HEMMING
RUEDOS,
ORLAR
3mm -4--
4..
20mm
\
1. | Raise the foot and the needle to its highest position. Replace the foot with the | picot |
| ||
2. | Fold over the fabric edge by about 1/4 inch and place it under the foot. Secure the | |
| folded edge with a few stitches. Slide the hem of your project into the picot foot by | |
| pulling the threads. |
|
foot.
1. | Levante el pie y Ia aguja en | su | posiciOn más alta. Cambie el pie por el pie especial | ||
| ruedos. |
|
| 3 milimetros y coloquela debajo del | pie. |
2. | Doble Ia tela | aproximadamente | |||
| Dé unas cuantas puntadas. | Seguidamente levante Ia aguja y el pie | de cosido. | ||
| lntroduzca el | ruedo en el pie de ruedos. |
|
para
3. | Lower the foot and sew the hem. | foot. |
4. | While sewing,fold the fabric to the left a little and guide it into the hemmer | |
5. | Make sure that the fabric does not move under the right half of the foot. The fabric | |
| be fed into the scroll of the hemmer sufficiently so that the project edge runs freely |
must
through the groove under the foot. | |
Only suitable materials can | be used |
the best results. |
|
and
some
practice
may
be
necessary
to
achieve
3. | Baje el pie y cosa el ruedo. |
4. | Durante el cosido, doble un |
poco
Ia
tela
hacia
Ia
izquierda
para
que
corra
bien
por
el
pie
de
ruedos.
5. | Asegürese de que el tejido no se deslice |
| La tela debe ser guiada por debajo de Ia |
| Ia tela pueda correr libremente. |
debajo de Ia curva del pie
mitad derecha del pie.
de tal forma que el dobladillo
de
Solo se pueden utilizar tejidos lograr resultados Optimos.
adecuados
y | será |
|
necesario
un
poco
de
práctica para