Singer CE-200 Motifs Décoratifs, Diseños DE Bordados Decorativos, Motifs Spécials

Page 59

MOTIFS DÉCORATIFS

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied zigzag :Réglage tension du fil supérieur - S - E

14 types différents de points décoratifs sont disponibles. Voici quelques exemples d’utilisation et de couture de ces points. Vous pouvez aussi utiliser d’autres points de la même façon.

*Effectuez une couture d’essai sur une bande découpée du tissu que vous utilisez pour la couture pour vérifier le motif à utiliser.

*Avant de commencer à coudre, vérifiez s’il y a assez de fil bobiné sur la canette pour pouvoir terminer toute la couture.

*Diminuez légèrement la tension du fil supérieur.

DISEÑOS DE BORDADOS DECORATIVOS

AJUSTES :Pie prensatelas - Pata para zigzag :Control tensión hilo - S - E

Se dispone de 14 tipos diferentes de puntadas decorativas. Los siguientes son ejemplos de como usar y coser estas puntadas.

Puede usar otras puntadas de la misma manera.

*Puede realizar una costura de prueba en un recorte de material para verificar el patrón a usar.

*Antes de comenzar la costura, verifique que haya suficiente hilo enrollado en el carrete para asegurarse que no se quedará sin hilo durante la costura.

*Afloje liberamente la tensión del hilo superior.

CONSEILS POUR LES POINTS FANTAISIE

Motif croissant sur col

Ce point décoratif convient parfaitement à la couture des manches et des cols des vêtements de femmes et d’enfants, et permet aussi d’obtenir des bords plus propres.

Lorsque vous utilisez ce motif de points pour obtenir des bords plus propres, coudre d’abord le point puis couper le bord du tissu le long de la bordure des points. Veillez alors porter attention à ne pas couper les points.

TIPOS DE PUNTADAS DECORATIVAS

Dibujo de ondas de cuello

Esto es ideal para puntadas decorativas de mangas y cuellos de vestimenta de damas y niños, y también para emprolijar bordes.

Cuando se usa este patrón de puntada para emprolijar bordes, primero se debe coser la puntada y luego cortar el borde del material a lo largo del borde de la puntada.

Tenga cuidado de no cortar la costura.

Domino sur galon biais

Utilisez une bande en biais et pliez le bord vers l’arrière. Cousez le point domino par-dessus le bord plié.

Chevron sur revers

Ce motif peut être utilisé non seulement comme point décoratif, mais aussi comme point d’arrêt triangulaire pour renforcer les endroits susceptibles de s’effilocher facilement. Ceci est particulièrement utile pour coudre les deux bords des poches.

Dominó en cintas al bies

Use cinta cortada al sesgo y pliegue el borde. Cosa con puntada dominó la parte de arriba de esta.

Punta de flecha en solapa

Además de usar este patrón como una puntada decorativa, también puede ser usado como una puntada de refuerzo triangular para reforzar lugares que se pueden deshilachar fácilmente. Esto es muy útil para costura de los bordes de bolsillos.

Diamant sur ourlet étroit

Pliez le bord du tissu et utiliser ce point pour obtenir un bord plus net.

Les points feston et les points diamant peuvent être combinés pour créer d’autres points attrayants.

Diamantes en dobladillo estrecho

Pliegue el borde del material y use esta puntada para emprolijar el borde.

Se pueden combinar puntadas festoneadas y puntadas de diamantes para crear patrones atractivos.

MOTIFS SPÉCIALS

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied zigzag :Réglage tension du fil supérieur - S - E

Ceci peut être utilisé pour coudre des motifs uniques et des motifs continuels.

PATRONES ACTUALES

AJUSTES :Pie prensatelas - Pata para zigzag :Control tensión hilo - S - E

Estos pueden ser usados para coser patrones de una puntada y patrones continuos.

