Haier hc125fvs Limpieza y Mantenimiento, Interrupciones de Energía, General, Limpieza del

Page 45
Limpieza y Mantenimiento

Español

Cuidado y Mantenimiento Apropiado del Refrigerador de Bebidas

Limpieza y Mantenimiento

Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe siempre la unidad antes de limpiar. No ignore nunca esta advertencia.

Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea y siga las instrucciones dadas por le fabri- cante para evitar lesiones y daños a la unidad.

General:

Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa mezclado con agua tibia. Utilice una esponja o paño suave humedecida con la solu- ción anterior para repasar el refrigerador.

Lave com agua tibia y limpia y seque con un paño suave.

No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados, solventes o esponjas de metal. Algunos de estos materiales pueden dañar, corromper o decolorar se unidad.

Juntas de la puerta: • Limpie las juntas cada tres meses mínimo de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Las juntas deben mantenerse limpias para permitir un correcto sellado de la puerta mientras esté cerrada.

Puede pasarse en la junta un poco de vaselina para mantener las juntas flexibles y asegurar el sellado completo.

Limpieza del

condensador: • Cada 12 meses, utilizando un cepillo suave o una aspiradora, limpie el polvillo acumulado en los rollos del condensador. Esto ayudará al funcionamiento eficiente de la unidad.

Interrupciones de Energía

Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energia debido a tormen- tas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corri- ente se reestablezca enchufe el cable nuevamente.

Vacaciones y cuidados en el traslado de unidad

En caso de que tome vacaciones o este ausente, vacíe el refrigerador de bebidas, mueva el dial de temperatura a Off y limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Deje la puerta abierta de modo que el aire pueda circular. Cuando necesite

transladar la unidad siempre mueva verticalmente. No la

13

mueva en forma horizontal, puede causar daños al sistema.

Image 45
Contents Beverage Center Centre de Boisson Refrigerador de BebidasQuality Innovation Style SAVE THESE INSTRUCTIONS For Future Reference EnglishSAFETY PRECAUTIONS English DANGEREnglish Table Of ContentsEnglish Parts And FeaturesFull-WidthStorage Shelf Interior LightUnpacking Your Beverage Center Installing Your Beverage CenterLeveling Your Beverage Center Proper Air CirculationElectrical Requirement Install LimitationsUse of Extension Cords EnglishEnglish Door Alignment see fig. #1.Remove hinge cover screw 2.Remove the top hinge coverEnglish Reversing the Door Hingespacet door pin fig. # lower hinge bracket EnglishAdjustable temperature dial General FeaturesBeverage Center Interior Shelves To remove or replace a full-width slide-outshelfLight To use the interior flip shelf see fig. #English Lock and Ley Normal Operating Sounds You May HearEnglish Proper Beverage Center Care and Cleaning Cleaning and MaintenanceEnglish Power Interruptions Vacation and Moving CareEnglish Beverage Center Does Not Operate TroubleShootingTemperature appears too warm Temperature is too coldEnglish Limited WarrantyFrançais MESURES DE SÉCURITÉVEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS afin de pouvoir les consulter en cas de besoinFrançais DANGERTable des Matières Caractéristiques et Utilisation du MinibarFrançais Français Pièces et Caractéristiques1.Étagère de rangement sur toute la largeur 2.Porte vitrée transparente 3.PoignéeDéballage de Votre Minibar Installation de Votre MinibarMise à Niveau de Votre Minibar Circulation de l’airSpécifications Electriques Restrictions à l’installationUtilisation de Rallonges FrançaisAlignement de la Porte voir le schéma Fig Inversion des Charnières de la PorteFrançais Visser les bouchons fig FrançaisCaractéristiques générales Caractéristiques et Utilisation du MinibarÉtagères intérieures du minibar températureFrançais Utilisation de l’étagère à bascule ÉclairageBruits de Fonctionnement Normaux que Vous Serrure et cléPouvez Entendre FrançaisEntretien et Nettoyage du Minibar Entretien et nettoyageFrançais Coupures de Courant Conseils en cas d’absence et de DéménagementFrançais Le minibar ne fonctionne pas Diagnostic des PannesLa température semble trop élevée La température est trop froideFrançais Garantie LimitéePRECAUCIONES BASICAS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para Futura ReferenciaEspañol PELIGRO entre facilmenteEspañol Indice Uso y Características del Refrigerador de BebidasEspañol Español Partes y Caraterísticas1.Estantes de ancho completo para almacenaje 2.Puerta de vidrio transparente 3.ManijaDesempaque el Refrigerador Instalacion del Refrigerador de BebidasNivelando el Refrigerador de Bebidas Circulación de aire AdecuadaUso de Alargues Requerimientos EléctricosLimitaciones de la instalación EspañolEspañol Alineación de la Puerta ver figura1.Retire el tornillo del cobertor del eje 2.Retire el cobertor del eje superiorEspañol Revirtiendo el eje de la Puertaspacet el alfiler de la puerta fig. # EspañolGenerales Uso y Características de BebidasEstantes Interiores del Refrigerador de Bebidas Dial de temperatura ajustableEspañol Para utilizar la canasta o estante interiorBloqueo y clave Sonidos de la Operación NormalEspañol Interrupciones de Energía Limpieza y MantenimientoVacaciones y cuidados en el traslado de unidad GeneralEl Refrigerador de Bebidas no Funciona Problemas GeneralesLa Temperatura Parece muy Alta o Cálida La Temperatura es Demasiado FríaEspañol Garantia LimitadaQué cubre y por cuánto tiempo? 12 meses labor 12 meses partesDo Not Return This Product To The Store IMPORTANTENe pas Réexpédier ce Produit au Magasin No regrese este producto a la tienda