Singer 9910EFSC.PM6 instruction manual Manual DE Instrucciones

Page 6

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Esta máquina de coser está diseñada sólo para uso doméstico.

NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice la máquina de coser, debe seguir siempre unas normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.

Lea todas las instrucciones antes de utilizar su máquina.

PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1.La máquina nunca debe dejarse sola y encendida. Desenchufe siempre la máquina de la red inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla.

PRECAUCIONES - Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, cortocircuito o daños personales:

1.No permita que se emplee como un juguete. Tenga un cuidado especial cuando la máquina sea usada por niños o si éstos se encuentran cerca de ella.

2.Utilice esta máquina de coser correctamente, tal como se describe en este manual. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante que aparecen el manual.

3.Nunca trabaje con esta máquina de coser si tiene el cable o el enchufe dañados, si no funciona adecuadamente, si ha sido golpeada o dañada o si se ha caído al agua. Lleve la máquina al comerciante o al centro de reparaciones autorizado más próximo para que la examinen, la reparen o realicen su ajuste eléctrico o mecánico.

4.Nunca trabaje con la máquina con alguna de las salidas de aire bloqueadas. Mantenga las ventilaciones de la máquina abiertas y el regulador de velocidad libre de acumulación de hilachas, polvo y trozos de tela.

5.Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las aberturas.

6.No la utilice en el exterior.

7.No trabaje donde se hayan utilizado aerosoles o donde se esté administrando oxígeno.

8.Para desconectar, gire el botón de encendido a la posición de apagado (O) y después desenchufe de la red.

9.No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.

10.Mantenga los dedos alejados de todas las partes giratorias. Es necesario que tenga especial cuidado con la aguja de la máquina de coser.

11.Utilice siempre la placa de aguja apropiada. Una placa incorrecta puede causar la rotura de la aguja.

12.No utilice agujas dobladas.

13.No tire o empuje el tejido mientras cose. Puede deformar la aguja y romperla.

14.Desconecte la máquina de coser cuando esté haciendo ajustes en el área de la aguja, como enhebrando la aguja, cambiándola, enhebrando la canilla o cambiando el prensatelas.

15.Desenchufe siempre la máquina de la red eléctrica cuando retire las cubiertas, la lubrique, o realice cualquier otro servicio de ajuste mencionado en el manual de instrucciones.

16.Maneje el pedal con cuidado y evite que golpee el suelo. Asegúrese de no situar nada sobre él.

17.Utilice el asa solamente para levantar y mover la máquina.

18.No exponga la máquina o la cubierta de la máquina directamente a la luz del sol. Tampoco la guarde en un lugar muy caliente o húmedo.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un servicio representativo autorizado.

6SINGER® es una marca registrada de The Singer Company Ltd.

