Bodum 11154 manual Antes DE Utilizar O Jarro, Como Utilizar O Jarro Eléctrico

Page 58

DISPOSITIVO DE DESACTIVAÇÃO DE SEGURANÇA

O jarro eléctrico encontra-se protegido contra os danos resultantes da utilização com um volume de água insufi- ciente. Caso o elemento de aquecimento sobreaqueça, um dispositivo de desactivação de segurança desliga automati- camente o fornecimento de energia.

Caso o jarro eléctrico fique seco durante o funcionamento, deixe arrefecer durante 10 minutos antes de colocar água fria. O dispositivo de desactivação de segurança é reposto automaticamente assim que o jarro eléctrico tiver arrefe- cido.

ANTES DE UTILIZAR O JARRO

Antes da primeira utilização, limpe o jarro da seguinte forma: encha-o por completo (até à marca MAX) com água, ferva a água e deite-a fora.

COMO UTILIZAR O JARRO ELÉCTRICO

ENCHER O JARRO ELÉCTRICO

Retire o corpo aparelho do suporte (7).

Abra a tampa (1), encha com água e feche a tampa.

Não encha o jarro eléctrico com menos do que 0,25 l e não ultrapasse 1,0 l (acima da marca MAX), para impedir que o jarro eléctrico ferva até ficar seco e que a água quente saia pela abertura.

LIGAÇÃO AO FORNECIMENTO DE ENERGIA

Depois de encher o jarro eléctrico, coloque-o sobre o suporte (7). Assegure-se de que o jarro eléctrico fica bem assente na unidade de contacto do suporte (7).

FUNCIONAMENTO

Insira a ficha numa tomada e prima o botão ON (5). A luz de funcionamento (6) liga-se.

Assim que a água atinge o ponto de ebulição, o jarro eléctrico desliga-se automaticamente e a luz de funcio- namento apaga-se. Para repetir o processo de ebulição, prima o botão ON (5).

Nota: caso o jarro eléctrico se tenha desligado ao atingir o ponto de ebulição, poderão passar 15 minutos, no máximo, até que consiga voltar a ligá-lo.

Retire o fervedor de água da estação apenas quando este se tiver desligado automaticamente após a fervura. Se este não for o caso, encha água até à marcação MIN e deixe-a ferver até o fervedor de água se desligar auto- maticamente.

Nota: não é possível desligar o fervedor de água manual- mente. A tecla LIG. destina-se apenas para ligar novamente o fervedor de água.

Atenção: se o jarro eléctrico estiver vazio, não o coloque no suporte com o interruptor na posição ON.

