QSC Audio RMX 2450, RMX 1850HD, RMX 850, RMX 1450 user manual Stereo, bi-amp, 2-channel, Parallel

Page 12

Stereo, bi-amp, 2-channel

Key Légende

Zeicherklärung Leyende

Parallel

12

FEATURES & SETUP

What are the differences among Stereo, Parallel Input, and Bridge Mono modes?

STEREO MODE

This is the "normal" way of using the amplifier, in which each channel is fully independent. Separate signals connect at the inputs, the gain knobs control their respective channels, and separate speakers connect to each output.

Examples:

Two-channel (stereo) playback.

Two independent mono signals, such as main and monitor mixes.

Bi-amped operation, with the low frequencies in Channel 1 and the highs in Channel 2.

PARALLEL INPUT MODE

This mode is just like Stereo mode, except that the inputs for Channel 1 and Channel 2 are internally connected together. A signal into any input jack will therefore drive both channels directly. Each channel's gain control still functions as usual, and each channel feeds its own speaker load.

You can patch the input signal on to additional amplifiers by using any of the remaining input jacks.

Example:

One mono signal driving both channels, with independent gain control for each speaker system.

CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION

Modes stéréo, parallèle et ponté, quelles sont les différences?

MODE STÉRÉO

C'est la façon "normale" d'utiliser l'amplificateur, où les des canaux sont distincts. Des signaux différents peuvent se trouver aux deux entrées, des ajustements de gain, de filtre et de limiteur sont possibles, et des haut-parleurs distincts sont branchés aux deux sorties.

Exemples:

écoute deux canaux (stéréo)

deux signaux mono

indépendants, tel mix principal et moniteurs de scène

utilisation en mode bi-amplifica- tion, avec les basses fréquences ampli-fiées par le canal 1 et les hautes par le canal 2 (recquiert l'utilisation d'un séparateur de fréquences électronique vendu séparément)

MODE PARALLÈLE

Similaire au mode stéréo pour les gains, filtres, limiteurs et connexion des haut-parleurs, mais les entrées sont reliées à l'intérieur. Un signal branché à l'une ou l'autre des entrées sera donc amplifié par les deux canaux.

Vous pouvez envoyer le signal vers un autre amplificateur en vous servant de la seconde entrée comme sortie.

Exemple:

Deux haut-parleurs de même registre dans un système multi- voies.

AUSSTATTUNG & E I N S T E L L U N G E N

Unterschiede zwischen Stereo-, Parallel- und Monobrückenbetrieb

STEREOBETRIEB

Dies ist die "normale" Betriebsart eines Verstärkers, bei der beide Kanäle voll-ständig unabhängig arbeiten. An den Eingängen liegen separate Signale an, und an den Ausgängen sind unab-hängige Lautsprecher angeschlossen.

Beispiele:

Zweikanal- (Stereo-) Wiedergabe

Zwei unabhängige Monosignale wie z.B. Summen- und Monitormix

Biamp-Betrieb, mit den tiefen Frequenzanteilen an Kanal 1 und den Höhen an Kanal 2

PARALLELBETRIEB

Diese Betriebsart entspricht dem Stereobetrieb, außer daß die Eingänge der beiden Kanäle intern zusammengeschaltet werden. Ein Signal, welches an einem der beiden Eingänge anliegt, wird daher beiden Kanälen zugeführt werden. Die Funktion der Regler der beiden Kanäle bleibt vollständig erhalten, und jeder Kanal speist seine eigene Last. Mit Hilfe der freien Eingangsbuchse kann das Eingangssignal auch an weitere Verstärker geleitet werden.

Beispiel:

*Ein Monosignal speist beide Kanäle, mit unabhängiger Verstärkungseinstellung für jedes Lautsprechersystem.

CARACTERÍSTICAS Y A J U S T E S

¿Cuáles son las diferen- cias entre los modos Estéreo, Entradas Paralelas y Puenteado en Mono?

MODO ESTÉREO

Esta es la manera "normal" de usar el amplificador, donde cada canal funciona independientemente. Con señales separadas conectadas a las entradas, botones de ganancia que controlan su respectivo canal y bocinas separadas conectadas a cada salida.

Ejemplos:

Reproducción de dos canales (Estéreo).

Dos señales mono independientes, como la de la mezcla principal (main) y la de los monitores.

Operación bi-amplificada, con las frecuencias graves por el canal 1 y las frecuencias agudas por el canal 2.

MODO DE ENTRADAS PARALELAS

Este modo es como el modo estéreo, excepto que las entradas para el canal 1 y el canal 2, están unidas internamente. Una señal conectada a cualquiera de las entradas alimentará a ambos canales directamente. Los controles de ganancia de cada canal funcionarán de una manera normal, y cada canal lleva su propia carga para la bocina.

