Indesit IDE 45 manual Instalación

Page 68

Instalación

Colocación

Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puede hacer adherir con los costados o con la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una adecuada instalación.

Nivelación

Al instalar la máquina, si es necesario, accione las patas enroscándolas o desenroscándolas para regular su altura y nivelarla logrando que se encuentre en posición horizontal, nunca debe quedar inclinada más de 2º.

Una buena nivelación asegurará un correcto funcionamiento del lavavajilla.

Este modelo de lavavajilla puede ser empotrado debajo de una encimera continua (lea la hoja de instrucciones correspondiente).

Conexión a una toma de agua fría.

La conexión del electrodoméstico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el tubo de carga suministrado con el aparato, no utilice tubos diferentes. En caso de sustitución utilice sólo repuestos originales.

Conecte el tubo de carga a una toma de agua fría con boca roscada de 3/4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo.

Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciéndola correr, que el agua sea límpida y no contenga impurezas. Si no se toma esta precaución, existe el peligro de que la entrada de agua se atasque dañando la máquina.

Conexión a una toma de agua caliente

El lavavajilla se puede alimentar con agua caliente de la red (instalación central, termosifones) que no supere la tempe- ratura de 60° C.

En ese caso, el tiempo de lavado disminuirá aproximadamente 15 minutos y la eficacia del lavado se reducirá levemente.

La conexión a la toma de agua caliente se debe realizar con las mismas modalidades descritas para la conexión a la toma de agua fría.

Dispositivo de seguridad contra inundación

El lavavajilla está dotado de un sistema que interrumpe la entrada de agua cuando se producen pérdidas en el interior de la máquina. Además, está provista de un tubo de entrada de agua que soporta presiones muy altas y que en caso de rotura se colorea de rojo. En el caso de inundaciones, la seguridad está garantizada por el segundo tubo transparente que lo contiene. Es muy importante controlarlo periódicamente y si se observa que se ha coloreado de rojo, se debe cambiar lo más rápidamente posible. Llame a la asistencia técnica autorizada para la intervención.

Conexión al tubo de descarga.

Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga

que

tenga

un diámetro

 

mínimo de

4 cm. o apóyelo

 

 

 

A

en

el lavamanos. Evite

 

 

estrangulaciones o curvas

 

 

excesivas. Es posible colocarlo

 

 

de manera óptima utilizando

 

 

un codo de plástico especial

 

 

suministrado con el aparato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ver la figura). La parte del

 

 

 

 

tubo marcada con la letra A

 

 

 

 

 

 

debe estar a una altura

 

 

 

 

comprendida entre 40 y 100

 

cm.

 

 

 

 

 

 

 

El tubo no debe estar sumergido en agua.

 

Atención: el codo de plástico especial se debe fijar firmemente a la pared para evitar que el tubo de descarga se mueva y se vierta agua fuera de la descarga.

Conexión eléctrica

Introduzca el enchufe en una toma de corriente que posea una correcta conexión a tierra (la conexión a tierra de la instalación es una garantía de seguridad prevista por la ley) después de haber verificado que los valores de la tensión y la frecuencia de red concuerden con los indicados en la pla- ca situada en la contrapuerta de acero inoxidable de la máquina y que la instalación eléctrica a la cual se conecta pueda soportar la corriente máxima indicada en dicha pla- ca. Si la toma de corriente a la cual se conecta la máquina no es la adecuada para el enchufe, sustitúyalo con uno adecuado; no utilice adaptadores o desviaciones ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras.

Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, para sustituirlo se recomienda llamar exclusivamente a los Centros de Asistencia Técnica autorizados.

