GE 20 manuel dutilisation Avant DE Commencer, CE Dont Vous Aurez Besoin

Page 32

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

AVANT DE COMMENCER

Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnectRefrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).

Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée

est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.

Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux.

Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.

Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.

Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.

Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçon en position O (arrêt).

N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.

Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.

AVERTISSEMENT – Branchez

seulement à une source d’eau potable.

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.

Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.

Les trousses GE SmartConnectRefrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes :

0,6 m (2 pi) – WX08X10002

1,8 m (6 pi) – WX08X10006

4,6 m (15 pi) – WX08X10015

7,6 m (25 pi) – WX08X10025

Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (suite)

NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnectRefrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.

Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 800.626.2002.

Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,2 bar) sur les modèles non équipés de filtre à eau et entre 40 et 120 psi (2,8 et 8,2 bar) pour ceux qui le sont.

Une perceuse électrique.

Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.

Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.

Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur

de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.

OU BIEN

Si vous utilisez une trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.

Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing.

Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux. Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.

32

Image 32
Contents Refrigerators Model # Serial #Refrigerants Consumer SupportBefore You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer Ge.com Troubleshooting Tips Consumer SupportInstructions Installation Instructions Rearranging the Shelves To remove LiftRefrigerator Shelves Freezer Pan Freezer ShelvesAdjustable Humidity Crispers and Snack Pan on some models Tips Consumer SupportSpillproof Shelves on some models Crisper RemovalAbout the controls on the refrigerator Startup Steps for Proper Temperature ControlTo Change Temperature Control Setting with Touch Pads Tips About the water filter cartridge. On some modelsAbout the automatic icemaker Troubleshooting Tips Installation Instructions Icemaker Accessory KitAbout the ice and water dispenser. On some models To Use the DispenserCare and cleaning of the refrigerator Refrigerator Location RollersClearances Door AlignmentBefore YOU Begin What YOU will NeedShut OFF Main Water Supply Drill the Hole for the Valve Fasten the Shutoff ValveRoute the Tubing Connect the Tubing to ValveStart the Icemaker Turn the Water on AT the Shutoff ValvePlug in the Refrigerator Before you call for service… Normal operating soundsSafety Water in first glass is Water dispenser doesWater spurting from DispenserCustomer Warranty What GE Will Not Cover Instructions Operating Instructions Safety InstructionsGE Will Replace Performance Data Sheet Operating SpecificationsGeneral Installation/Operation/Maintenance Requirements Special NoticesConsumer Product Ownership Registration For customers in the United States For customers in CanadaGeneral Electric Company Réfrigérants FonctionnementLa clientèle Installation Service à la clientèle Conseils de dépannageInstallation des accessoires Service à la clientèleMesures de sécurité Réarrangement des clayettesInstallation De dépannage Clayette coulissante anti-déversement sur certains modèlesClayettes anti-débordements sur certains modèles Bac à viande transformable sur certains modèlesLes commandes Nécessiter plusieurs ajustementsLa cartouche du filtre à eau. sur certains modèles Machine à glaçons automatiqueSécurité Mesures deLe distributeur d’eau et de glaçons. sur certains modèles Nécessaire de machine à glaçonsPour utiliser le distributeur Verrouillage du distributeurEntretien et nettoyage du réfrigérateur Emplacement DU Réfrigérateur Alimentation D’EAU À LA MachineDégagements Roulettes DE NivellementAvant DE Commencer CE Dont Vous Aurez BesoinPercez UN Trou Pour LE Robinet Branchez LE Tuyau AU RobinetFixez LE Robinet D’ARRÊT Acheminez LE TuyauMarche Fermez L’EAU AU Niveau DU Robinet D’ARRÊTBranchez Votre Réfrigérateur Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Bruits normaux de fonctionnementAvant d’appeler un réparateur… Mesures de sécurité FonctionnementCreux à l’intérieur La porte ne se referme Pas entièrementLueur orange dans Le congélateurConsultez Remplacement des ampoules De la condensationPar temps humide ’ouverture des portesGarantie DU Client Feuillet de données relatives à la performance CarbofuraneProlongation de garantie Service à la clientèleService de réparations Operación Instalación Servicio alAntes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador RefrigerantesComo Conectar LA Electricidad OperaciónCómo instalar los accesorios SeguridadReubicación de los entrepaños Entrepaños del refrigeradorSolucionar Entrepaños a prueba de derrames en algunos modelosComo sacar la gaveta preservadora de alimentos Contenedor convertible para carnes en algunos modelosInstalación Servicio al consumidor Solucionar problemas Los controles del refrigeradorPasos de inicio para un correcto control de la temperatura Necesitar más de un ajusteEl cartucho del filtro de agua. en algunos modelos El dispositivo automático para hacer hieloSolucionar problemas Servicio al consumidorCuidado y limpieza del refrigerador Limpiar el exteriorLimpiar el interior Atrás del refrigeradorReemplazo de bombillas Preparación para vacacionesEn caso de mudanza Rodillos Ubicación DEL RefrigeradorEspacios Libres Instrucciones para la instalación Alineación DE LAS PuertasAntes DE Iniciar QUÉ NecesitaInstale LA Válvula DE Cierre BienDirija LA Tubería Lave LA TuberíaInicie LA Máquina DE Hielos Conecte LA Tubería AL RefrigeradorConecte EL Refrigerador Sonidos normales de operación Seguridad Operación InstalaciónAntes de solicitar un servicio… Seguridad OperaciónLos cubos tienen mal Olor/saborVea Cuidado y limpieza La puerta no se cierreEl refrigerador huele Del refrigeradorAbren las puertas No funciona la luz InteriorPor el período de GE reemplazará Lo que GE no cubriráEspecificaciones de Operación Servicio al consumidor Página Web de GE Solicite una reparaciónGarantías ampliadas Piezas y accesoriosSchedule Service Consumer Support
Related manuals
Manual 64 pages 49.46 Kb Manual 88 pages 38.63 Kb

