Panasonic SRMS183 Cleaning Lavage et nettoyage, Parts that need to be cleaned after every use

Page 23

Parts that need to be cleaned after every use

Pièces devant être lavées et nettoyées après utilisation

每次使用後都需清洗的零件

Cleaning

Lavage et nettoyage

清洗

Parts that need to be cleaned after every use

Pièces devant être lavées et nettoyées après utilisation 每次使用後都需清洗的零件

Important Information / Informations importantes / 重要資訊

The rice cooker may still be hot just after cooking. Unplug and cool down the rice cooker before cleaning.

Do not clean with benzine, thinner, polish powder, metal scrubber, or nylon brush.

Please do not use dishwasher.

Le cuiseur de riz peut rester chaud immédiatement après la cuisson. Débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

Ne nettoyez pas l’appareil en utilisant de l’essence de pétrole, un diluant, une poudre à polir, un tampon à récurer en métal ou une brosse en nylon.

Ne mettez pas au lave-vaisselle.

蒸煮後不久,電子鍋仍然很燙。清洗前,拔掉電源插頭,等待其冷卻。

請勿使用汽油稀釋劑拋光粉金屬刷或尼龍刷。

物使用洗碗機。

Steam cap / Capuchon d’échappement de la vapeur / 蒸汽帽

Main body and Outer lid / Boîtier principal et couvercle extérieur de l’appareil /

Removing the steam cap / Retrait du capuchon d’échappement de la vapeur / 拆除蒸汽帽

1 Lift it up.

Soulevez le capuchon. 提起蒸汽帽。

2 Turn it counter-clockwise and pull it out.

Faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles et sortez-le.

按箭頭方向旋轉並拉出。

Rubber Seal (Do not remove)

Joint en caoutchouc (ne pas retirer)

橡膠圈 (請勿取下)

Attaching the steam cap / Installation du capuchon d’échappement de la vapeur /

裝上蒸汽帽

1 Match the positions of d and c.

Faites correspondre les positions de d et c. 對準 d c 的位置。

2 Turn it clockwise until it locks.

Faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se

verrouille.

將其順時針轉動直至鎖定。

3 By turning the steam vent on the top of steam cap on the front of the rice cooker, fit the steam cap into the hole of outer lid.

(Make sure that there is no gap between the steam cap and the outer lid.)

En faisant tourner l’évent à vapeur sur le sommet de la sortie d’échappement de la vapeur à l’avant du cuiseur de riz, installez la sortie d’échappement de la vapeur dans l’orifice du couvercle extérieur.

(Assurez vous qu’il n’existe aucun espace libre entre le capuchon d’échappement de la vapeur et le couvercle extérieur).

將蒸汽帽上的蒸氣孔旋轉至電子鍋前方,將蒸汽帽 正好卡入外蓋孔內。

(請確保蒸汽帽與外蓋之間無任何間隙。)

鍋體和外蓋

Wipe with a damp cloth.

Essuyez en utilisant un chiffon humide. 用濕布擦。

Steam cap’s fitted parts and the outer lid’s inner surface / Pièces associées au capuchon d’échappement de la vapeur et surface interne du couvercle extérieur /

蒸汽帽的套合部分及外蓋的內表面

Wipe well with a damp cloth. Also, in the same manner, use a damp cloth to wipe the rubber packing.

Essuyez bien en utilisant un chiffon humide. De la même façon, utilisez aussi un chiffon humide pour essuyer le joint en caoutchouc.

用濕布用力擦。用同樣的方式,使用濕布擦橡 膠套。

How to use Comment utiliser le cuiseur de riz 如何使用

Important Information / Informations importantes / 重要資訊

Residue that may remain in the steam cap could cause malfunctions. Please keep the area clean.

Setting the steam cap incorrectly does not prevent the rice cooker from cooking rice, but may result in the rice being unevenly cooked.

Les résidus pouvant rester à l’intérieur du capuchon d’échappement de la vapeur peuvent entraîner des dysfonctionnements. Veuillez toujours le garder propre.

Une installation incorrecte du capuchon d’échappement de la vapeur n’empêche pas l’appareil de cuire le riz mais peut néanmoins entraîner une cuisson inégale du riz.

殘留在蒸汽帽中的殘渣可能會導致機器故障。保持此區域乾淨清潔。

蒸汽帽裝嵌不當,不會妨礙電子鍋的煮飯功能,但可能會造成米飯蒸煮不均。

 

 

 

Inner Pan /

 

 

 

 

 

 

Inner lid /

 

 

Panier de

 

 

cuisson / 內鍋

Couvercle intérieur /

 

 

Upper frame /

內蓋

 

Cadre supérieur /

 

上支架

Temperature sensor and Cast heater / Capteur de température et plaque chauffante /

溫度感應器和電熱板

23

Image 23
Contents Manuel d’utilisation Operating InstructionsPage Important Safeguards Précautions À Prendre Page Plug in tightly Before useTouch Do notInner lid PanBien brancher le cuiseur Avant utilisationCouvercle Ne pasIntérieur Toucher le使用前 請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液 請勿自行拆修電器。 體。 Ne pas recouvrir le couvercle extérieur avec un chiffon Usage Precautions / Précautions d’utilisation / 使用注意事項使用前 Do not cover the outer lid with a cloth蒸煮前 Accessories / Accessoires / 附件Hour / min Key / Touche Heure/Minutes Keep Warm Key / Touche Maintien au chaud / 保溫按鈕Lithium Battery / Batterie au lithium / 鋰電池 Setting the Clock / Réglage de l’heure / 設定時鐘準備事項 Using the water level scalePréparatifs 蒸煮模式 Appuyez sur Make setting faster PressPress Quick Cook或 按鈕來按鈕來 設定蒸煮時間。 按住此按鈕可快速設定。 Cook 炆煮。蒸煮結束後,此模式自動切換至 保溫 Keep Warm。 Press To set time to finish cooking Setting the Timer to Cook RicePress ¨ Complete setting 設定煮飯定時器Parts that need to be cleaned after every use Cleaning Lavage et nettoyageUpper frame / Cadre supérieur / 上支架 Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋Inner Pan / Panier de cuisson / 內鍋 Please check the following items Troubleshooting矯正問題措施 Guide de dépannage / 矯正問題措施Spécifications Specifications備忘錄 MemoAccessory Purchases United States and Puerto Rico