Eureka 2590 manual Précautions Importantes

Page 4

FRANÇAIS

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE EXTRACTEUR MISE EN GARDE.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions :

Ne pas immerger cet appareil. Utiliser uniquement sur des surfaces mouillées par le nettoyage.

Ne pas utiliser à l’extérieur ou exposer à la pluie.

Utiliser uniquement les produits nettoyants conçus pour l’application par machine.

Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettre l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») et débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout travail de nettoyage ou d’entretien.

Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par ou près d’un enfant.

N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.

Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé ou endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé, le retourner à un atelier de réparation avant de l’utiliser.

Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

Ne brancher qu’à une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions visant la mise à la terre.

Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante pour transporter le courant.

Mettre toutes les commandes à la position arrêt (« OFF ») avant de débrancher l’appareil.

Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.

Ne pas toucher la fiche ni l’appareil lorsque vos mains sons humides.

N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le débit d’air.

Cet extracteurr crée de l’aspiration. Certains modèles comportent aussi un rouleau-agitateur mobile. Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.

Ne pas aspirer des objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes de cheminée ou de barbecue.

Ne pas utiliser sans que la cuve des eaux usées ne soit en place.

User de prudence lors du nettoyage des escaliers.

Si l’aspirateur se renverse quand il est en usage, tout-de-suite il faut l’éteindre, mettre- le à la position droite et attendre que le moteur s’arrête complètement. Cela permettra que la flotteur retourne à sa position normale et laisse la normale circulation d’air passée dans uniquement.

Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.

Entreposer votre appareil à l’intérieur dans un endroit où la température est toujours au dessous de 32 degrés F (0 degrés C) pour empêcher l’appareil de geler.

Maintenirun bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.

CONSERVEZ LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI

4

Image 4
Contents Importante Please Retain Por favor guarde esta Información Part No a 10/05Service Information IndexÍndice General Information Automatic Suction Shut-OffImportant Safeguards Précautions Importantes Precauciones Importantes What is OptiHEAT? Grounding InstructionsGrounded Outlet Box Grounded Outlet Box Adapter Metal Grounding Tab ScrewSistema de retención de calor OptiHEAT Instructions Visant La Mise À TerreSystème de maintien de chaleur OptiHEAT Parts List Helpful Hints for Deep-Cleaning CarpetOptiHEAT power indicator light E Cord hook Suction nozzleNomenclature Lista DE PartesIdeas provechosas para limpiar a fondo la alfombra Tuyaux pour nettoyer profondément les tapisAfter Cleaning SET-UPBefore You Begin Vacuum CarpetFacile À Mettre EN Marche Fácil DE EmpezarHOW to USE Carpet CleaningEmptying the Recovery Tank Transporting the ExtractorFacile À Utiliser Fácil DE UsarHOW to USE Upholstery and Stair Cleaning Before You Begin Test clean a hidden areaVacuum Upholstery or Stairs Check the stuffing material if possibleTestez un bout de tissu caché Limpie con una aspiradora los tapizados o escalonesHaga una prueba limpiando un área oculta Regardez le tissus de rembourrage si possibleHOW to Maintain Empty the Recovery TankClean Suction Cover See page 12 for instructionsEntretien MantenimientoHOW to Maintain Folding the Handle for Compact Storage Store the AccessoriesRanger les accessoires Entretien suiteMantenimiento continué Guarde los accesoriosProblem Solving Problem Cause SolutionRésolution DE Problèmes Problème Cause SolutionResolución DE Problemas Problema Causa Solución% . # , / 3 % $ 4 / 4 ! , . # , 5 $ % . # , / 3 % $ 4 / 4 ! , # Eureka Limited Warranty LA Garantie Limitée Eureka Garantía Limitada DE Eureka