Singer CE-200 instruction manual Important Safety Instructions

Page 2

“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”

“When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” “Read all instructions before using this sewing machine.”

DANGER- To reduce the risk of electric shock:”

1.“This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.”

2.“Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with same type rated DC 6.5 V 2.8 Watts.”

“WARNING- To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: ”

1.“Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.”

2.“Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.”

3.“Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.”

4.“Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.”

5.“Never drop or insert any object into any opening.”

6.“Do not use outdoors.”

7.“Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.”

8.“To disconnect, turn switch to the off (“0”) position, then remove plug from outlet.”

9.“Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.”

10.“Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.”

11.“Never sew with a damaged needle plate as this can cause needle to break.”

12.“Do not use bent needles.”

13.“Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.”

14.“Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.”

15.“Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.”

“CAUTION- Moving parts-To reduce risk of injury, switch off before servicing. Close cover before operating machine.”

“SAVE THESE INSTRUCTIONS”

“This product is for household use, or equivalent.”

FOOT CONTROL (USA only)

Use Matsushita Electric, Model 4C-333B or Yamamoto Electric, Model 4C-485 with this sewing machine.

This appliance complies with EEC Directive 89/336/EEC covering the electromagnetic compatibility.

SINGER® is a Registered Trademark of The Singer Company Limited.

Image 2 Contents
CE-200 Important Safety Instructions «MESURES DE Sécurité IMPORTANTES» Importantes Instrucciones DE Seguridad Conserve Este Manual DE InstruccionesTable of Contents Table DES Matieres Votre Machine À CoudreContenid Principales Partes DE LA MaquinaKnowing Your Sewing Machine Machine IdentificationVotre Machine À Coudre Principales Partes DE LA Maquina Description DE LA Machine Identification DE LA MaquinaFor Embroidery AccessoriesFor Sewing Machine Accessoires AccesoriosSetting UP Your Machine Power Line CORD/FOOT ControlPréparation DE LA Machine Préparacion DE LA MaquinaOperation Switches Needle UP/DOWN SwitchTouches DE Fonctionnement Interruptores DE FuncionamientoSpool Pins Horizontal Spool PIN for normal thread spoolPORTE-BOBINE PORTE-BOBINE Horizontal pour la bobine normale Porta CarretesPresser Foot Lifter Feed DOG ControlPalanca PIE Prensatelas Levier DU Pied PresseurABAISSE-GRIFFES Dentraînement Control DE DientesConverting to FREE-ARM Sewing Leveling MachineÉquilibrer LA Machine Utilisation DU Bras LibreConversion Para LA Costura CON Brazo Ajuste DE Altura DEL PIEWinding Bobbin Préparation DE LA Canette Devanado DE LA Canilla Threading the Bobbin Thread Enfilage DU FIL DE Canette Enhebrado DEL Hilo DE LA CanillaThreading the TOP Thread Enfilage DU FIL Supérieur Enhebrado DEL Hilo SuperiorUsing Automatic Needle Threader Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLE Empleo DEL Enhebrador AgujaPicking UP Bobbin Thread Rappel DU FIL Inférieur Recogida DEL Hilo DE LA CanillaNEEDLE, Thread and Fabric Chart Changing the needleTablau DES AIGUILLES, Fiils ET Tissus Tabla DE HILO, Aguja Y MaterialBobbin Tension Adjusting TOP Thread TensionStraight Stitching Changing Presser FootAjuste DE LA Tension DEL Hilo Superior Remplacement DU Pied PresseurRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Cambio DEL PIE PrensatelasControl Panel Functions Direct selection buttonsFonctions DU Panneau DE Commande Funciones DEL Panel DE ControlLength and Width Quick Reference Tableau DE RéférenceTable of Stitch Stitch Mirror Length Width Settings Straight StitchingPoint Droit Puntada RectaTacking Basting Turning a Square CornerReverse Stitch Running Quilt StitchExécution DU Point DE MATELASSAGE02 Puntada DE Acolchado ContinuaZigzag Stitching Adjusting Stitch Width and LengthPlacement of Patterns Satin StitchPoint Zigzag Puntada ZIG-ZAGShell Stitch Point DE Lingerie Puntada DE LenceriaRampart Stitch MULTI-STITCH ZigzagFagoting Point Rempart Zigzag MULTI-POINTPoint Ajouré ZIG-ZAG DE Tres PuntadasOveredge Stitch Stretch StitchesStraight Stretch Stitch RIC-RAC StitchPoints Extensible Puntadas ElasticasBlanket Stitch Honeycomb StitchSlant Overlock Stitch Turkish StitchPoint Languette Point NID D’ABEILLESurjet Oblique Point TurcThorn Stitch Slant PIN StitchReinforced Overedge Stitch 33 Wizard StitchPoint D’ÉPINE Point Epingle ObliquePoint Surjet Renforcé 33 Point SorcierChevron Stitch Double Overedge StitchCrossed Stitch Continuous PatternsMotifs Continuels Patrones ContinuosNovelty Patterns Decorative DesignsTips on Design Stitching Motifs Spécials Motifs DécoratifsDiseños DE Bordados Decorativos Patrones ActualesButtonhole Making Using Buttonhole FootProcedure Confection DES Boutonnières Confeccion DE Ojales2 Æ 3 Æ 4 Æ 5 Æ 6 Æ 7 Æ Page Corded Buttonholes BAR-TACKINGOjales CON Cordon Boutonnières Avec Ganse RenforceesPoint D’ARRÊT RematadoBefore Attaching Embroidery Unit Attaching Embroidery FootAntes DE Colocar LA Unidad DE Bordado Avant DE Fixer L’UNITÉ DE BroderieFixation DU Pied Broderie Colocando EL PIE DE BordadoPicking UP Bobbin Thread Threading Bobbin ThreadThreading TOP Thread Extension TableRappel DU FIL Inférieur Enfilage DU FIL DE CanetteEnfilage DU FIL Supérieur Plateau DE RallongeFeed DOG Control Attaching Embroidery UnitFixation DE L’UNITÉ DE Broderie ABAISSE-GRIFFES DentraînementControl DE Dientes Colocando LA Unidad DE BordadoPreparation for Embroidery Sewing Securing Material in Embroidery HoopPreparacion Para Bordado Préparatifs Pour LA BroderieFixation DU Tissu Dans LE Cerceau DE Broderie Asegurando EL Material EN EL ARO DE BordadoUsing the Material and Stabilizer MaterialUtilisation DU Tissu ET DE L’ENTOILAGE Usando EL Material Y EstabilizadorPage Más gruesos Preparing the Machine Before Installing the Hoop PC will be displayed on the control panelPréparation DE LA Machine Avant D’INSTALLER LE Cerceau Preparando LA Maquina Antes DE Instalar EL AROAttaching and Removing Embroidery Hoop Fixation ET Retrait DU Cerceau DE Broderie Colocando Y Retirando EL ARO Para BordarRemoving Embroidery Unit Remarque Thread Tension Control Operation Switches When Embroidery Unit is AttachedOperation Switches Réglage Tension DU FIL Supérieur Control Tensión Hilo Touches DE FonctionnementInterrupteurs DE Fonctionnemento Troubleshooting Skipped Stitches and Thread Breakages OccurLocalizacion DE Averias DépannageDES Points Sautés ET LE FIL SE Casse SE Saltan Puntadas Y SE Rompe EL HiloEmbroidery Pattern is MIS-ALIGNED Machine SideLE Motif DE Broderie EST MAL Aligné Patron DE Bordado DesalineadoIf Stitches are Missing ’IL Manque DES Points SI Faltan PuntadasError Messages Mensaje DE Error Message D’ERREURCleaning Hook Area and Feed Dogs Caring for Your MachineNettoyage DES Griffes ET DU Crochet Limpiar EL Area DEL Transportador Y LA LanzaderaChanging Light Bulb Remplacement DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE Cambio DE LA BombillaPerformance Checklist Vérification DES Petits Problèmes DE Couture English / Français / Español