Singer CE-200 instruction manual Fonctions DU Panneau DE Commande, Funciones DEL Panel DE Control

Page 37

FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE

*Touches de sélection directe

Les motifs utilisés souvent peuvent être sélectionnés par les touches de sélection directe. Régler l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche et appuyez sur une touche voulue jusqu’à ce qu’elle s’allume.

FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL

*Botones de selección directa

Los patrones usados más frecuentemente están cubiertos por los botones de selección directa. Presione el interruptor principal y presione el botón deseado hasta que quede encendido.

*Touches de sélection numérique

Utilisez les touches situés à gauche de l’affichage numérique pour sélectionner le chiffre du coté gauche, et les touches à la droite pour le chiffre à la droite, en vous reportant au guide de référence des motifs situé en bas de la machine.

*Touche de miroir

Si l’image miroir est disponible pour le motif sélectionné, appuyez sur la touche de miroir jusqu’à ce qu’elle s’allume.

*Commandes de longueur et largeur de point/ position d’aiguille

Lorsqu’un motif est sélectionné, il sera cousu avec les réglages recommandés (auto) de longueur et largeur de point ou de position d’aiguille pour le point droit.

Les réglages de longueur et largeur de point/position d’aiguille sont indiqués par un témoin LED allumé et un bip, lorsque vous déplacez les commandes de longueur et largeur de point/ position d’aiguille.

Vous pouvez changer manuellement la longueur et largeur de point/position d’aiguille à partir de cette position selon vos préférences.

*Botones de selección numérica

Use los botones ubicados a la izquierda de la exhibición de número para seleccionar el segundo número y los botones de la derecha para seleccionar el primer número, consultando con la guía de referencia de patrones ubicada en la parte de debajo de la máquina.

*Botón de espejo

Si existe la imagen en espejo para el patrón seleccionado, presione el botón de espejo hasta que quede encendido.

*Controles de largo y ancho de puntada/posición de aguja

Cuando se haya seleccionado un patrón, será cosido con los ajustes recomendados (automáticos) de largo y ancho de puntada o posición de aguja para puntada recta.

Los ajustes recomendados de largo de puntada y ancho/posición de aguja son indicados con el indicador LED encendido y la alarma sonando, cuando se usan los controles de cambio de largo y ancho de puntada/posición de aguja.

El largo y ancho de puntada/posición de aguja se puede cambiar manualmente de esta posición de acuerdo a su preferencia.

*Guide de référence des motifs

Motifs en bleu foncé - vous pouvez changer la longueur et la largeur de point.

Motifs en rose - La longueur et la largeur de point sont fixes. Motifs en noir - boutonnières et motifs à point d’arrêt

– l’image miroir est utilisable

*Guía de referencia de patrón

Patrones en azul oscuro – se puede cambiar el largo y ancho de puntada.

Patrones en rosado – el largo y ancho de puntada es fijo. Patrones en negro – ojales y patrones de remate

