Bodum 11154 manual Prima DI Usare IL Bollitore, USO DEL Bollitore

Page 40

Se si utilizza una prolunga, il carico che sopporta la prolunga deve essere almeno pari alla potenza dell’apparecchio elettrico; inoltre se l’apparecchio dispone di una terra, la prolunga deve essere del tipo a 3 conduttori, con filo di terra. Il cavo più lungo va disposto in modo che non penzoli dal banco o dal tavolo, dove i bambini possono tirarlo o dove può fare inciampare qualcuno.

SPEGNIMENTO DI SICUREZZA

Il bollitore dispone di una protezione contro i danni causati da un utilizzo con una quantità d'acqua insufficiente. Un dispositivo di sicurezza interrompe automaticamente l'alimentazione elettrica, se l'elemento riscaldante si surriscalda.

Se il bollitore dovesse rimanere a secco durante l'uso,

ènecessario lasciarlo raffreddare per 10 minuti prima di riempirlo nuovamente di acqua fredda. Il dispositivo di spegnimento automatico torna automaticamente in posizione di riposo non appena si è raffreddato.

PRIMA DI USARE IL BOLLITORE

Prima di usare il bollitore per la prima volta, riempirlo completamente d'acqua (fino alla marca MAX) e portare a ebollizione, gettare poi via l'acqua senza farne uso.

USO DEL BOLLITORE

RIEMPIMENTO DEL BOLLITORE

Togliere l'apparecchio dalla base (7).

Aprire il coperchio (1), riempire il bollitore d’acqua e richiudere il coperchio.

Non riempire il bollitore con meno di 0.25 l né più di 1.0 l (oltre la marca MAX) per evitare che resti a secco ovvero l'acqua bollente venga spruzzata fuori dal becco.

ALLACCIAMENTO ALLA PRESA ELETTRICA

Dopo aver riempito il bollitore, collocarlo sulla base (7). Controllare che il bollitore sia posizionato correttamente sui contatti della base (7).

FUNZIONAMENTO

Inserire la spina in una presa elettrica e premere il pulsante ON (5). La spia (6) si accende.

Non appena l'acqua raggiunge l'ebollizione, il bollitore si disinserisce automaticamente e la spia luminosa si spegne. Per riportare l'acqua a ebollizione, premere il pulsante ON (5).

Avvertenza: se il bollitore si è spento da solo dopo avere portato l'acqua a ebollizione, eventualmente bisogna attendere fino a 15 minuti prima di poterlo riaccendere.

ISTRUZIONI PER L’USO

39

Image 40
Contents Bistro Page Important Safeguards Welcome to BodumInstruction for use Installation POWER-SUPPLY CordParts of the Kettle Special InstructionsBefore Using the Kettle HOW to USE the Water KettleMaintenance and Care Switching the Kettle on AgainPouring OUT Water Storage Technical Data Service & Guarantee ConditionsWichtige Sicherheitshinweise Willkommen bei BodumGebrauchsanweisung Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF Aufbau DES Wasserkochers Besondere HinweiseNetzkabel SicherheitsabschaltungSO Verwenden SIE DEN Wasserkocher Wartung UND Pflege KalkfilterFilter Reinigen UND Herausnehmen AufbewahrungTechnische Daten Service & Garantiebedingungen Consignes DE Securite Importantes Bienvenue chez BodumMode D’EMPLOI Conservez CE Mode Demploi Constitution DE LA Bouilloire Electrique Informations ParticulieresCable Secteur Coupure DE SecuriteMaintenance ET Entretien Comment Utiliser LA Bouilloire ElectriqueFiltre Antitartre Sortir ET Nettoyer LE FiltreNettoyer ET Detartrer LE Filtre RangementCaracteristiques Techniques Service ET Conditions DE Garantie Vigtige Sikkerhedsanvisninger Velkommen hos BodumBrugsanvisning GEM Denne Brugsanvisning EL-KEDLENS KomponenterSærlige Anvisninger StrømforsyningsledningFØR EL-KEDLEN Tages I Brug Sådan Anvendes EL-KEDLENHælde Vand UD AF EL-KEDLEN Tænde for EL-KEDLEN IgenVedligeholdelse OG Pleje Fjerne OG Rengøre FilterOpbevaring Service & GarantibestemmelserTekniske Data Instrucciones Importantes DE Seguridad Bienvenido/a a BodumInstrucciones DE USO Conserve Estas Instrucciones InstalaciónPiezas DEL Hervidor DE Agua Instrucciones EspecialesAntes DE Usar EL Hervidor Cómo Usar EL Hervidor DE AguaConectar DE Nuevo EL Hervidor Cuidado Y MantenimientoDatos Técnicos AlmacenamientoServicio Y Garantía Avvertenze DI Sicurezza Importanti Benvenuti alla BodumIstruzioni PER L’USO Installazione Conservare Queste IstruzioniDescrizione Generale DEL Bollitore Istruzioni ParticolariPrima DI Usare IL Bollitore USO DEL BollitoreManutenzione E Cura Dati Tecnici Quando NON SI USA IL BollitoreServizio Tecnico & Condizioni DI Garanzia Belangrijke Veiligheidstips Welkom bij BodumGebruiksaanwijzing Installatie Bewaar Deze Instructies GoedOnderdelen VAN DE Waterkoker Bijzondere AanwijzingenVóór HET Gebruik VAN DE Waterkoker ZO Gebruikt U DE WaterkokerWater Uitgieten Waterkoker Opnieuw InschakelenOnderhoud EN Reiniging Waterkoker Reinigen EN OntkalkenBewaarplaats Service & GarantiebepalingenTechnische Gegevens Viktiga Säkerhetsanvisningar Välkommen till BodumBruksanvisning Vattenkokarens Delar SpecialanvisningarSladden SäkerhetsbrytareInnan DU Använder Vattenkokaren SÅ Använder DU VattenkokarenSkötsel OCH Underhåll Rengöring OCH Borttagning AV FiltretRengöra OCH Kalka AV Vattenkokaren FörvaringTekniska Data SERVICE- & GarantivillkorBodum Indicações DE Segurança Importantes Bem-vindo à BodumManual DE Instruçoes Instalação Componentes do JarroInstruções Especiais Cabo DE AlimentaçãoAntes DE Utilizar O Jarro Como Utilizar O Jarro EléctricoVerter Água Voltar a Ligar O Jarro EléctricoManutenção E Cuidado Filtro Contra CalcárioDados Técnicos ArmazenamentoManutenção E Condições DA Garantia Tärkeitä Varotoimia Tervetuloa BODUMiinAsennus Säilytä Nämä Ohjeet Keittimen OsatErityisohjeet VerkkojohtoEnnen Keittimen Käyttöä Vedenkeittimen KäyttöKeittimen Kytkeminen Päälle Uudestaan HuoltoKalkinsuodatin Keittimen Puhdistus JA KalkinpoistoTekniset Tiedot HUOLTO- JA TakuuehdotДобро пожаловать в мир техники BodumРуководство по эксплуатации Установка Устройство ПрибораОсобые Указания Кабель ПитанияПеред Использованием Чайника Эксплуатация ЧайникаНовое Включение Чайника Выливание ВодыУход И Обслуживание Технические Данные ХранениеСервис И Гарантия BIstro 製品の設置について 本説明書は大切に保管してください 使用手順 スケール防止フィルター 定格電圧 アフターサービス 東京都渋谷区神宮前3-25-12パシフィックスクエア原宿4F Bistro Bodum Shops & SHOP-IN-SHOPGreece Bodum SALES OFFICES AustriaSpain