Usted puede conectar la señal de entrada a otros amplificadores, usando el conector de entrada que queda libre.

Ejemplo:

Una señal monofónica que alimenta a ambos canales, con controles de ganacia independientes para cada sistema de bocinas.

Image 12
Contents X S e r i e s a m p l i f i e r s Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del UsuarioErklärung der Bildsymbole Explanation of graphical symbolsExplication des symboles graphiques Explicación de símbolosTA B L a D E L a S M AT E R I a S Parallel Input, and BridgePage Features CaractéristiquesAusstattungsmerkmale CaracterísticasFront panel Panneau avantVorderseite Panel frontalRear panel Panneau arrièreRückseite Panel posteriorClip limiter Limiteur décrêtementLimitador de picos Input filter Filtres dentréeEingangsfilter Filtro de entradaParallel input mode Mode entrées parallèlesParallelbetrieb MododeentradasparalelasBridge mono mode Mode ponté monoMonobrückenbetrieb ModopuenteadoenmonoStereo, bi-amp, 2-channel ParallelBridge mono with parallel switches engaged Bridge monoRack mounting of the amplifier is optional Händlern oder Distributoren bestellt werdenEl montaje del amplificador en un rack es opcional N E X I O N E S Inputs Entrées Eingänge EntradasN N E C T I O N S Speakon OutputsSorties Speakon Speakon AusgängeBinding post outputs Bornes à écrouAnschlussklemmen NetzanschlußAC power switch LED indicatorsGain controls Contrôles de gainFan cooling Safe operating levelsVentilation LüfterkühlungSound reinforcement Sonorisation Stereo mix Sonido en vivoBeschallung Biamp monitor Stereo biamp mix #1Amplification Amplifación deDinstrument InstrumentoProblema no hay sonido P a N N a G EBusquedadeaverías Blinking clignotant blinkt parpadeoFehlerbehebung Pas de son suiteNo hay sonido continuación Lamplificateur est en mode Protection Indication Clip LEDsBright and Steady Anzeiche Clip LEDsSéparation des canaux KanaltrennungAssurez vous que les autres Problem Pfeifen und Rückkopplungen La retroalimentación delOutput Power in watts Indicators all modelsConnectors all models Input Impedance all modelsRMX Both channels drivenR R a N T Y I N F O R M a T I O N Informations DE G a R a N T I ED R E S S L E P H O N E I N F O R M a T I O N S C H R I F T R E C C I Ó N L É F O N OPage Page Important Safety Precautions & Explanation of Symbols TD-000231-00 revA¡ADVERTENCIA Précautions importantes et explication des symboles Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung 重要的安全注意事项和符号说明 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA

RMX 850, RMX 1850HD, RMX 2450, RMX 1450 specifications

QSC Audio is renowned for its high-performance amplification solutions, and their RMX Series is a testament to that legacy. The RMX 1450, RMX 2450, RMX 1850HD, and RMX 850 models stand out for their reliability and robust performance in both live and installed sound applications. Each amplifier in this series caters to different power requirements, ensuring that professionals can select the best fit for their specific needs.

The RMX 1450 is an ideal choice for smaller venues, delivering 450 watts per channel at 4 ohms. Its lightweight design and efficient power management make it a favored selection among DJs and live sound technicians who require portability without sacrificing audio quality. It features a durable, rugged chassis, making it resistant to the wear and tear of the road.

Moving up the range, the RMX 2450 offers enhanced power, providing 650 watts per channel at 4 ohms. This model is designed for applications that demand a bit more punch. It employs advanced protection circuitry that safeguards against over-temperature, short-circuits, and DC faults, ensuring longevity under demanding conditions. The RMX 2450 also incorporates a variable speed fan, which contributes to efficient cooling and minimizes noise during operation.

The RMX 1850HD further emphasizes performance with a robust 850 watts per channel at 4 ohms. Tailored for subwoofer applications, it specializes in delivering deep, impactful bass. Its high-current capabilities and the use of large power supplies ensure that it can handle dynamic audio content effortlessly. This amplifier also features switchable balanced inputs, allowing for versatile integration into a variety of sound systems.

Finally, the RMX 850 rounds out the series with a solid output of 300 watts per channel at 4 ohms. Compact yet powerful, it is suitable for both mobile and installed applications. Its reliability in consistent operation and high-quality audio makes it a practical choice for users seeking an efficient amplification solution.

All RMX amplifiers share critical technologies such as high-damping factor performance, which contributes to tight, controlled sound, and their user-friendly interfaces. Additionally, they are designed with heavy-duty components, ensuring that they withstand the rigors of professional usage. Whether in a live setting or a permanent installation, the QSC RMX Series provides sound professionals with the power, reliability, and quality they demand in their audio systems.