Panasonic SRMS103, SRMS183 operating instructions Cook 炆煮。, 或 按鈕來按鈕來 設定蒸煮時間。 按住此按鈕可快速設定。

Page 20

Slow cook food with [Slow Cook] mode / Cuisson lente d’aliments en mode [Slow Cook] (Cuisson lente) /

[Slow Cook] (炆煮) 模式下炆煮食物

1

2

3

Press to point e to [Slow Cook].

Press or to set the cooking time.

(Keeping the key pressed will make setting faster.)

Press

1

2

3

Appuyez sur pour régler e sur [Slow Cook] (Cuisson lente).

Pressez la touche ou pour régler le temps de cuisson.

(Maintenir la touche pressée accélère le réglage.)

Pressez la touche

1 按鈕,e 指向 [Slow

Cook] (炆煮)

2 按鈕來按鈕來 設定蒸煮時間。

(按住此按鈕可快速設定。)

3

The cooking time can be set from 1 hour up to 12 hours.

Press or to adjust time. With each pressing, time will increase 30 minutes.

If the amount of ingredients exceed the maximum water level scale, it may cause water to overflow.

Le temps de cuisson peut être réglé entre 1 heure et 12 heures.

Appuyez sur ou pour régler le temps de cuisson. À chaque pression, le temps de cuisson augmente de 30 minutes.

Si la quantité des ingrédients dépasse le niveau maximum de l’eau, l’eau peut déborder.

蒸煮時間可從 1 小時設定至 12 小時。

按鈕來調節時間。每按一次按鈕,時間增加 30 分鐘。

若成分量超過最大的水位刻度,可導致水溢出。

When time is set at 1 hour and 30 minutes.

Quand le temps de cuisson est fixé à 1 heure et 30 minutes.

時間設定為 1 小時和 30 分鐘。

Steaming food with [Steam] mode / Cuisson d’aliments à la vapeur en mode [Steam] (Vapeur) / [Steam] () 模式蒸煮食物

1Press to point e to [Steam].

2Press or to set the steaming time. (Keeping the key pressed will

make setting faster.)

3Press

1Appuyez sur pour régler e sur [Steam] (Vapeur).

2Appuyez sur ou pour régler le temps de cuisson à la vapeur.

(Maintenir la touche pressée accélère le réglage.)

3Pressez la touche

1 按鈕,e 指向

[Steam] ()

2 按鈕來設定蒸時間。 (按住此按鈕可快速設定。)

3

Steaming time can be set from 1 minute up to 60 minutes.

Press or to adjust time. With each pressing, time will increase by 1 minute.

Add water to the inner pan as shown in the table on the right. The water will never dry out even if the maximum steaming time has been chosen (60 minutes). Place the ingredients into the steaming basket, and then place the steaming basket into the inner pan.

In addition to the setting time, please allow some extra time required for the water to start boiling. The time shown in the display window will decrease once the water starts boiling.

The time is set at 10 minutes Le temps est fixé à 10 minutes 時間設定為 10 分鐘

After steaming has just finished, the steaming basket will be very hot. Beware of your hand getting burnt.

When reaching the pre-set time or if the water is completely dried out, Steaming Mode stops, and automatically switch to Keep Warm.

Le temps de cuisson à la vapeur peut être réglé entre 1 minute et 60 minutes.

Appuyez sur ou pour régler le temps de cuisson. À chaque pression, le temps de cuisson augmente de 1 minute.

Ajoutez de l’eau dans le panier de cuisson comme indiqué dans le tableau de droite. Il restera donc toujours de l’eau même si le temps de cuisson à la vapeur a été choisi (60 minutes). Placez les ingrédients dans le panier d’étuvage puis placez celui-ci dans le panier de cuisson.

En plus du temps de cuisson réglé, veuillez prévoir un peu plus de temps pour que l’eau commence à bouillir. Le temps indiqué sur l’afficheur diminuera quand l’eau aura commencé à bouillir.

Immédiatement après la fin de la cuisson à la vapeur, le panier d’étuvage sera très chaud. Attention à ne pas brûler vos mains.

Quand le temps fixé est terminé ou si l’eau a complètement disparu, le mode cuisson à la vapeur s’arrêtera et passera automatiquement en mode Maintien au chaud (Keep Warm).

蒸煮時間可從 1 分鐘設定至 60 分鐘。

按鈕來調節時間。每按一次按鈕,時間增加 1 分鐘。

如右表所示,往內鍋加水。因此,水不會蒸干,即使選擇最大蒸煮時間 (60 分鐘)。將所有成分放入蒸籠, 然後將蒸籠放入內鍋。

除設定蒸時間外,請預留額外的時間讓水煮沸。水煮沸時,顯示屏上的時間才開始減少。

蒸煮完成後,蒸籠很燙。小心手燙傷。

達到預設時間時或水完全蒸干,蒸模式停止,自動切換至保溫。

Steaming basket (accessory) Panier d’étuvage (accessoires)

蒸籠 (附件)

Model

Water amount (cup)

Modèle

Volume d’eau (verre)

型號

水量 ()

 

 

 

3 cups (approx. 540 ml)

SR-MS103

3 verres (approx. 540 ml)

 

3 (540 毫升)

 

4 cups (approx. 720 ml)

SR-MS183

4 verres (approx. 720 ml)

 

4 (720 毫升)

20

Image 20
Contents Operating Instructions Manuel d’utilisationPage Important Safeguards Précautions À Prendre Page Before use Plug in tightlyDo not Inner lidPan TouchAvant utilisation Bien brancher le cuiseurNe pas IntérieurToucher le Couvercle使用前 請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液 請勿自行拆修電器。 體。 Usage Precautions / Précautions d’utilisation / 使用注意事項 使用前Do not cover the outer lid with a cloth Ne pas recouvrir le couvercle extérieur avec un chiffonAccessories / Accessoires / 附件 蒸煮前Keep Warm Key / Touche Maintien au chaud / 保溫按鈕 Hour / min Key / Touche Heure/MinutesSetting the Clock / Réglage de l’heure / 設定時鐘 Lithium Battery / Batterie au lithium / 鋰電池Using the water level scale 準備事項Préparatifs 蒸煮模式 Make setting faster Press PressQuick Cook Appuyez surCook 炆煮。 或 按鈕來按鈕來 設定蒸煮時間。 按住此按鈕可快速設定。蒸煮結束後,此模式自動切換至 保溫 Keep Warm。 Setting the Timer to Cook Rice Press ¨ Complete setting設定煮飯定時器 Press To set time to finish cookingCleaning Lavage et nettoyage Parts that need to be cleaned after every useUpper frame / Cadre supérieur / 上支架 Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋Inner Pan / Panier de cuisson / 內鍋 Troubleshooting 矯正問題措施Guide de dépannage / 矯正問題措施 Please check the following itemsSpecifications SpécificationsMemo 備忘錄Accessory Purchases United States and Puerto Rico