QSC Audio RMX 850 AC power switch, Gain controls, LED indicators, Contrôles de gain, Netzschalter

Page 18

Model

Maximum voltage gain

 

 

RMX 850

32x (30 dB)

 

 

RMX 1450

40× (32 dB)

 

 

RMX 1850HD

46x (33 dB)

 

 

RMX 2450

50× (34 dB)

 

 

O P E R A T I O N

AC power switch

Before applying power, check all connections and turn down the gain controls.

One second of muting is normal when the amp is turned on or off.

Gain controls

The actual voltage gain of the amplifier is shown in dB.

LED indicators

The yellow SIGNAL LED indicators light at approximately 0.1% of full power.

The red CLIP LED indicator flashes during overload (clipping).

If the amplifier's protection circuitry triggers protective muting, the SIGNAL and CLIP LEDs will not light. If this occurs during use, see the Troubleshooting section of this manual.

U T I L I S A T I O N

Interrupteur d'alimentation CA

Avant de mettre l'amplificateur en marche, vérifiez toutes les connexions et fermez les contrôles de gain.

La mise en sourdine pour une seconde est normale lors de la mise en tension et hors-tension de l'amplificateur.

Contrôles de gain

Le gain en tension de l'amplification

est indiqué en dB.

Indicateurs DEL

Les DEL jaunes SIGNAL allument à 0.1% de la pleine puissance de l'amplificateur.

La DEL CLIP clignote lors de surcharges (écrêtage).

Si le circuit de protection est

déclenché, les canaux seront en sourdine et les indicateurs SIGNAL et CLIP n’illumineront pas. Si cette condition se présentait lors de l'utilisation, voir la section dépannage de ce manuel.

B E T R I E B

Netzschalter

Bevor Sie einschalten, überprüfen Sie alle Verbindungen und drehen Sie die Verstärkung zurück.

Eine Abschaltung von einer Sekunde Dauer ist beim Ein- oder Ausschalten normal.

Verstärkungsregler

Die tatsächliche Verstärkung wird in

dB angezeigt.

LED-Anzeige

Die gelben SIGNAL LEDs zeigen 0,1% der möglichen vollen Leistung an.

Die rote CLIP LED leuchtet während Übersteuerungen (Clipping) auf.

Falls die Schutzschaltung gestartet ist, werden die Kanäle stummgeschaltet, und die SIGNAL und CLIP LEDs leucthen nicht. Falls dieser Zustand während des Betriebs auftritt, lesen Sie bitte den Abschnitt Fehlerbehebung.

O P E R A C I Ó N

Interruptor de encendio

Antes de encender el equipo, revise las conexiones y baje los controles de ganancia.

Un segundo de asilenciamiento (mute) es normal cuando se en- ciende o se apaga el amplificador.

Controles de ganancia

El voltaje de ganancia del amplificador aparece en decibeles.

Indicadores LED

Los LED indicadores amarillos de SIGNAL se illuminan al 0.1% de la potencia máxima.

El indicador LED rojo de CLIP parpadea cuando hay saturación (clips).

Si se acciona el circuito de protección, los canales serán enmudecen (función Mute), y los indicadores SIGNAL y CLIP no se encenderán. Si esto ocurre durante el uso, lea la sección Busqueda de Averías.