20 specifications

The GE 20,22 series engines represent a significant evolution in aviation technology, embodying advancements that enhance efficiency, reliability, and environmental sustainability. As part of General Electric's commitment to innovation in aerospace propulsion, these engines are designed to meet the rigorous demands of modern commercial aviation while minimizing their environmental footprint.

One of the main features of the GE 20,22 engines is their high bypass ratio, which plays an integral role in achieving improved fuel efficiency. By maximizing the amount of air bypassing the engine core, these engines produce more thrust without a proportional increase in fuel consumption. This characteristic makes them ideal for long-haul operations, effectively reducing operating costs for airlines.

The engines also incorporate advanced materials and manufacturing techniques. The use of lightweight composite materials in fan blades and cases contributes to overall weight reduction, enhancing performance without sacrificing durability. Additionally, the integration of advanced ceramic matrix composites (CMCs) in critical components allows for higher operating temperatures, thereby increasing efficiency and reducing emissions.

Technologically, the GE 20,22 series engines are equipped with state-of-the-art digital control systems. These systems provide precise monitoring and adjustments during operation, leading to optimal performance and reduced maintenance requirements. The implementation of real-time data analytics allows for predictive maintenance, enabling operators to anticipate issues before they arise, thereby improving overall reliability.

Noise reduction is another critical characteristic of the GE 20,22 engines. They feature designs and technologies that significantly diminish noise levels during operation, addressing the growing concerns of communities around airports. This commitment to reducing noise, in conjunction with lower emissions, aligns with global efforts to create a more sustainable aviation industry.

Finally, the GE 20,22 engines are compatible with alternative fuels, showcasing General Electric’s forward-thinking approach to sustainability. As the aviation sector moves towards greener solutions, these engines are positioned to use biofuels and synthetic fuels, further decreasing their ecological impact.

In conclusion, the GE 20,22 series engines embody the latest in aerospace technology with their efficiency, reduced emissions, advanced materials, and noise reduction capabilities. Their design not only meets the needs of today’s airlines but also contributes to the industry's path towards a more sustainable future.