Kenwood FS470 series manual Советы по приготовлению пищи продолжение, Птица и рыба, Каши и крупы

Page 100

Советы по приготовлению пищи (продолжение)

Птица и рыба

Не переполняйте корзины

Продукты

Количество

Минуты

Комментарии

 

 

 

 

Курица, грудки

4-5

30

Готовьте до мягкости

без костей

 

 

и полной готовности

Моллюски

454 г

10

Готовьте до раскрытия

 

 

 

раковин

Креветки,

454 г

10

Готовьте до

среднего размера

 

 

приобретения розового

 

 

 

цвета

Филе рыбы

227 г

10-20

Готовьте до разделения

 

 

 

на кусочки

Рыбные стейки

2,5 см

15-20

Готовьте до разделения

 

толщиной

 

на кусочки

Рыба целиком

340 г

15-20

Готовьте до разделения

 

 

 

на кусочки

Хвосты

2-4

20

Готовьте до красного

лобстеров

 

 

цвета

Мидии

454 г

15

Готовьте до раскрытия

 

 

 

раковин

Устрицы

6

15

Готовьте до раскрытия

Эскалопы

227 г

15

Готовьте до мягкости и

 

 

 

полного прогревания

Каши и крупы

При использовании чаши для варки риса вы все же наливаете воду в бачок для воды. Но в чашу вы можете налить другую жидкость - например, вино или бульон. Вы можете добавить в нее приправы, рубленый лук, петрушку, миндаль или нарезанные грибы.

Продукты

Количество

Жидкость для

Минуты

 

 

добавления в чашу

 

 

 

для риса

 

 

 

 

 

 

Белый

100 г

125

мл

25

длиннозерный рис

200 г

250

мл

30

(например быстро

300 г

375

мл

35

приготавливаемый

 

 

 

 

Basmati)

 

 

 

 

Бурый рис

100 г

125

мл

40

 

200 г

250

мл

45

 

300 г

375

мл

50

Кускус

200 г

150

мл теплой воды

15-20

Каша

75 г

450

мл молока/воды

40

 

 

 

 

(помешать при

 

 

 

 

полуготовности)

Рисовый пудинг

75 г риса

25 г неочищенного

80 (через час

 

для пудинга

сахара и 375-500 мл

помешать и

 

 

молока

переустановить

 

 

 

 

таймер, при

 

 

 

 

необходимости

 

 

 

 

добавить воды)

 

 

 

 

 

