Eureka 2590 manual Facile À Mettre EN Marche, Fácil DE Empezar

Page 11

FRANÇAIS

FACILE À METTRE EN MARCHE

IMPORTANT : Pour obtenir les meilleurs résultats, commencez avec une surface propre en aspirant avant d’utiliser l’extracteur.

Remarque : Familiarisez-vous avec les pièces de l’extracteur en lisant ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

Étape 1 : Remplir la bouteille à produit nettoyant I (Fig. 1). Si le manche est plié sur lui-même, relevez-le à la position en marche.

a)Enlevez la bouteille et remplissez uniquement avec le produit Eureka Carpet & Upholstery Concentrate.

b)Fermez bien le capuchon et remettez la bouteille en place sur l’appareil.

c)Pousser fermement jusqu'à ce que le flacon de shampoing s'enclenche en place.

Étape 2 : Remplir le réservoir K (Fig. 2).

a)Enlevez le réservoir.

b)Remplissez le réservoir jusqu’à la ligne indiquée d’eau chaude du robinet (pas d’eau bouillante) et remettez le capuchon.

c)Pousser fermement jusqu’à ce que le réservoir d’eau propre s’enclenche en position.

Remarque : Lorsque vous transportez l’extracteur d’un endroit à un autre, assurez-vous que la cuve des eaux usées et le réservoir d’eau propre sont complètement vides. Inclinez l’appareil légèrement vers l’arrière. Roulez sur les roues arrière. Pliez le manche et utilisez la poignée de transport pour le déplacer sur un escalier.

Avant de Commencer

A. Aspirez les tapis

Remarque : Ne jamais utiliser cet extracteur comme un aspirateur normal.

Pour obtenir les meilleurs résultats, aspirez d’abord les tapis avec un aspirateur muni d’un agitateur (rouleau-brosse). Les poils de l’agitateur aident à relâcher et enlever les saletés prises profondément dans les poils du tapis.

B. Tester pour vous assurer que le tapis ne déteint pas. Avant de nettoyer les tapis, il est recommandé de les tester pour vous assurer qu’ils ne déteignent pas. Mouillez une serviette blanche avec le produit nettoyant (Eureka Cleaning Solution). Testez un petit bout caché du tapis dans un armoire un ou coin. Frottez légèrement le tapis avec la serviette. Testez chaque couleur. Si la serviette ne prend pas du tout la couleur du tapis, vous pouvez utiliser le produit sans danger sur le tapis entier.

C. Enlever les meubles. Enlevez autant de meubles que possible de la

pièce. Mettez du papier aluminium ou un film alimentaire sous ou autour des pieds et bases des meubles qui restent pour prévenir des tâches. Laissez le papier aluminium ou le film alimentaire en place tant que le tapis n’est pas entièrement sèche. Servez-vous de ruban de masquage ou d’épingles pour garder à l’écart les jupes des meubles et les rideaux.

Après le nettoyage

Permettez aux tapis de sécher complètement. Empêchez les enfants et les animaux domestiques de marcher sur les tapis tant qu’ils ne sont pas secs.

Placez des serviettes ou tissus blancs sur le tapis pour y marcher s’il est absolument nécessaire de marcher dans la pièce avant que le tapis ne soit entièrement sec.

Enlevez tout de suite le produit nettoyant lorsqu’il entre en contact avec les boiseries ou les meubles en bois pour éviter que le bois ne soit endommagé.

S’il est nécessaire de remettre les meubles dans la pièce avant que les tapis ne soient secs, utilisez du papier aluminium ou un film alimentaire sous les pieds des meubles pour éviter que le tapis ne soit taché.

ESPAÑOL

FÁCIL DE EMPEZAR

IMPORTANTE: Para obtener los mejores resultados, comience con una superficie limpia habiendo limpiado con la aspiradora la superficie o el ítem antes de usar el extractor.

Nota: Familiarícese con las partes del extractor leyendo este manual del propietario antes de usarlo.

Paso 1: Llene la botella para el champú I (Fig. 1). Si el mango está doblado, levántelo a la posición de operación.

a)Levante y jale hacia afuera la botella para el champú, llene únicamente con la solución concentrada de Eureka para alfombras y tapizados. (Eureka Cleaning Concentrate).

b)Cierre el tapón de modo que quede bien ajustado, y vuelva a colocar la botella para el champú.

c)Presione firmemente hasta que la botella para el champú calce a presión en su sitio.

Paso 2: Llene el tanque para agua limpia K (Fig. 2).

a)Levante y jale hacia afuera el tanque para agua limpia.

b)Llene el tanque con agua corriente caliente (no hirviendo) hasta la línea que indica que está lleno, vuelva a colocar el tapón.

c)Presione firmemente hasta que el tanque para agua limpia calce nuevamente a presión en su posición.

Nota: Cuando lleva el extractor de un lugar a otro, asegúrese siempre de que el tanque de recuperación y el de agua limpia estén completamente vacíos. Luego incline levemente la máquina hacia atrás y hágala rodar sobre las ruedas traseras, doble el mango (que tiene la forma de un 8) y use la manija para transporte para llevarla al subir y bajar las escaleras.

Antes de Empezar

A. Limpie la alfombra con una aspiradora

Nota: Nunca use este extractor como una aspiradora común. Para obtener los mejores resultados, limpie las alfombras con una aspiradora que tenga un agitador. Las cerdas del agitador ayudan a aflojar y quitar la suciedad que está incrustada en la lanilla de la alfombra.

