| SEWING |
|
|
| |
COSTURA DE OJALES DE UN PASO | ||
Stitch width adjusting dial set between 4 & 5 |
| |
Punto con disco de ajuste de anchura entre 4 & | 5 |
Pattern selection dial select” 0” Disco selector de estilo en “0”
(Buttonhole lever) | |
See notes below | |
(Palanca de ojal) | |
Ver siguientes | notas. |
|
Handwheel Disco
(Presser foot) |
|
|
| ||
Replace with | buttonhole presser foot | ||||
(Pie de prensa) | prensa |
| ojales. | ||
Cambiar con | pie de | para | |||
|
(Stitch length adjusting dial) | as | indicated | ||
Set length between | 0.25 to 1 | |||
| ||||
(Disco de ajuste de | largo de punto) | |||
Programar largos entre 0.25 | y 1 | como | ||
indicador |
|
|
|
Steps to set up mode for B/H | lever: |
Set up machine at correct “Starting” position | |
Steps are as follows: |
|
for
this
special
buttonhole.
Pasos a seguir para modos de palanca | BIH: | |
Este ojal | especial de un paso es necesario | pare programar |
posición | “Iniclo” con los siguientes pasos: |
|
Ia
máquina
en
Ia
correcta
A. | Make sure this “B/H” lever is | positioned | at the up | & rear position. |
B. If this “B/H lever” is not at rear position, | push this | lever upward & | ||
| its position. |
|
| rounds. |
C. | Turn handwheel counterclockwise (toward you) 3 | |||
D. | Turn the “Stitch Selector” to | “B/H” symbol. |
|
(Push gently). backward to reach
A. | Esé |
|
seguro
de
que
esta
palanca
“B/H”
está
puesta
en
Ia
posiciôn
Arriba
& | Trasera. |
|
(Con un solo toque). |
| en | Ia oposiciOn trasera, | Ia | |||
B. Si esta palanca | “B/H” no está | ||||||
para alcanzar Ia posición. |
| Ia | izquierda (Hacia ud.). |
| |||
C. Le da | 3 vueltas | aI disco hacia |
| ||||
D. Le da | vuelta | al | “Selector de | Punto” al simbolo “B/H”. |
| ||
Sewing steps | as follows: |
|
|
|
|
empuja
hacia
arriba
y | atrás |
|
-