General Information
Note: Thoroughly clean carpet, upholstery and stairs with a vacuum cleaner before using this carpet shampooer/extractor.
Automatic Suction Shut-Off
The automatic suction shut-off functions when the recovery tank is full of liquid. As the tank fills, the float (inside the recovery tank) rises until it shuts off the suction causing the motor sound to become high pitched. When this happens, empty the recovery tank.
The automatic suction shut-off also functions if the carpet shampooer/extractor tips over. To continue use, turn the carpet shampooer/extractor OFF and set it upright. Wait a few seconds to allow the motor to come to a complete stop. Restart the carpet shampooer/extractor.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information telephone our toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty Station. You should know the model, type and serial numbers when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to: Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. In Canada write to Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer to The Eureka Limited Warranty for complete service information.
DO NOT OIL the motor or the agitator at any time. The bearings have a seal and are permanently lubricated.
Renseignements Généraux
Remarque : Nettoyez profondément les tapis, les tissus d’ameublement et les escaliers l’aide d’un aspirateur et balayez les planchers durs avant d’utiliser l’Extracteur.
Coupure automatique de la succion
La coupure automatique de la succion fonctionne lorsque la cuve des eaux salées est pleine de liquide. Alors que la cuve se remplit, le flotteur à l’intérieur de la cuve monte jusqu’à ce que la succion est arrêtée. Cette coupure est signalée par un changement du bruit du moteur, qui devient aigu. A ce moment, vous devez vider la cuve des eaux salées.
La coupure automatique de la succion fonctionne aussi si l’extracteur bascule. Pour continuer à utiliser l’extracteur, mettez toutes les commandes sur Arrêt (OFF) et remettez l’appareil sur pied. Attendez quelques secondes pour permettre au moteur de s’arrêter complètement avant de remettre l’extracteur en marche.
Renseignements sur le service
Les instructions de ce livret vous serviront de guide pour l’entretien d’usage. Si un service plus important est nécessaire, composez le numéro ci- dessous, sans frais, pour demander l’adresse du dépôt Eureka le plus proche de votre domicile.
Soyez prêt à fournir les numéros de modèle, de type et de série lorsque vous appelez :
Etats Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55) 5343-4384
Canada : 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si vous le préférez, vous pouvez aussi écrire au Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. Au Canada, écrivez au Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Consultez la Garantie Eureka pour les renseignements complets sur le service.
NE JAMAIS HUILER le moteur ou le rouleau-brosse. Les paliers ont été lubrifiés et scellés à vie.
Información General
NOTA: Limpie a fondo la alfombra, los tapizados y escalones con una aspiradora antes de usar la lavadora de alfombras/extractor. También barra los pisos sin alfombras antes de usarla.
Corte automático de succión
El corte automático de succión funciona cuando el tanque de recuperación está lleno de líquido. Cuando se llena el tanque, el flotador (dentro del tanque de recuperación) sube hasta que corta la succión provocando que el motor tenga un sonido agudo. Cuando sucede esto, vacíe el tanque de recuperación.
El corte automático de succión también entra en funcionamiento si la lavadora de alfombras/extractor se cae de costado. Para continuar usando la máquina apague el interruptor de corriente de la misma y vuelva a enderezarla. Espere unos segundos para permitir que el motor se detenga completamente. Vuelva a prenderla.
Información del servicio
Las instrucciones en este manual son una guía para el mantenimiento diario. Si necesita información adicional sobre la oficina autorizada de garantía de Eureka, llame a nuestro número de teléfono gratuito. Debe saber los números de modelo y tipo cuando llama:
EE.UU.: 1-800-282-2886 México: (55) 5343-4384
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede escribirnos a: Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612, USA. En Canadá, a: Electrolux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refiérase a la Garantía de Eureka donde encontrará información completa sobre el servicio de reparaciones y partes a fin de recibir un servicio inmediato y completo.
NUNCA PONGA ACEITE EN EL MOTOR ni en el agitador. Los cojinetes tienen un sello y están permanentemente lubricados.