Groupe SEB USA - T-FAL Compact Humidifier manual Vorsichtsmassnahmen, Beschreibung

Page 9

Die verschiedenen Abbildungen sind nur dazu gedacht, die Eigenschaften Ihres Geräts zu illustrieren und entsprechen nicht genau der Wirklichkeit. Das Unternehmen TEFAL SAS behält sich das Recht vor, jederzeit Eigenschaften oder Bestandteile des Produkts zu ändern, soweit dies im Interesse der Verbraucher geschieht.

Beschreibung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ausrichtbarer Austritt für kalten Dampf

8. Knopf zum Ein- und Ausschalten und zum

2.

Verteiler für ätherische Öle

 

Einstellen der Dampfabgabemenge

3.

Haltegriff

9.

Gehäuse

4.

Wasserbehälter mit 1,5 Liter Inhalt

10.

Verschluss des Wasserbehälters

5.

Reinigungsbürstchen für die Ultraschallpastille

11.

2 zusätzliche Schaumstoffrollen

6.

Betriebsanzeige

12.

Hygrometer

7.

Ultraschallpastille

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorsichtsmassnahmen

 

 

 

 

 

Dieses Gerät entspricht den anwendbaren Sicherheitsbestimmungen und Normen.

Bei unsachgemäßer oder nicht der Gebrauchsanweisung entsprechender Benutzung übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.

Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf.

Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung des Geräts der Spannung Ihrer Elektroinstallation entspricht. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.

Stellen Sie das Gerät nicht auf dem Boden auf. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und vor Feuchtigkeit geschützten Fläche auf (nicht auf Möbeln aus Holz, über Steckdosen und auf elektrischen Geräten…). Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie nur original Zubehör. Tauchen Sie das Gerät das Stromkabel oder den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Das Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Lassen Sie das Gerät nie leer laufen. Wickeln Sie das Stromkabel vollständig ab.

Stecken Sie das Gerät nach der Benutzung, zum Transport und zur Reinigung grundsätzlich aus. Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus. Lassen Sie das Stromkabel nicht runter hängen und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.

Lüften Sie den Raum täglich.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn sich an den Fensterscheiben oder auf den Möbeln Kondensation bildet.

Nehmen Sie das Gehäuse nicht auseinander.

Benutzen Sie das Gerät nicht an Plätzen, an denen es Wasserspritzern ausgesetzt ist.

Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen, in die pralle Sonne oder in die Nähe einer Hitzequelle.

Füllen Sie den Wasserbehälter nicht auf, solange das Gerät angeschlossen ist.

Benutzen Sie ausschließlich Trinkwasser und kaltes Leitungswasser (maximal 40°), das möglichst nicht kalkhaltig sein sollte. Benutzen Sie kein demineralisiertes oder künstlich weich gemachtes Wasser und keinerlei sonstige Substanzen.

11

Image 9
Contents NL D I GB GR TR RUS UA PL CZ SK H BG RO HR Humidificateur Compact compact humidifierClic Précautions d’emploi DescriptifFonction Aroma Conseils d’utilisationParticipons à la protection de l’environnement EntretienOmschrijving Aroma functie GebruikWees vriendelijk voor het milieu OnderhoudBeschreibung VorsichtsmassnahmenGebrauchshinweise Funktionsweise des LuftbefeuchtersDie AROMA-Funktion Denken Sie an den Schutz der Umwelt InstandhaltungDescrizione Funzione Aroma Consigli d’utilizzoPartecipiamo alla protezione dell’ambiente ManutenzioneDescription Aroma Function Operating adviceEnvironment protection first CareΠροφυλάξεις χρήσης Περιγραφική απεικόνισηΛειτουργία του υγραντήρα αέρα Συμβουλές χρήσηςAς συμβάλλουμε kι εμεiς στηv πρoσтασiα του περιβάλλος ΣυντήρησηKullanım önlemleri TanımAroma fonksiyonu Kullanım önerileriHazne BakımМеры безопасности ОписаниеФункция Aroma Функционирование увлажнителя воздухаУход Запобіжні заходи ОписПоради щодо користування Робота зволожувачаФункція Aroma Догляд Środki ostrożności OpisZalecenia użytkowania Sposób działania nawilżaczaFunkcja Aroma Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska KonserwacjaBezpečnostní opatření PopisDoporučené použití Funkce zvlhčovačeFunkce Aroma Podílejme se na ochranĕ životního prostředí ÚdržbaUpozornenia týkajúce sa používania Pokyny na použitie Prevádzka zvlhčovačaFunkcia Aroma Podieľajme sa na ochrane životného prostredia Használati óvintézkedések LeírásHasználati tanácsok Párásító működéseAroma funkció Első a környezetvédelem KarbantartásПредпазни мерки при употреба Начин на работа на овлажнителя за въздух Препоръки за ползванеПоддръжка Precauţii de utilizare DescriereSfaturi pentru utilizare Funcţionarea umidificatoruluiFuncţia Aroma Întreţinere Mjere opreza pri uporabi Savjeti za uporabu Funkcioniranje ovlaživača zrakaFunkcija Aroma Održavanje