B. Haga una prueba previa para comprobar si no destiñe. Antes de limpiar la alfombra, recomendamos hacer una prueba para comprobar si la alfombra no destiñe. Humedezca una toalla blanca con la solución limpiadora. Haga la prueba en un área pequeña y oculta de la alfombra, en un guardarropa o en un rincón. Frote suavemente la toalla sobre la alfombra. Chequee cada color. Si la toalla no levanta nada de color, ha de poder usarse la solución limpiadora sobre toda el área sin riesgo alguno.

C. Quite los muebles. Quite de la habitación todos los muebles que sea posible. Para prevenir manchas, coloque papel de aluminio o film plástico debajo o alrededor de las patas y bases de los muebles que no quita. Deje el papel de aluminio o el plástico en su lugar hasta que la alfombra se haya secado completamente. Use cinta adhesiva protectora (masking tape) o alfileres para mantener fuera del camino los volados de los muebles y cortinas.

Después de limpiar

Deje que las alfombras se sequen completamente. Trate de que niños y animales domésticos no pisen la alfombra hasta que esté completamente seca.

Use toallas o telas blancas para pisar si tiene que caminar en el área antes de que se seque.

Pásele inmediatamente un trapo seco a la madera o a los muebles de madera que se hayan mojado con la solución limpiadora, a fin de prevenir daños a la madera o los tapizados.

Si tiene que volver a colocar los muebles en la habitación antes de que se seque la alfombra, use papel de aluminio o plástico debajo de las patas de los muebles para prevenir que se manche la alfombra.

11

Image 11
Contents Part No a 10/05 ImportantePlease Retain Por favor guarde esta InformaciónGeneral Information Automatic Suction Shut-Off Service InformationIndex ÍndiceImportant Safeguards Précautions Importantes Precauciones Importantes Grounded Outlet Box Adapter Metal Grounding Tab Screw What is OptiHEAT?Grounding Instructions Grounded Outlet BoxSystème de maintien de chaleur OptiHEAT Instructions Visant La Mise À TerreSistema de retención de calor OptiHEAT Suction nozzle Parts ListHelpful Hints for Deep-Cleaning Carpet OptiHEAT power indicator light E Cord hookTuyaux pour nettoyer profondément les tapis NomenclatureLista DE Partes Ideas provechosas para limpiar a fondo la alfombraVacuum Carpet After CleaningSET-UP Before You BeginFácil DE Empezar Facile À Mettre EN MarcheTransporting the Extractor HOW to USECarpet Cleaning Emptying the Recovery TankFácil DE Usar Facile À UtiliserCheck the stuffing material if possible HOW to USE Upholstery and Stair Cleaning Before You BeginTest clean a hidden area Vacuum Upholstery or StairsRegardez le tissus de rembourrage si possible Testez un bout de tissu cachéLimpie con una aspiradora los tapizados o escalones Haga una prueba limpiando un área ocultaSee page 12 for instructions HOW to MaintainEmpty the Recovery Tank Clean Suction CoverMantenimiento EntretienStore the Accessories HOW to Maintain Folding the Handle for Compact StorageGuarde los accesorios Ranger les accessoiresEntretien suite Mantenimiento continuéProblem Cause Solution Problem SolvingProblème Cause Solution Résolution DE ProblèmesProblema Causa Solución Resolución DE Problemas% . # , / 3 % $ 4 / 4 ! , . # , 5 $ % . # , / 3 % $ 4 / 4 ! , # Eureka Limited Warranty LA Garantie Limitée Eureka Garantía Limitada DE Eureka

2590 specifications

Eureka 2590 is a notable model in the realm of outdoor cooking and camping equipment, embodying a blend of innovative engineering and user-friendly design. This versatile cooker is designed to cater to a variety of cooking needs while ensuring convenience and efficiency.

One of the standout features of the Eureka 2590 is its powerful heating system. Equipped with a high-output burner, it allows users to reach cooking temperatures quickly, making it ideal for preparing meals efficiently in outdoor settings. The adjustable flame control enables precise temperature settings, which is particularly beneficial for tasks such as simmering sauces or boiling water.

Portability is another crucial aspect of the Eureka 2590. With a lightweight design and compact structure, this cooker is easy to transport, which is essential for campers and hikers. It features foldable legs, making it simple to set up and dismantle, allowing for quick transitions between cooking and packing up.

Durability is a key characteristic of the Eureka 2590. Constructed from robust materials, it withstands the rigors of outdoor use, including exposure to the elements and rough handling during transportation. This durability ensures that the cooker can be relied upon for extended camping trips and frequent use.

The Eureka 2590 also champions safety features. Its stable base design minimizes the risk of tipping, while the built-in windscreen protects the flame from gusts, maintaining efficient cooking in varying weather conditions. Additionally, the ignition system is designed for ease of use, ensuring that starting the cooker is a hassle-free experience, even for less experienced campers.

Another notable technology integrated into the Eureka 2590 is its fuel efficiency. The design optimizes fuel consumption, allowing users to cook more with less fuel, which is a significant advantage for those venturing into remote areas where resupplying can be challenging.

In summary, the Eureka 2590 is a well-rounded cooking solution designed for outdoor enthusiasts. With its powerful heating capabilities, portability, durable construction, safety features, and fuel efficiency, it stands out as an essential piece of camping gear. Whether preparing a gourmet meal under the stars or boiling water for a quick drink, the Eureka 2590 proves to be an invaluable companion for any outdoor adventure.