18

Image 18
Contents X S e r i e s a m p l i f i e r s Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del UsuarioExplication des symboles graphiques Erklärung der BildsymboleExplanation of graphical symbols Explicación de símbolosTA B L a D E L a S M AT E R I a S Parallel Input, and BridgePage Ausstattungsmerkmale FeaturesCaractéristiques CaracterísticasVorderseite Front panelPanneau avant Panel frontalRückseite Rear panelPanneau arrière Panel posteriorClip limiter Limiteur décrêtementLimitador de picos Eingangsfilter Input filterFiltres dentrée Filtro de entradaParallelbetrieb Parallel input modeMode entrées parallèles MododeentradasparalelasMonobrückenbetrieb Bridge mono modeMode ponté mono ModopuenteadoenmonoStereo, bi-amp, 2-channel ParallelBridge mono with parallel switches engaged Bridge monoRack mounting of the amplifier is optional Händlern oder Distributoren bestellt werdenEl montaje del amplificador en un rack es opcional N E X I O N E S Inputs Entrées Eingänge EntradasSorties Speakon N N E C T I O N SSpeakon Outputs Speakon AusgängeAnschlussklemmen Binding post outputsBornes à écrou NetzanschlußGain controls AC power switchLED indicators Contrôles de gainVentilation Fan coolingSafe operating levels LüfterkühlungBeschallung Biamp monitor Sound reinforcement Sonorisation Stereo mixSonido en vivo Stereo biamp mix #1Dinstrument AmplificationAmplifación de InstrumentoBusquedadeaverías Problema no hay sonidoP a N N a G E Blinking clignotant blinkt parpadeoFehlerbehebung Pas de son suiteNo hay sonido continuación Bright and Steady Lamplificateur est en mode ProtectionIndication Clip LEDs Anzeiche Clip LEDsSéparation des canaux KanaltrennungAssurez vous que les autres Problem Pfeifen und Rückkopplungen La retroalimentación delConnectors all models Output Power in wattsIndicators all models Input Impedance all modelsRMX Both channels drivenR R a N T Y I N F O R M a T I O N Informations DE G a R a N T I ED R E S S L E P H O N E I N F O R M a T I O N S C H R I F T R E C C I Ó N L É F O N OPage Page Important Safety Precautions & Explanation of Symbols TD-000231-00 revA¡ADVERTENCIA Précautions importantes et explication des symboles Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung 重要的安全注意事项和符号说明 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA

RMX 850, RMX 1850HD, RMX 2450, RMX 1450 specifications

QSC Audio is renowned for its high-performance amplification solutions, and their RMX Series is a testament to that legacy. The RMX 1450, RMX 2450, RMX 1850HD, and RMX 850 models stand out for their reliability and robust performance in both live and installed sound applications. Each amplifier in this series caters to different power requirements, ensuring that professionals can select the best fit for their specific needs.

The RMX 1450 is an ideal choice for smaller venues, delivering 450 watts per channel at 4 ohms. Its lightweight design and efficient power management make it a favored selection among DJs and live sound technicians who require portability without sacrificing audio quality. It features a durable, rugged chassis, making it resistant to the wear and tear of the road.

Moving up the range, the RMX 2450 offers enhanced power, providing 650 watts per channel at 4 ohms. This model is designed for applications that demand a bit more punch. It employs advanced protection circuitry that safeguards against over-temperature, short-circuits, and DC faults, ensuring longevity under demanding conditions. The RMX 2450 also incorporates a variable speed fan, which contributes to efficient cooling and minimizes noise during operation.

The RMX 1850HD further emphasizes performance with a robust 850 watts per channel at 4 ohms. Tailored for subwoofer applications, it specializes in delivering deep, impactful bass. Its high-current capabilities and the use of large power supplies ensure that it can handle dynamic audio content effortlessly. This amplifier also features switchable balanced inputs, allowing for versatile integration into a variety of sound systems.

Finally, the RMX 850 rounds out the series with a solid output of 300 watts per channel at 4 ohms. Compact yet powerful, it is suitable for both mobile and installed applications. Its reliability in consistent operation and high-quality audio makes it a practical choice for users seeking an efficient amplification solution.

All RMX amplifiers share critical technologies such as high-damping factor performance, which contributes to tight, controlled sound, and their user-friendly interfaces. Additionally, they are designed with heavy-duty components, ensuring that they withstand the rigors of professional usage. Whether in a live setting or a permanent installation, the QSC RMX Series provides sound professionals with the power, reliability, and quality they demand in their audio systems.