Singer 4411 instruction manual Problemas y soluciones, Problema Causa

Page 61

￿Problemas y soluciones

Problema

Causa

Solución

El hilo superior se

1. La máquina está mal enhebrada.

rompe

2. La tensión del hilo es demasiado fuerte.

 

3.

El hilo es demasiado grueso para la aguja.

 

4.

La aguja no está colocada correctamente.

 

5.

El hilo se ha enredado en la caja bobina.

 

6.

La aguja está torcida o despuntada.

Salto de puntadas

1. La aguja no está colocada correctamente.

 

2.

La aguja está torcida o despuntada.

 

3.

Se ha colocado una aguja incorrecta.

 

4.

Se ha colocado un prensatelas incorrecto.

La aguja se rompe

1. La aguja está torcida o despuntada.

 

2.

La aguja no está colocada correctamente.

 

3.

Grosor incorrecto de la aguja para la tela.

 

4.

Se ha colocado un prensatelas incorrecto.

Puntadas sueltas

1. La máquina está mal enhebrada.

 

2.

La caja bobina está mal enhebrada.

 

3.

La combinación de aguja/tela/hilo está mal.

 

4.

La tensión de hilo es inadecuada.

1.Enhebrar la máquina correctamente.

2.Disminuir la tensión del hilo superior. (número menor)

3.Usar una aguja más gruesa.

4.Colocar la aguja correctamente. (el lado plano hacia atrás)

5.Sacar la bobina y devanar el hilo.

6.Cambiar la aguja.

1.Colocar la aguja correctamente. (el lado plano hacia atrás)

2.Cambiar la aguja

3.Adaptar la aguja al tejido y al hilo.

4.Comprobar si se ha colocado el prensatelas adecuado.

1.Cambiar la aguja

2.Colocar la aguja correctamente (el lado plano hacia atrás)

3.Adaptar la aguja al tejido y al hilo

4.Usar el prensatelas correcto.

1.Revisar la puntada

2.Enhebrar la caja bobina según se ilustra.

3.El calibre de la aguja debe ser apto para la tela y el hilo.

4.Corregir la tensión del hilo.

La costura se

1.

La aguja es demasiado gruesa para el tejido.

encoge, la tela se

2.

El largo de la puntada está mal regulado.

frunce

3.

La tensión del hilo es demasiado fuerte.

Puntadas

1.

Calidad de hilo deficiente.

desiguales, arrastre

2.

La caja bobina está mal enhebrado.

no uniforme

3.

La tela está tensionada.

La máquina hace

1.

Se debe lubricar la máquina.

ruido

2.

La aguja está dañada.

Máquina obstruida

El hilo está atorado en el gancho.

1.Usar una aguja más fina.

2.Regular correctamente el largo de la puntada.

3.Aflojar la tensión del hilo.

1.Seleccionar un hilo de mejor calidad.

2.Retirar la la caja bobina y re-enhebrar e insertar correctamente.

3.No estire la tela mientras esté cosiendo. Permita que los dientes impelentes jalen la tela bajo el pie prensatelas.

1.Lubrificar la máquina según las instrucciones.

2.Cambiar la aguja.

Retirar el hilo superior y la bobina, girar a mano el volante hacia atrás y adelante y eliminar los restos de hilo.

Lubricar.

￿￿

Image 61
Contents 4411 Important Safety Instructions Peligro Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas Importantes Instrucciones DE SeguridadInstructions Importantes DE Sécurité Congratulations Felicitaciones List of contents Indice Table des matières Principal Parts of the Machine Machine à coudre Partes de la máquina Les composantes principales de laPrincipal Parts of the Machine Portacarrete Foot control Connecting Machine to Power SourceSewing light Control de pedal AtenciónLuz para coser RhéostatTwo Step Presser Foot Lifter Adjusting Presser Foot PressureRéglage de la pression du pied-presseur Ajuste de la presión del prensatelasStandard accessories 1 a. All purpose foot AccessoriesOptional accessories Standard accessoriesAccesorios AccessoiresPlease Note Winding the BobbinRemplissage de la canette Devanado de la bobinaNo olvide que Veuillez noterInserting the Bobbin Insertion de la canette Colocación de la bobinaAtención Threading the Upper Thread Enhebrado del hilo superior Enfilage supérieur Raising the Bobbin Thread Pour remonter le fil de canette Elevación del hilo de la bobinaNota Upper thread tension Thread TensionLower thread tension Tension du fil Tensión del hiloTensión del hilo superior Tensión del hilo inferiorHow to Choose Your Pattern Comment choisir votre motif Cómo seleccionar su puntadaThree Needle Position Dial Molette trois position daiguille Guía de cambio de posición de la agujaStitch Width Dial & Stitch Length Dial Function of stitch length dial for when straight stitchingFunction of stitch width dial Function of stitch length dial while zig-zag stitchingCadran de largeur de point et cadran de longueur de point Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntadaFunción del selector de ancho de puntada Función de largo de puntada para costura rectaTo begin sewing, set the machine for straight stitch Sewing Straight StitchCouture au points droits Puntada rectaRemoving the Work Reverse SewingCutting the Thread Couture en marche arrière RemateBlind Hem Ourlet invisible Dobladillo InvisibleRemarque Prepare ButtonholesTips Boutonnières OjalesPreparación ConsejosLeft and Right Side Balance for Buttonhole Équilibrage gauche et droit pour boutonnière Balance a izquierda y derecha para coser ojalesSewing on Buttons Couture de boutons Pegado de botonesInstalling the Removable Extension Table Instalación de la cubierta removible Installation du bras amovibleAttaching the presser foot Attaching the Presser Foot ShankRemoving the presser foot Attaching the edge/ quilting guideInstaller le guide-bord/guide pour quilting Installer le pied presseurColocación del prensatelas Desmontaje del prensatelasNEEDLE, FABRIC, Thread Selection Guide Needle Size Fabrics Needle/ Fabric/ Thread ChartNota Guía de selección de agujas/ telas/ hilosTissus FIL Table de correspondance de laiguille, du tissu et du filHow To Drop Feed Dog Comment abaisser les griffes dentraînement Ocultacion del transportadorInserting & Changing Needles Insertion et changement daiguille Colocación y cambio de agujasChanging the Bulb Changement de lampoule Cambio de la bombillaCorrection Problem CauseProblema Causa Problemas y solucionesGuide de dépannage SolutionProblème Cause Singer 4411Q25DST