– imagen en espejo disponible

35

Image 37 Contents
CE-200 Important Safety Instructions «MESURES DE Sécurité IMPORTANTES» Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Instrucciones DE SeguridadTable of Contents Votre Machine À Coudre Table DES MatieresPrincipales Partes DE LA Maquina ContenidMachine Identification Knowing Your Sewing MachineDescription DE LA Machine Identification DE LA Maquina Votre Machine À Coudre Principales Partes DE LA MaquinaFor Sewing Machine AccessoriesFor Embroidery Accesorios AccessoiresPower Line CORD/FOOT Control Setting UP Your MachinePréparacion DE LA Maquina Préparation DE LA MachineNeedle UP/DOWN Switch Operation SwitchesInterruptores DE Funcionamiento Touches DE FonctionnementHorizontal Spool PIN for normal thread spool Spool PinsPorta Carretes PORTE-BOBINE PORTE-BOBINE Horizontal pour la bobine normaleFeed DOG Control Presser Foot LifterABAISSE-GRIFFES Dentraînement Levier DU Pied PresseurPalanca PIE Prensatelas Control DE DientesLeveling Machine Converting to FREE-ARM SewingConversion Para LA Costura CON Brazo Utilisation DU Bras LibreÉquilibrer LA Machine Ajuste DE Altura DEL PIEWinding Bobbin Préparation DE LA Canette Devanado DE LA Canilla Threading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA Canilla Enfilage DU FIL DE CanetteThreading the TOP Thread Enhebrado DEL Hilo Superior Enfilage DU FIL SupérieurUsing Automatic Needle Threader Empleo DEL Enhebrador Aguja Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLEPicking UP Bobbin Thread Recogida DEL Hilo DE LA Canilla Rappel DU FIL InférieurChanging the needle NEEDLE, Thread and Fabric Chart Tabla DE HILO, Aguja Y Material Tablau DES AIGUILLES, Fiils ET TissusStraight Stitching Adjusting TOP Thread TensionBobbin Tension Changing Presser FootRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Remplacement DU Pied PresseurAjuste DE LA Tension DEL Hilo Superior Cambio DEL PIE PrensatelasDirect selection buttons Control Panel FunctionsFunciones DEL Panel DE Control Fonctions DU Panneau DE CommandeTable of Stitch Quick Reference Tableau DE RéférenceLength and Width Stitch Mirror Length Width Straight Stitching SettingsPuntada Recta Point DroitReverse Stitch Turning a Square CornerTacking Basting Running Quilt StitchPuntada DE Acolchado Continua Exécution DU Point DE MATELASSAGE02Placement of Patterns Adjusting Stitch Width and LengthZigzag Stitching Satin StitchPuntada ZIG-ZAG Point ZigzagShell Stitch Puntada DE Lenceria Point DE LingerieFagoting MULTI-STITCH ZigzagRampart Stitch Point Ajouré Zigzag MULTI-POINTPoint Rempart ZIG-ZAG DE Tres PuntadasStraight Stretch Stitch Stretch StitchesOveredge Stitch RIC-RAC StitchPuntadas Elasticas Points ExtensibleSlant Overlock Stitch Honeycomb StitchBlanket Stitch Turkish StitchSurjet Oblique Point NID D’ABEILLEPoint Languette Point TurcReinforced Overedge Stitch 33 Slant PIN StitchThorn Stitch Wizard StitchPoint Surjet Renforcé 33 Point Epingle ObliquePoint D’ÉPINE Point SorcierCrossed Stitch Double Overedge StitchChevron Stitch Continuous PatternsPatrones Continuos Motifs ContinuelsTips on Design Stitching Decorative DesignsNovelty Patterns Diseños DE Bordados Decorativos Motifs DécoratifsMotifs Spécials Patrones ActualesProcedure Using Buttonhole FootButtonhole Making Confeccion DE Ojales Confection DES Boutonnières2 Æ 3 Æ 4 Æ 5 Æ 6 Æ 7 Æ Page BAR-TACKING Corded ButtonholesPoint D’ARRÊT Boutonnières Avec Ganse RenforceesOjales CON Cordon RematadoAttaching Embroidery Foot Before Attaching Embroidery UnitFixation DU Pied Broderie Avant DE Fixer L’UNITÉ DE BroderieAntes DE Colocar LA Unidad DE Bordado Colocando EL PIE DE BordadoThreading TOP Thread Threading Bobbin ThreadPicking UP Bobbin Thread Extension TableEnfilage DU FIL Supérieur Enfilage DU FIL DE CanetteRappel DU FIL Inférieur Plateau DE RallongeAttaching Embroidery Unit Feed DOG ControlControl DE Dientes ABAISSE-GRIFFES DentraînementFixation DE L’UNITÉ DE Broderie Colocando LA Unidad DE BordadoSecuring Material in Embroidery Hoop Preparation for Embroidery SewingFixation DU Tissu Dans LE Cerceau DE Broderie Préparatifs Pour LA BroderiePreparacion Para Bordado Asegurando EL Material EN EL ARO DE BordadoMaterial Using the Material and StabilizerUsando EL Material Y Estabilizador Utilisation DU Tissu ET DE L’ENTOILAGEPage Más gruesos PC will be displayed on the control panel Preparing the Machine Before Installing the HoopPreparando LA Maquina Antes DE Instalar EL ARO Préparation DE LA Machine Avant D’INSTALLER LE CerceauAttaching and Removing Embroidery Hoop Colocando Y Retirando EL ARO Para Bordar Fixation ET Retrait DU Cerceau DE BroderieRemoving Embroidery Unit Remarque Operation Switches Operation Switches When Embroidery Unit is AttachedThread Tension Control Interrupteurs DE Fonctionnemento Touches DE FonctionnementRéglage Tension DU FIL Supérieur Control Tensión Hilo Skipped Stitches and Thread Breakages Occur TroubleshootingDES Points Sautés ET LE FIL SE Casse DépannageLocalizacion DE Averias SE Saltan Puntadas Y SE Rompe EL HiloMachine Side Embroidery Pattern is MIS-ALIGNEDPatron DE Bordado Desalineado LE Motif DE Broderie EST MAL AlignéIf Stitches are Missing SI Faltan Puntadas ’IL Manque DES PointsError Messages Message D’ERREUR Mensaje DE ErrorCaring for Your Machine Cleaning Hook Area and Feed DogsLimpiar EL Area DEL Transportador Y LA Lanzadera Nettoyage DES Griffes ET DU CrochetChanging Light Bulb Cambio DE LA Bombilla Remplacement DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGEPerformance Checklist Vérification DES Petits Problèmes DE Couture English / Français / Español