97

Image 100
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK FS470 Series ´¸∂w Max Safety EnglishKnow your Kenwood food steamer To use your steamerTo select a time Using the rice bowlKeep warm function Care and cleaning Service and customer care Cooking guides Read food safety, page 2, and hints, page 4. vegetablesPoultry and fish Cereals and grains Nederlands VeiligheidKen uw Kenwood stoompan Gebruik van uw stoompanZie de richtlijnen voor bereiding op pagina 12 Het gebruik van de rijstkomHet selecteren van een tijd WarmhoudfunctieBelangrijk Tips voor gebruikOnderhoud en klantenservice Onderhoud en reinigingRichtlijnen voor bereiding Richtlijnen voor bereiding vervolg Vis en gevogelteDoe de mandjes niet te vol GraanproductenFranais SŽcuritŽReportez-vous aux guides de cuisson en pages 18 Mettez lÕŽgouttoir ˆ lÕintŽrieur de la baseUtilisation de la cocotte pour le riz SŽlection ˆ partir du menuPour sŽlectionner une durŽe de cuisson Pour garder les aliments chaudsDŽbranchez et nettoyez lÕappareil aprs lÕusage ConseilsService aprs-vente Entretien et nettoyageTemps de cuisson ˆ la vapeur Poisson et volaille Temps de cuisson suiteCŽrŽales et graines Deutsch Wichtige SicherheitshinweiseVor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtes Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachtenAbbildungsschlŸssel Kenwood Dampfgarer Gebrauch des Kenwood DampfgarersVerwenden der ReisschŸssel Aus dem MenŸ auswŠhlenReinigung und Pflege Warmem Seifenwasser abwaschen und anschlie§end abtrocknen Kundendienst und ServiceEntkalkung GemŸse / Eier GarzeitenEier GeflŸgel / Fisch Getreide / ReisItaliano SicurezzaUso della vaschetta per il riso Come usare la vostra pentola per cottura a vaporeCome selezionare dal menu Come selezionare il tempo di cottura Ed il simbolo di cottura lampeggiaFunzione per mantenere calde le vivande Quando non ve lo aspettateManutenzione e assistenza tecnica Pulizia del recipiente per lÕacquaPulizia dellÕesterno dellÕapparecchio Tutti gli altri componentiGuida alla cottura Pollame e pesce Guida alla cottura continuazioneCereali e farinacei Portugus Precau›esDescri‹o da panela a vapor da Kenwood Utiliza‹o da panela a vaporUtiliza‹o da taa para arroz Para seleccionar do menuPara seleccionar o tempo Fun‹o Òkeep warmÓ manter quenteImportante Sugest›esManuten‹o e limpeza Assistncia e cuidados do clienteGuia de cozinha LegumesCozer* ou EscalfarGuias de cozinha continua‹o Aves e peixe‹o encha demasiado os cestos Cereais e gr‹osEspa-ol SeguridadPara usar su olla al vapor Conozca su olla al vapor de alimentos de KenwoodPara seleccionar del menœ Consejos Para elegir el tiempoDeje espacio entre las piezas de comida Cuidado y limpieza Limpieza del dep-sito de aguaLimpieza del exterior Resto de las partesGu’as de cocci-n Gu’as de cocci-n, continuaci-n Aves de corral y pescadoNo sobrecargue las cestas Cereales y granosSikkerhed DanskKend din dampkoger SŒdan anvender du dampkogeren SŒdan anvender du risskŒlenSŒdan v¾lger du fra menuen SŒdan v¾lger du en tidPasning og reng¿ring Kalkfjerning Service og kundepleje¿m og smid afkalkningsv¾sken ud Vejledende kogetider ¿lgende kogetider er kun vejledendeVejledende kogetider fortsat Fjerkr¾ og fiskKom ikke for meget i kurvene Korn- og risprodukterSvenska SŠkerhetenAnvŠndning av din Œngkokare AnvŠnda risskŒlenVŠlja i menyn StŠlla in tidSkštsel och rengšring Och torka av dem Service och kundtjŠnstNu kan du anvŠnda Œngkokaren Tillagningstabeller FŒgel och fisk Tillagningstabeller, fortsRis och gryn Sikkerhetshensyn NorskBli kjent med Kenwood dampkoker Bruk av dampkokeren Bruke risbollenVelge fra menyen Velge tidStell og rengj¿ring ViktigVask i varmt sŒpevann, og t¿rk AvkalkingService og kundetjeneste Skyll vanntanken flere ganger med friskt, varmt vannVeiledende koketider Veiledende koketider forts Fisk og fj¿rfeIkke legg for mye i kurven KornmatTurvallisuus SuomiTutustu Kenwood hšyrykeittimeen Hšyrykeittimen kŠyttš Riisikulhon kŠyttšValikkovaihtoehtojen valinta Ajan valintaPerushuolto VihjeitŠJŠtŠ ruokapalasten vŠliin raot VesisŠilišn puhdistusHuolto ja asiakaspalvelu KŠyttŠmŠttšmŠksi yšn yliKeittŠminen* tai ValmistusohjeetUppokeittŠminen Valmistusohjeet jatkuu Linnut ja kala€lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksi Viljat ja jyvŠtTŸrke Güvenlik önlemleriKenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınız Buharlı pi…iricinizin kullanımıDamlama tepsisini tabanın içine oturtunuz Pirinç çanaòının kullanımıSüre seçimi Sıcak tutma i…leviÖnemli bilgiler Faydalı BilgilerBakım ve temizlik Servis ve müşteri hizmetleriPi…irme önerileri SebzelerKümes hayvanları ve balık Pi…irme önerileri DevamTahıllar ve taneli bitkiler Ïesky BezpeïnostPopis parního hrnce Kenwood Postup pou¥ití parního hrncePou¥ití misky na rƒ¥í Volba z menuÚdr¥ba a ïitêní Po pou¥ití spot¡ebiï odpojte od sítê a oïistêteDule¥ité RadyServis a údržba Ïitêní vodní nádr¥kyÏitêní vnêjího povrchu Ostatní souïástiNávody k va¡ení ZeleninaDrºbe¥ a ryby Návody k va¡ení pokraïováníObilniny a rƒ¥e Magyar Fontos biztonsági elòírásokKenwood ételpároló részei Az ételpároló használataRizsfòzò edény használata Programválasztó menüFontos megjegyzés Melegen tart üzemmódNéhány jó tanács Készülék tisztítása Szerviz és vevőszolgálatPárolási idòk ZöldségfélékSzárnyasok és halak Párolási idòk folytatásRizsfélék Polski Bezpieczeæstwo pracyPoznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze Jak u¯ywaç garnka do gotowania na parze¯ywanie miski na ry¯ Wybór opcji w menuUstawianie czasu Funkcja podgrzewaniaWa¯ne WskazówkiPielëgnacja i czyszczenie Obsługa i ochrona konsumentaWskazówki do gotowania na parze WarzywaWskazówki do gotowania na parze c.d Drób i rybyKasze i produkty zbo¯owe Iloÿç p¢ynuРусский Меры безопасностиПознакомьтесь с пароваркой Kenwood Как пользоваться пароваркойИспользование чаши для риса Выбор из менюУстановка времени Требуемое времяСоветы Небольшие количества приготавливаются быстрее большихУход и очистка Обслуживание и забота о покупателяхСоветы по приготовлению пищи ОвощиПтица и рыба Советы по приготовлению пищи продолжениеКаши и крупы Rtrjet Kenwood EkkgmijLekkomsij Auaiq esij Aslol Â͈ÙÂÚÈ΋ ¯Ô¿ÓË Ï‹ÚˆÛ˘ ‚·Ï‚›‰· ·ÙÌÔ‡ Sopo Kenwood·Ú¿ÁÂÙ·È ·ÙÌfi˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 60 ÏÂÙ¿ 100 Stop ‘start’ ∞Ê‹ÓÂÙ ÎÂÓ¿ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ·Ï¿ÙˆÓ¤Ú‚Ș Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ454 15-20 454 22710-15 15-20 454 454 227 340Jollasi 227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz1 ∞∑d KOV 57 §r«¸Uœ«‹ «∞D∂a ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡ ≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV≤∑IU¡ ËÆX ±U «b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í ¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â

