Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous apportera la plus entière satisfaction.
Attention
Lire attentivement la notice de la première à la dernière ligne avant d'utiliser l'appareil.
•Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveil- lance d’un adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants.
•Avant de le brancher sur une prise de secteur, vérifier que la tension de secteur correspond à celle indiquée sur le dessous de l'appareil.
•Eviter tout contact avec les surfaces chaudes, en particulier avec la plaque chauffante. Ne jamais laisser le câble électrique entrer en contact avec la plaque chauffante.
•Ne pas poser carafe en verre sur d'autres surfaces chauffées (telles que les plaques d'une cuisinière, les chauffe-plats, etc.).
•Ne pas mettre la verseuse au four à micro-ondes.
•Avant de préparer une deuxième cafetière de café, toujours laisser refroidir l'appareil pendant environ 5 minutes (en mettant l'interrupteur sur « arrêt »), sinon, cela risque d'entraîner un dégagement de vapeur au moment de remplir le réservoir d'eau froide.
•Les appareils électriques Braun sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations des appareils électriques (remplacement du câble électrique compris) ne doivent être confiées qu'à des Centres de Services Agréés Braun. Les interventions erronées effectuées par un personnel non qualifié risquent d'entraîner des accidents matériels ou corporels.
•Cet appareil a été conçu pour produire les quantités de café habituelles d'un ménage.
•Toujours utiliser de l'eau froide pour faire le café.
Nombre maximum de tasses
10 tasses (de 125 ml chacune)
Légendes
!Câble électrique / Logement
‚Compensateur de volume (Elément remplissant l'espace destiné à la cartouche filtrante)
„Jauge de niveau d'eau $ Réservoire d'eau
% Cartouche de filtre à eau (non jointe dans les modèle
KF 520 ; elle peut être achetée séparément) & Indicateur de remplacement du filtre à eau Á Bouton-poussoir d'ouverture du filtre
Ë Porte filtre avec système stop-gouttes È Plaque chauffante
Í Interrupteur marche/arrêt («on/off») { Verseuse
I Mise en service
Mise en place de la cartouche filtrante :
(non jointe dans les modèle KF 520 ; elle peut être achetée séparément)
1. Déballer la cartouche filtre à eau %.
2.Retirer de le réservoir d'eau le compensateur de volume ‚.
3.Introduire la cartouche filtrante (bien conserver le compensateur de volume puisqu'il faut le mettre en place dans le réservoir d'eau à chaque fois que l'on retire la cartouche filtrante).
4.Le filtre à eau devrait être remplacé tous les 2 mois.
Afin de vous le rappeler, positionnez le curseur d’échange de filtre & de telle sorte que le mois en cours est indiqué sur la gauche (mois de début). Le mois auquel vous devez remplacer le filtre sera alors indiqué sur la droite (mois de fin).
N.B.
Avant la première utilisation de la cafetière, après une période prolongée de non-utilisation ou après avoir mis en place une cartouche filtrante neuve, faire fonctionner la cafetière sur un cycle en la remplissant d'eau froide au maximum, mais sans café moulu.
II Pour faire du café
Remplir la réserve d'eau froide, enfoncer le bouton- poussoir du filtre Ápour ouvrir le panier filtre, introduire un filtre papier n° 4, verser le café moulu, poser la verseuse sur la plaque chauffante Èet mettre la cafetière en marche Í. Pour plus de facilité au moment de remplir ou de jeter le café moulu, le porte filtre se retire facilement de sa charnière. Un système stop-gouttes empêche le porte filtre de goutter lorsqu’on retire la verseuse pour se servir une tasse avant la fin de la préparation du café. Remettre la verseuse immédiatement en place sur la plaque chauffante pour empêcher le panier filtre de déborder.
Temps de préparation par tasse : env. 1 minute.
La quantité de café préparé contenue dans la verseuse sera inférieure au niveau de remplissage initial, une partie de l'eau étant absorbée par le café moulu.
Le modèle KF 570 est équipé d'une fonction d'arrêt auto- matique (auto-off). Après maximale deux heures de fonctionnement, la cafetière s’arrêtera automatiquement.
III Filtre à eau
Le filtre à eau améliore le goût du café en supprimant le chlore, l'altération du goût et les mauvaises odeurs ainsi que le tartre. En remplaçant régulièrement la cartouche (tous les deux mois), non seulement on améliore le goût du café, mais on prolonge la durée de vie de la cafetière en prévenant l'entartrage. Pour vous procurer les filtres à eau Braun, adressez-vous à votre détaillant ou au centre de S.A.V. Braun.
IV Nettoyage
Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Ne jamais nettoyer l'appareil en le mettant sous l'eau courante ou en le plongeant dans l'eau ; toujours employer un tissu humide.
Le modèle KF 570 est équipé d’un porte-filtre en acier inoxydable Ë qui doit être nettoyé uniquement avec un linge humide. Vous pouvez également utiliser du liquide vaisselle. N’utilisez pas de produit abrasif et ne le passez pas au lave-vaisselle.
La réserve à eau et le panier filtre plastique de la KF 520 et KF 560 passent au lave-vaisselle.
VDétartrage (sans illustrations)
Si votre eau est très calcaire alors que vous utilisez votre cafetière sans filtre à eau, il faudra la détartrer