Panasonic SRMS183, SRMS103 operating instructions Préparatifs

Page 17

Washing Rice and Adjusting the Water Level

Preparations

Lavage du riz et ajustement du niveau de l’eau

Préparatifs

清洗米並調節水位 準備事項

Washing Rice and Adjusting the Water Level Lavage du riz et ajustement du niveau de l’eau 清洗米並調節水位

Measure rice with the measuring cup provided.

Good example

Bad example

Please see the specifications on P. 26 for the amount of rice that can be

Bon exemple

Mauvais exemple

 

cooked at one time.

 

良好範例

失敗範例

1 Mesurez le riz en utilisant le verre mesureur fourni.

 

 

Veuillez lire les instructions de la P. 26 concernant la quantité de riz

 

 

 

pouvant être préparée en une seule fois.

 

 

使用量米杯量米。

 

 

查看規格書第 26 頁關於一次可蒸煮的米量

 

 

Rinse the rice.

 

 

Wash it thoroughly (Otherwise the rice may be burnt at the bottom or smell

 

 

 

like rice bran.)

 

 

2 Rincez le riz.

 

 

Lavez bien le riz (Sinon, le riz peut brûler au fond ou avoir une odeur de

 

 

 

son de riz.)

 

 

清洗米

1 Wash the rice quickly with plenty of water,

2 Repeat step 1 to clean out the

徹底清洗 (否則米可能會燒糊,或有米麩氣味。)

and drain the water immediately afterwards.

bran until the water is clear.

(The rice absorbs water easily at first.)

Répétez l’étape 1 pour faire

 

 

 

 

Lavez le riz rapidement à grande eau et

disparaître le son de riz jusqu’à

 

 

jetez l’eau immédiatement.

ce que l’eau soit claire.

 

 

(Le riz absorbe facilement l’eau au début.)

重複步驟 1 以清洗乾淨米麩,直

 

 

用大量的水快速清洗米,然後即刻倒水。

到水變清。

 

 

(米非常容易首先吸收水。)

 

Adjust water level for the menu of your choice.

Example : When cooking 6 cups of white rice.

Adjust water level on a flat surface. (Check the left and the right sides of the

Exemple : Si vous préparez 6 verres mesureur de riz blanc.

3

water level scale and adjust it.)

例如:蒸 6 杯米時。

 

Adjust the amount of water according to the softness you prefer. (The water

 

 

 

may spill out while cooking if you put too much in.)

 

 

To prevent boiling milk-like water to spill out while cooking, please adjust

 

 

 

water according to the water level scale in the inner pan only.

 

 

Ajustez le niveau de l’eau en fonction du menu choisi.

Add water up to the

 

Ajustez le niveau de l’eau sur une surface plate. (Vérifiez les côtés gauche

 

water level scale of 6 cups.

 

 

et droit de l’échelle associée au niveau de l’eau et ajustez.)

 

 

Ajoutez de l’eau jusqu’à l’échelle

 

Ajustez la quantité d’eau en fonction de la texture désirée. (L’eau risque de

correspondant à 6 verres mesureur.

 

 

déborder en cours de cuisson si vous en mettez trop.)

加水至 6 杯米的水位刻度。

 

Pour éviter que de l’eau bouillante à l’aspect laiteux déborde en cours

 

 

 

de cuisson, veuillez ajuster le niveau d’eau selon l’échelle associée au

 

 

 

niveau d’eau dans le panier de cuisson uniquement.

 

 

根據您選擇的菜單調節水位。

 

Level the rice.

在水平表面調節水位。(查看左右兩邊的水位刻度進行調節。)

 

Aplanissez le riz.

根據您喜好的柔軟度調節水量。(若加水過多,水可能在蒸煮時溢出。)

 

把米撫平。

 

 

要避免蒸煮時,米湯濺出來,請僅根據內鍋水位刻度來調節水位。

Make sure the inner lid and steam cap are properly assembled.

 

 

 

Dry off the water on the outside of the inner pan.

 

 

 

Assurez-vous que le couvercle intérieur et le capuchon

 

 

 

4 d’échappement de la vapeur sont bien installés.

 

 

 

Séchez complètement l’eau se trouvant à l’extérieur du panier de cuisson.

 

 

 

請確保內蓋和蒸汽帽都已裝好。

 

 

 

擦干內鍋外壁的水。

 

 

 

 

 

 

 

Put the inner pan into the main body and close the outer lid.

Make sure the inner pan is in directly

 

 

 

On closing the outer lid, please make sure there is a clicking sound.

contact with the cast heater.

 

 

Placez le panier de cuisson dans le boîtier principal du cuiseur

Keep turning it slightly 2-3 times until it fits.

 

 

Assurez-vous que le panier de cuisson

 

 

5 et fermez le couvercle extérieur.

est bien en contact avec la plaque

 

 

Quand vous fermez le couvercle extérieur, assurez-vous d’avoir entendu le

chauffante.

 

 

clic de fermeture.

Continuez à le tourner délicatement 2 à 3

 

 

fois jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.

 

 

將內鍋放入鍋體並蓋上外蓋。

確保內鍋直接接觸電熱板。

蓋上外蓋時,請確保發出滴答聲。

稍微旋轉 2-3次直到合適為止。

 

 

 

 

 

 

 

Insert the power plug.

Power plug

Insérez la fiche d’alimentation.

Fiche d’alimentation

6 插入電源插頭。

電源插頭。

 

 

 

How to use Comment utiliser le cuiseur de riz 如何使用

17

Image 17
Contents Manuel d’utilisation Operating InstructionsPage Important Safeguards Précautions À Prendre Page Plug in tightly Before useInner lid Do notPan TouchBien brancher le cuiseur Avant utilisationIntérieur Ne pasToucher le Couvercle使用前 請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液 請勿自行拆修電器。 體。 使用前 Usage Precautions / Précautions d’utilisation / 使用注意事項Do not cover the outer lid with a cloth Ne pas recouvrir le couvercle extérieur avec un chiffon蒸煮前 Accessories / Accessoires / 附件Hour / min Key / Touche Heure/Minutes Keep Warm Key / Touche Maintien au chaud / 保溫按鈕Lithium Battery / Batterie au lithium / 鋰電池 Setting the Clock / Réglage de l’heure / 設定時鐘準備事項 Using the water level scalePréparatifs 蒸煮模式 Press Make setting faster PressQuick Cook Appuyez sur或 按鈕來按鈕來 設定蒸煮時間。 按住此按鈕可快速設定。 Cook 炆煮。蒸煮結束後,此模式自動切換至 保溫 Keep Warm。 Press ¨ Complete setting Setting the Timer to Cook Rice設定煮飯定時器 Press To set time to finish cookingParts that need to be cleaned after every use Cleaning Lavage et nettoyageUpper frame / Cadre supérieur / 上支架 Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋Inner Pan / Panier de cuisson / 內鍋 矯正問題措施 TroubleshootingGuide de dépannage / 矯正問題措施 Please check the following itemsSpécifications Specifications備忘錄 MemoAccessory Purchases United States and Puerto Rico