Singer 4411 instruction manual Balance a izquierda y derecha para coser ojales

Page 44

￿Balance a izquierda y derecha para coser ojales

La densidad de la puntada en los lados derecho e izquierdo del ojal puede ajustarse por el mando de control del balance del ojal.

Este selector debe estar normalmente en una posición neutral. (entre "+" y "–")

Si las puntadas en la lado izquierdo del ojal están demasiado próximas, gire el disco a la izquierda (+).

* El giro del disco a la izquierda abre el lado izquierdo.

Si las puntadas en el lado izquierdo del ojal están demasiado abiertas, gire el disco a la derecha (–).

* El giro del disco a la derecha cierra el lado izquierdo.

￿Équilibrage gauche et droit pour boutonnière

La densité des points de part et d'autre de la boutonnière peut être réglée au moyen du sélecteur d'équilibrage de boutonnière.

Normalement, le sélecteur doit être placé dans une position neutre (entre " + " et "–").

Si les points se trouvant sur le côté gauche de la boutonnière sont trop rapprochés, tourner le sélecteur vers la gauche "+".

*La rotation du sélecteur vers la gauche ouvre le côté gauche.

Si les points se trouvant sur le côté gauche de la boutonnière sont trop espacés, tourner le sélecteur vers la droite "–".

*La rotation du sélecteur vers la droite ferme le côté gauche.

￿￿

Image 44
Contents 4411 Important Safety Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Peligro Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricasInstructions Importantes DE Sécurité Congratulations Felicitaciones List of contents Indice Table des matières Principal Parts of the Machine Partes de la máquina Les composantes principales de la Machine à coudrePrincipal Parts of the Machine Portacarrete Sewing light Connecting Machine to Power SourceFoot control Atención Control de pedalLuz para coser RhéostatAdjusting Presser Foot Pressure Two Step Presser Foot LifterAjuste de la presión del prensatelas Réglage de la pression du pied-presseurAccessories Standard accessories 1 a. All purpose footOptional accessories Standard accessoriesAccessoires AccesoriosWinding the Bobbin Please NoteDevanado de la bobina Remplissage de la canetteNo olvide que Veuillez noterInserting the Bobbin Atención Colocación de la bobinaInsertion de la canette Threading the Upper Thread Enhebrado del hilo superior Enfilage supérieur Raising the Bobbin Thread Nota Elevación del hilo de la bobinaPour remonter le fil de canette Lower thread tension Thread TensionUpper thread tension Tensión del hilo Tension du filTensión del hilo superior Tensión del hilo inferiorHow to Choose Your Pattern Cómo seleccionar su puntada Comment choisir votre motifThree Needle Position Dial Guía de cambio de posición de la aguja Molette trois position daiguilleFunction of stitch length dial for when straight stitching Stitch Width Dial & Stitch Length DialFunction of stitch width dial Function of stitch length dial while zig-zag stitchingSelector de ancho de puntada y Selector de largo de puntada Cadran de largeur de point et cadran de longueur de pointFunción del selector de ancho de puntada Función de largo de puntada para costura rectaSewing Straight Stitch To begin sewing, set the machine for straight stitchPuntada recta Couture au points droitsCutting the Thread Reverse SewingRemoving the Work Remate Couture en marche arrièreBlind Hem Remarque Dobladillo InvisibleOurlet invisible Tips ButtonholesPrepare Ojales BoutonnièresPreparación ConsejosLeft and Right Side Balance for Buttonhole Balance a izquierda y derecha para coser ojales Équilibrage gauche et droit pour boutonnièreSewing on Buttons Pegado de botones Couture de boutonsInstalling the Removable Extension Table Installation du bras amovible Instalación de la cubierta removibleAttaching the Presser Foot Shank Attaching the presser footRemoving the presser foot Attaching the edge/ quilting guideInstaller le pied presseur Installer le guide-bord/guide pour quiltingColocación del prensatelas Desmontaje del prensatelasNeedle/ Fabric/ Thread Chart NEEDLE, FABRIC, Thread Selection Guide Needle Size FabricsGuía de selección de agujas/ telas/ hilos NotaTable de correspondance de laiguille, du tissu et du fil Tissus FILHow To Drop Feed Dog Ocultacion del transportador Comment abaisser les griffes dentraînementInserting & Changing Needles Colocación y cambio de agujas Insertion et changement daiguilleChanging the Bulb Cambio de la bombilla Changement de lampouleProblem Cause CorrectionProblemas y soluciones Problema CausaProblème Cause SolutionGuide de dépannage Singer 4411Q25DST