9910EFSt.pm6

6

2003.9.10, 8:45 PM

Image 6
Contents 9910 Important Safety Instructions Contents Consignes DE Sécurité Importantes Table DES Matières Manual DE Instrucciones Índice Precaución Para prevenir accidentesFor European and Similar Territories PrefaceCode. Blue neutral N Brown live L Bleu neutre N ModèleModelo Azul neutral N, Marrón positivo LMain Parts Pièces Principales Partes Principales Accessories Dust CoverAccessoiresaccesorios Housse DE Protection SoupleCubierta Extension Table Changing the Presser FootChanging the presser foot Plateau D’EXTENSION Changement DE Pied PresseurCómo Cambiar EL Prensatelas Type of Fabric Thread Size Needle Needle Size Inserting the NeedleFABRIC, Thread and Needle Use a Singer brand needle for better sewing resultsAgujas Insercion DE LA AgujaTabla DE TEJIDOS, Hilos Precaucion Para prevenir accidentesConnecting Machine Branchement DE LA Machine Conexión DE LA MaquinaPeligro Para reducir el riesgo de descarga eléctrica Function of Each Part Fonction DES Pièces ET Touches Función DE Cada UNA DE LAS PartesControl Panel Écran D’AFFICHAGE Panel DE Control Removing the Bobbin Bobbin SettingSetting Spool of Thread on Spool PIN Winding the BobbinCanette Ajuste DE LA Canilla Inserting the Bobbin Mise EN Place DE LA Canette Colocación DE LA CanillaThreading the Machine Preparing to Thread MachineThreading the Upper Thread Enfilage DE LA Machine Enhebrado DE LA MáquinaThreading the Needle EYE Drawing UP the Bobbin ThreadEnhebrado DEL OJO DE LA Aguja Enfilage DU FIL Dans LE Chas DE L’AIGUILLERemonter LE FIL DE Canette Extracción DEL Hilo DE LA CanillaStarting to SEW Start and END of SeamReverse Stitching Marche Arrière Début DE LA Couture Comenzar a CoserDébut ET FIN DE LA Couture Principio Y Final DE UNA CosturaTurning Corners Sewing Heavy FabricLargeur DES Rabats Couture DES AnglesCouture DE Tissus Épais Cómo Girar EN LAS EsquinasAdjusting the Thread Tensions When upper thread appears on the bottom side of fabricHelpful Hint Quand le fil d’aiguille apparaît sur l’envers du tissu Tension du fil correcteQuand le fil de canette apparaît à la surface du tissu Tension du fil pour les coutures au point zigzagSelecting Utility Stitch Patterns Selecting the PatternMirror Stitch Sélection DES Points Utilitaires Selección DE Puntadas UtilitariasWhere to USE Each Stitch Description DES Dónde Utilizar Cada Points Tipo DE Puntada Straight Stitch Sewing Couture AU Point Droit Puntada RectaFree ARM Sewing Zigzag Stitch SewingMULTI-STITCH Zigzag Elastic Band SewingPuntada DE ZIG-ZAG Couture AU Point ZigzagPoint Zigzag Multiple Puntada Múltiple DE ZIG-ZAGQuilting Joining the pieces of fabricQuilting Quiltingacolchado Elastic Stitch Sewing Continuous Decorative PatternSewing Thin Fabrics Couture DE Points Élastiques Puntada ElásticaSUR LES Tissus Légers Using the Overcasting Foot Using the General Purpose FootOvercasting Overlocking Surjet Surfilage Sobrehilado RemalladoBlind HEM Stitching Couture D’OURLETS Invisibles Dobladillo DE Puntada InvisibleWhen sewing sharp angles Patch WorkApplique Appliqueaplicaciones PatchworkLabores DE Parcheado Cuando cosa ángulos agudosInserting Zippers Centered Insertion Fermeture À Glissière Pose Bord À Bord Inserción DE Cremalleras Inserción CentradaInserting Zippers Lapped Insertion To Open the Zipper While StitchingFermeture À Glissière Pose Sous Patte Inserción DE Cremalleras Inserción SolapadaOuvrir LA Fermeture À Glissière Pendant LA Couture Buttonhole Sewing Remarque Couture DE BoutonnièresCómo Coser Ojales Nota9910EFSt.pm6 2003.9.10, 847 PM Nota Automatic BAR-TACK Darning 9910EFSt.pm6 2003.9.10, 847 PM Sewing on Buttons Thread ShankCouture DE Boutons Cómo Coser Botones Bouton avec tigeBotones CON Talle Twin Needle Sewing Couture Avec Aiguille Jumelée Cómo Coser CON Aguja DobleLetter Stitch Sewing Selecting Letter StitchTo Delete Memorized Letter Selección DE Puntadas Para Letras Couture DE Lettres Puntadas Para LetrasSélection DES Lettres Annulation DES LettresTips To Check Memorized LettersSewing the Memorized Letters To sew selected letters from beginningAstuces Pour Vérifier LES Lettres MémoriséesCouture DES Lettres Mémorisées Para Comprobar LAS Letras MemorizadasBobbin Holder MaintenanceCleaning Hook Race and Feed DogEntretienmantenimiento NettoyageLimpieza Problem Cause Correction Helpful HintsSolution AUX Problèmes Courants Anomalie Cause SolutionProblema Causa Corrección Recomendaciones Útiles9910EFSc.pm6 2003.9.10, 844 PM 9910EFSa 33099 C3