57

Image 59
Contents CE-200 Important Safety Instructions «MESURES DE Sécurité IMPORTANTES» Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Instrucciones DE SeguridadTable of Contents Votre Machine À Coudre Table DES MatieresPrincipales Partes DE LA Maquina ContenidMachine Identification Knowing Your Sewing MachineDescription DE LA Machine Identification DE LA Maquina Votre Machine À Coudre Principales Partes DE LA MaquinaFor Embroidery AccessoriesFor Sewing Machine Accesorios AccessoiresPower Line CORD/FOOT Control Setting UP Your MachinePréparacion DE LA Maquina Préparation DE LA MachineNeedle UP/DOWN Switch Operation SwitchesInterruptores DE Funcionamiento Touches DE FonctionnementHorizontal Spool PIN for normal thread spool Spool PinsPorta Carretes PORTE-BOBINE PORTE-BOBINE Horizontal pour la bobine normaleFeed DOG Control Presser Foot LifterControl DE Dientes Levier DU Pied PresseurABAISSE-GRIFFES Dentraînement Palanca PIE PrensatelasLeveling Machine Converting to FREE-ARM SewingAjuste DE Altura DEL PIE Utilisation DU Bras LibreConversion Para LA Costura CON Brazo Équilibrer LA MachineWinding Bobbin Préparation DE LA Canette Devanado DE LA Canilla Threading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA Canilla Enfilage DU FIL DE CanetteThreading the TOP Thread Enhebrado DEL Hilo Superior Enfilage DU FIL SupérieurUsing Automatic Needle Threader Empleo DEL Enhebrador Aguja Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLEPicking UP Bobbin Thread Recogida DEL Hilo DE LA Canilla Rappel DU FIL InférieurChanging the needle NEEDLE, Thread and Fabric ChartTabla DE HILO, Aguja Y Material Tablau DES AIGUILLES, Fiils ET TissusChanging Presser Foot Adjusting TOP Thread TensionStraight Stitching Bobbin TensionCambio DEL PIE Prensatelas Remplacement DU Pied PresseurRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Ajuste DE LA Tension DEL Hilo SuperiorDirect selection buttons Control Panel FunctionsFunciones DEL Panel DE Control Fonctions DU Panneau DE CommandeLength and Width Quick Reference Tableau DE RéférenceTable of Stitch Stitch Mirror Length Width Straight Stitching SettingsPuntada Recta Point DroitRunning Quilt Stitch Turning a Square CornerReverse Stitch Tacking BastingPuntada DE Acolchado Continua Exécution DU Point DE MATELASSAGE02Satin Stitch Adjusting Stitch Width and LengthPlacement of Patterns Zigzag StitchingPuntada ZIG-ZAG Point ZigzagShell Stitch Puntada DE Lenceria Point DE LingerieRampart Stitch MULTI-STITCH ZigzagFagoting ZIG-ZAG DE Tres Puntadas Zigzag MULTI-POINTPoint Ajouré Point RempartRIC-RAC Stitch Stretch StitchesStraight Stretch Stitch Overedge StitchPuntadas Elasticas Points ExtensibleTurkish Stitch Honeycomb StitchSlant Overlock Stitch Blanket StitchPoint Turc Point NID D’ABEILLESurjet Oblique Point LanguetteWizard Stitch Slant PIN StitchReinforced Overedge Stitch 33 Thorn StitchPoint Sorcier Point Epingle ObliquePoint Surjet Renforcé 33 Point D’ÉPINEContinuous Patterns Double Overedge StitchCrossed Stitch Chevron StitchPatrones Continuos Motifs ContinuelsNovelty Patterns Decorative DesignsTips on Design Stitching Patrones Actuales Motifs DécoratifsDiseños DE Bordados Decorativos Motifs SpécialsButtonhole Making Using Buttonhole FootProcedure Confeccion DE Ojales Confection DES Boutonnières2 Æ 3 Æ 4 Æ 5 Æ 6 Æ 7 Æ Page BAR-TACKING Corded ButtonholesRematado Boutonnières Avec Ganse RenforceesPoint D’ARRÊT Ojales CON CordonAttaching Embroidery Foot Before Attaching Embroidery UnitColocando EL PIE DE Bordado Avant DE Fixer L’UNITÉ DE BroderieFixation DU Pied Broderie Antes DE Colocar LA Unidad DE BordadoExtension Table Threading Bobbin ThreadThreading TOP Thread Picking UP Bobbin ThreadPlateau DE Rallonge Enfilage DU FIL DE CanetteEnfilage DU FIL Supérieur Rappel DU FIL InférieurAttaching Embroidery Unit Feed DOG ControlColocando LA Unidad DE Bordado ABAISSE-GRIFFES DentraînementControl DE Dientes Fixation DE L’UNITÉ DE BroderieSecuring Material in Embroidery Hoop Preparation for Embroidery SewingAsegurando EL Material EN EL ARO DE Bordado Préparatifs Pour LA BroderieFixation DU Tissu Dans LE Cerceau DE Broderie Preparacion Para BordadoMaterial Using the Material and StabilizerUsando EL Material Y Estabilizador Utilisation DU Tissu ET DE L’ENTOILAGEPage Más gruesos PC will be displayed on the control panel Preparing the Machine Before Installing the HoopPreparando LA Maquina Antes DE Instalar EL ARO Préparation DE LA Machine Avant D’INSTALLER LE CerceauAttaching and Removing Embroidery Hoop Colocando Y Retirando EL ARO Para Bordar Fixation ET Retrait DU Cerceau DE BroderieRemoving Embroidery Unit Remarque Thread Tension Control Operation Switches When Embroidery Unit is AttachedOperation Switches Réglage Tension DU FIL Supérieur Control Tensión Hilo Touches DE FonctionnementInterrupteurs DE Fonctionnemento Skipped Stitches and Thread Breakages Occur TroubleshootingSE Saltan Puntadas Y SE Rompe EL Hilo DépannageDES Points Sautés ET LE FIL SE Casse Localizacion DE AveriasMachine Side Embroidery Pattern is MIS-ALIGNEDPatron DE Bordado Desalineado LE Motif DE Broderie EST MAL AlignéIf Stitches are Missing SI Faltan Puntadas ’IL Manque DES PointsError Messages Message D’ERREUR Mensaje DE ErrorCaring for Your Machine Cleaning Hook Area and Feed DogsLimpiar EL Area DEL Transportador Y LA Lanzadera Nettoyage DES Griffes ET DU CrochetChanging Light Bulb Cambio DE LA Bombilla Remplacement DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGEPerformance Checklist Vérification DES Petits Problèmes DE Couture English / Français / Español

