

 

encienda el interruptor de alimentación al menos 12 horas antes de poner en marcha la unidad.

 

 

No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.

 

 

No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas

 

 

ni animales, equipos de precisión, ni obras de arte.

 

 

No aplique presión a las aletas del radiador.

 

 

Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.

 

 

No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.

 

 

Asegúrese de que cualquier equipo electrónico esté al menos a 40 in. (1m) de dis-

 

 

tancia tanto de la unidad de interior como de la de exterior.

 

 

No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de calefacción.

 

 

Al instalar la unidad interior y la exterior, tenga cuidado de evitar el acceso a los niños.

 

 

No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.

 

 

Instale la manguera de drenaje para que drene el agua correctamente.

 

 

Este aparato no está diseñado para el uso de las personas (incluyendo niños) con capacidades

 

 

mentales, sensoriales o físicas reducidas, o falta de experiencia ni conocimiento, a menos que una

 

 

persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o capacitación respecto al uso del

 

 

aparato. Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.

Sp-1

9374379392-04_OM.indb 1

9/6/2010 10:36:44 AM

Image 34
Contents Part NO.9374379392-04 Contents Safety PrecautionsFeatures and Functions Sleep Timer Minimum HeatPlease press the button at Filter Indicator Reset Operation Indicator Lamp Green Timer Indicator Lamp OrangeEconomy Indicator Lamp Green Name of PartsSet the current day and time Preparatory OperationOperation To start/stop operationOperation mode setting To set the operation modeRoom temperature sensor selection Room temperature settingTo set the ON/OFF timer Timer FunctionsON/OFF Timer To cancelDay of the week setting Weekly TimerWeekly timer setting Time settingTo set the DAY OFF for a holiday Weekly timer operationNormal Next day setting To startTemperature SET Back timer operation Temperature SET Back TimerTemperature SET Back timer setting Day setting Operating time settingSwing Operation Adjusting the Direction of AIR CirculationVertical air direction adjustment To select/stop swing operationManual Auto Operation Cleaning and CareEconomy Operation About Economy OperationClean the air filter Cleaning the Air FilterFilter Indicator Reset a special setting Pull out the filter from the intake grilleNormal TroubleshootingSymptom Problem FunctionOperating Tips Event of Power Interruption Mode operation AutoAbout Mode Operation Auto RestartMulti-typer Air conditioner SELF-DIAGNOSISSimultaneous Use of Multiple Units Sommaire Précautions DE SécuritéTimer Minuterie Minimum Heat Chauffage Minimum Fonctionnalités ET FonctionsNomenclature DES Organes Voyant Operation vert Voyant Timer FiltreEt Mode Chauffage Minimum Voyant indicateur Economy vertRéglage de l’heure et du jour actuels PreparatifsFonctionnement Mise en marche/arrêtRéglage du mode de fonctionnement Sélection du capteur de la température de la pièceFonction de verrouillage de l’appareil Fonctions DE LA MinuterieMinuterie DE Mise EN MARCHE/ARRET Programmation de la minuterie de Mise EN MARCHE/ARRETMent lorsqu’une Programmation du jour de la semaineRéglage de l’heure Répétez les étapes 3 etRéglage du Jour Arret pour les vacances Minuterie HebdomadaireFonctionnement de la minuterie Hebdomadaire Mise en marcheRéglage de la minuterie d’abaissement de la température Minuterie D’ABAISSEMENT DE LA TemperatureFonctionnement du réglage d’abaissement de la température Réglage de la direction verticale du flux d’air Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFonctionnement Oscillant Propos du fonctionnement oscillantNettoyage ET Entretien Fonctionnement ÉconomiqueFonctionnement Manual Auto Propos du fonctionnement économique EconomyRéattachez les filtres à air à la grille d’aspiration Nettoyage du filtre à airRéinitialisation de l’indicateur de filtre réglage spécial Retirez le filtre de la grille d’aspirationFonctions Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez NormalesConseils D’UTILISATION Modèle Chauffant ET Refroidissant cycle inverse Mode de fonctionnement AutoPropos du mode de fonctionnement En cas de coupure de courantClimatiseur multi-type AUTO-DIAGNOSTICPendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité Emploi simultané d’unités multiplesÍndice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones  Función de Ahorro de energía y CómodoIndicador luminoso de modo eco- nómico Economy Verde Denominación DE LOS ComponentesMinimum Heat Operation Ajuste la hora y el día actuales PreparativosFuncionamiento Activación/desactivación del funcionamientoAjuste del modo de funcionamiento Para ajustar el modo de funcionamientoSelección del sensor de temperatura de la habitación Ajuste de la temperatura de la habitaciónTemporizador DE Conexión ON/DE Desconexión OFF CancelaciónFunciones DEL Temporizador Función de bloqueo parcialAjuste del día de la semana Temporizador SemanalAjuste del temporizador semanal Ajuste de la horaActivación Funcionamiento del temporizador semanalNormal Ajuste del día siguiente Ajuste del temporizador de cambio de la temperatura Temporizador DE Cambio DE LA TemperaturaFuncionamiento del temporizador de cambio de la temperatura Para seleccionar o detener el funcionamiento de vaivén Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireFuncionamiento DE Vaivén Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalLimpieza Y Mantenimiento Operación EN Modo Ahorro DE EnergíaFuncionamiento MANUAL/AUTOMÁTICO Manual Auto Desconectar la alimentaciónSaque el filtro de dentro de la rejilla de toma Limpieza del filtro de aireReajuste del indicador de filtro Un ajuste especial Limpie los filtros de aireLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaFunciones Consejos Para EL Funcionamiento Acerca de los modos de funcionamiento Reinicio automáticoModelo DE Calefacción Y Refrigeración ciclo inverso En el caso de una interrupción de la alimentaciónAcondicionador de aire del tipo múltiple AutodiagnosisEmpleo simultáneo de unidades múltiples 9374379392-04OM.indb 2010 103653 AM 9374379392-04OM.indb 2010 103653 AM 9374379392-04OM.indb 2010 103624 AM