MANUAL DE INSTRUÇOES

57

Image 58
Contents Bistro Page Important Safeguards Welcome to BodumInstruction for use Parts of the Kettle InstallationPOWER-SUPPLY Cord Special InstructionsBefore Using the Kettle HOW to USE the Water KettleMaintenance and Care Switching the Kettle on AgainPouring OUT Water Storage Technical Data Service & Guarantee ConditionsWichtige Sicherheitshinweise Willkommen bei BodumGebrauchsanweisung Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF Netzkabel Aufbau DES WasserkochersBesondere Hinweise SicherheitsabschaltungSO Verwenden SIE DEN Wasserkocher Filter Reinigen UND Herausnehmen Wartung UND PflegeKalkfilter AufbewahrungTechnische Daten Service & Garantiebedingungen Consignes DE Securite Importantes Bienvenue chez BodumMode D’EMPLOI Conservez CE Mode Demploi Cable Secteur Constitution DE LA Bouilloire ElectriqueInformations Particulieres Coupure DE SecuriteMaintenance ET Entretien Comment Utiliser LA Bouilloire ElectriqueNettoyer ET Detartrer LE Filtre Filtre AntitartreSortir ET Nettoyer LE Filtre RangementCaracteristiques Techniques Service ET Conditions DE Garantie Vigtige Sikkerhedsanvisninger Velkommen hos BodumBrugsanvisning Særlige Anvisninger GEM Denne BrugsanvisningEL-KEDLENS Komponenter StrømforsyningsledningFØR EL-KEDLEN Tages I Brug Sådan Anvendes EL-KEDLENVedligeholdelse OG Pleje Hælde Vand UD AF EL-KEDLENTænde for EL-KEDLEN Igen Fjerne OG Rengøre FilterOpbevaring Service & GarantibestemmelserTekniske Data Instrucciones Importantes DE Seguridad Bienvenido/a a BodumInstrucciones DE USO Piezas DEL Hervidor DE Agua Conserve Estas InstruccionesInstalación Instrucciones EspecialesAntes DE Usar EL Hervidor Cómo Usar EL Hervidor DE AguaConectar DE Nuevo EL Hervidor Cuidado Y MantenimientoDatos Técnicos AlmacenamientoServicio Y Garantía Avvertenze DI Sicurezza Importanti Benvenuti alla BodumIstruzioni PER L’USO Descrizione Generale DEL Bollitore InstallazioneConservare Queste Istruzioni Istruzioni ParticolariPrima DI Usare IL Bollitore USO DEL BollitoreManutenzione E Cura Dati Tecnici Quando NON SI USA IL BollitoreServizio Tecnico & Condizioni DI Garanzia Belangrijke Veiligheidstips Welkom bij BodumGebruiksaanwijzing Onderdelen VAN DE Waterkoker InstallatieBewaar Deze Instructies Goed Bijzondere AanwijzingenVóór HET Gebruik VAN DE Waterkoker ZO Gebruikt U DE WaterkokerOnderhoud EN Reiniging Water UitgietenWaterkoker Opnieuw Inschakelen Waterkoker Reinigen EN OntkalkenBewaarplaats Service & GarantiebepalingenTechnische Gegevens Viktiga Säkerhetsanvisningar Välkommen till BodumBruksanvisning Sladden Vattenkokarens DelarSpecialanvisningar SäkerhetsbrytareInnan DU Använder Vattenkokaren SÅ Använder DU VattenkokarenRengöra OCH Kalka AV Vattenkokaren Skötsel OCH UnderhållRengöring OCH Borttagning AV Filtret FörvaringTekniska Data SERVICE- & GarantivillkorBodum Indicações DE Segurança Importantes Bem-vindo à BodumManual DE Instruçoes Instruções Especiais InstalaçãoComponentes do Jarro Cabo DE AlimentaçãoAntes DE Utilizar O Jarro Como Utilizar O Jarro EléctricoManutenção E Cuidado Verter ÁguaVoltar a Ligar O Jarro Eléctrico Filtro Contra CalcárioDados Técnicos ArmazenamentoManutenção E Condições DA Garantia Tärkeitä Varotoimia Tervetuloa BODUMiinAsennus Erityisohjeet Säilytä Nämä OhjeetKeittimen Osat VerkkojohtoEnnen Keittimen Käyttöä Vedenkeittimen KäyttöKalkinsuodatin Keittimen Kytkeminen Päälle UudestaanHuolto Keittimen Puhdistus JA KalkinpoistoTekniset Tiedot HUOLTO- JA TakuuehdotДобро пожаловать в мир техники BodumРуководство по эксплуатации Особые Указания УстановкаУстройство Прибора Кабель ПитанияПеред Использованием Чайника Эксплуатация ЧайникаНовое Включение Чайника Выливание ВодыУход И Обслуживание Технические Данные ХранениеСервис И Гарантия BIstro 製品の設置について 本説明書は大切に保管してください 使用手順 スケール防止フィルター 定格電圧 アフターサービス 東京都渋谷区神宮前3-25-12パシフィックスクエア原宿4F Bistro Bodum Shops & SHOP-IN-SHOPGreece Bodum SALES OFFICES AustriaSpain