ES

66

Image 68
Contents IDE Istruzioni per linstallazione e luso La sicurezza, una buona abitudine Vista da vicino quadro comandiVista da vicino Interno Contenitore detersivo e brillantanteCiclo SaleIl sale Detersivo e brillantante Il detersivoCaricamento del detersivo Il brillantanteCaricamento delle stoviglie Come avviare la macchina Come impostare lextra asciugaturaCome programmare la partenza ritardata Avete cambiato idea?Tabella programmi HvfullrqhConsigli per risparmiare Come tenere in forma la lavastoviglieCé qualche problema ? Pulizia e manutenzioni particolariInstallazione Safety Is a Good Habit to Get Into Close-up View control panelDetergent and Rinse Aid Dispenser Technical characteristicsClose-up View Interior Adjusting Salt Consumption SaltSalt Loading the Salt into the SoftenerDetergent and Rinse Aid DetergentLoading the detergent Rinse AidLoading the Dishwasher How to set the extra drying Turning on the ApplianceHave you changed your mind? Setting a delayed startHow to set a delayed start Wash Cycle Table How to Keep Your Dishwasher in Shape Energy Saving TipsCleaning and Special Maintenance TroubleshootingFilter assembly Cleaning the Sprayer ArmsInstallation La sécurité, une bonne habitude Vue de près tableau de bordVue de près Intérieur Durété de leau SelLe sel Produit de lavage et de rinçage …… Le produit de lavageChargement du produit de lavage Le produit de rinçageChargement de la vaisselle Mise en marche de lappareil Sélection du séchage superComment programmer un départ différé Vous avez changé davis ?Tableau des programmes XUpHGXQuelques conseils pour faire des économies Comment garder votre lave-vaisselle en formeNettoyage et entretien particuliers Des problèmes ?Emplacement Mise à niveauRaccordement à la prise d’eau froide Raccordement à la prise d’eau chaudeDieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien Die Sicherheit eine gute GewohnheitAus der Nähe betrachtet Bedienblende Aus der Nähe betrachtet Innenraum Technische datenKlarspüler Dosierkammer für Geschirrspülmittel undSalz SalzGeschirrspülmittel und Klarspüler … SpülmittelEinfüllen des Spülmittels Einfüllen des KlarspülersEinsortieren des Geschirrs So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einstellen der Funktion ExtratrockenSo verfahren Sie zur Startvorwahl Möchten Sie die Einstellung ändern?Spülprogrammtabelle 3URJUDPPZDKOEnergiespartipps So halte ich das Gerät in TopformGibt’s ein Problem? Außerordentliche Reinigung und WartungDie Siebkomposition Reinigung der SprüharmeAufstellung NivellierenAnschluss an den Kaltwasserhahn Anschluss an den WarmwasserhahnDeze vaatwasser voldoet aan de volgende EEG richtlijnen Veiligheid, een goede gewoonteVan dichtbij gezien bedieningspaneel Bakje afwasmiddel en glansmiddel Van dichtbij gezien Van binnenTechnische eigenschappen Zout Het zoutToevoeging zout in de ontkalker Regelen zoutgebruikAfwasmiddel en glansmiddel Het inladen van het vaatwerk Gebruik van de onderkorfGebruik van de bovenkorf Het regelen van de bovenkorfHet starten van de machine Het instellen van extra drogenHet programmeren van de uitgestelde start Bent u van idee veranderd?Programma-tabel SurjudppdnhxhTips voor bezuiniging Onderhoud van de vaatwasserSchoonmaken en speciaal onderhoud Zijn er storingen?De filter-unit Zijn achtergebleven teInstallatie La seguridad, una buena costumbre Vista de cerca cuadro de mandosVista de cerca Interior Características técnicasSal La salCarga de sal en el decalcificador Dureza del aguaDetergente y abrillantador El detergenteCarga del detergente El abrillantadorCarga de la vajilla Cómo utilizar el cesto inferiorCómo utilizar el cesto superior Cómo regular el cesto superiorPuesta en marcha del lavavajilla Cómo seleccionar el secado extraProgramación del comienzo retrasado ¿Ha cambiado de idea?Tabla de programas XUDFLyQConsejos para ahorrar Cómo conservar en buenas condiciones el lavavajilla¿Hay algún problema? Limpieza y cuidados especialesEl grupo filtrante Limpieza de los rociadoresInstalación Segurança, um bom hábito Vista de perto quadro de comandosVista de perto Interior Características técnicasSal Dureza da águaDetergente e aditivo para brilho DetergenteCarregamento de detergente Aditivo para brilhoCarregar a louça Como iniciar a máquina Como programar uma enxugada extraComo programar para início posterior Mudou de ideia?Tabela dos programas HVFULomRGRFLFORConselhos para economizar Como manter a máquina de lavar pratos em formaHá algum problema ? Limpeza e manutenção das peçasInstalação Merloni Elettrodomestici

IDE 45 specifications

The Indesit IDE 45 is a compact and efficient built-in double oven designed to meet the demands of modern cooking. With a focus on practicality and performance, this appliance is ideal for those who have limited kitchen space but still desire a multifunctional cooking solution.

One of the standout features of the Indesit IDE 45 is its impressive capacity. The double oven design allows users to cook multiple dishes simultaneously, maximizing efficiency during meal prep. The top oven has a conventional cooking option, ideal for baking and roasting, while the lower oven features a fan-assisted design that ensures even heat distribution, resulting in perfectly cooked meals every time.

Energy efficiency is a key characteristic of the IDE 45. It boasts an A energy rating, meaning it effectively reduces power consumption without compromising on performance. This not only contributes to lower energy bills but also supports environmentally friendly cooking practices.

The user-friendly interface of the Indesit IDE 45 is another highlight. It features easy-to-use knobs and a digital display that allows users to select the desired temperature and cooking settings with ease. The appliance also includes a timer function that ensures meals are cooked to perfection, reducing the risk of overcooking or burning.

Indesit has incorporated innovative cooking technologies into the IDE 45. The Rapid Cooking feature allows users to preheat the oven in no time, making it perfect for those busy evenings when time is of the essence. Furthermore, the integrated grill function provides versatility in cooking, enabling users to achieve crispy finishes on their dishes.

Cleaning the Indesit IDE 45 is hassle-free, thanks to its easy-clean enamel lining that reduces the buildup of grease and food residues. The removable oven shelves and trays make it convenient to maintain the cleanliness of the appliance, ensuring it remains in great condition for years to come.

In summary, the Indesit IDE 45 combines size, efficiency, and technology to offer an ideal cooking solution for those seeking practicality in the kitchen. With its dual oven design, energy efficiency, user-friendly controls, rapid cooking capabilities, and easy maintenance, the IDE 45 is a compelling choice for both novice and experienced home cooks alike.