CE-200 specifications

The Singer CE-200 is a versatile and feature-rich sewing machine designed to cater to the needs of both beginners and experienced sewists. Renowned for its user-friendly interface and impressive capabilities, the CE-200 empowers crafters to explore their creativity in a wide array of sewing projects.

One of the standout features of the Singer CE-200 is its computerized functionality. It boasts a digital display that simplifies the process of selecting stitches and adjusting settings. With a variety of built-in stitches, including utility, decorative, and stretch stitches, users can quickly choose the perfect option for their project. The machine also includes an auto-tension system that ensures consistent stitch quality regardless of the fabric type.

The CE-200 is equipped with a robust feeding system, which enhances fabric handling, making it an excellent choice for sewing multiple layers or working with tricky materials like knits or denim. Its powerful motor provides the strength needed for heavy-duty projects, allowing users to tackle everything from simple hems to complex garment construction with ease.

Another remarkable technology integrated into the Singer CE-200 is the automatic needle threader. This feature significantly reduces the frustration often associated with threading the needle, enabling users to easily start their sewing projects. Additionally, the drop-in bobbin system simplifies bobbin loading, ensuring a hassle-free experience and minimizing thread jams.

The machine also offers a range of adjustable features, such as stitch length and width, which allow sewists to customize their stitches for different applications. This adaptability ensures that creative ideas can come to life without being limited by the equipment.

Moreover, the Singer CE-200 includes a variety of presser feet for different sewing techniques, such as zipper insertion, buttonholes, and more. The inclusion of these accessories expands the machine's versatility, enabling users to accomplish various sewing tasks efficiently.

With its compact design and portability, the Singer CE-200 is an excellent option for those with limited sewing space. It combines functionality, ease of use, and advanced technology, making it an ideal choice for anyone looking to embark on their sewing journey or enhance their existing skills. Whether for home décor, fashion creations, or quilting, the Singer CE-200 stands out as a reliable and efficient sewing companion.