FS470 series specifications

The Kenwood FS470 series stands out in the crowded kitchen appliance market, offering functionality, versatility, and efficiency tailored for modern culinary enthusiasts. Designed for ease of use, this food processor incorporates advanced technologies and thoughtful features that streamline the cooking process.

At the core of the FS470 series is a powerful motor that facilitates robust performance, capable of handling a variety of tasks from chopping vegetables to kneading dough. With multiple speed settings, users can easily adjust the processing power to achieve the desired texture, whether it’s finely chopping herbs or creating a smooth puree. The pulse function is a standout feature, allowing for precise control over food consistency.

The versatility of the Kenwood FS470 series shines through its range of attachments and accessories. It typically comes equipped with various blades, including slicing discs, grating discs, and dough tools. This assortment enables users to prepare a wide variety of dishes, making the food processor an indispensable tool in any kitchen. The ability to slice, dice, and shred quickly not only saves time but also enhances the overall cooking experience.

Another commendable aspect of the FS470 series is its design. The appliance boasts a compact footprint, making it suitable for kitchens of any size. Its sleek profile and modern aesthetic mean it can seamlessly integrate into kitchen decor. Additionally, the bowls and attachments are often dishwasher-safe, which ensures effortless cleaning and maintenance, encouraging regular use.

Safety features are paramount in the design of the FS470 series. Many models include a safety lock mechanism that prevents the processor from operating unless the bowl and lid are securely in place. This attention to safety makes it ideal for users of all skill levels, including beginners.

Moreover, the build quality of the Kenwood FS470 series reflects durability, with robust materials that withstand frequent use. Some variants may also feature a bowl capacity that caters to larger food preparation tasks, accommodating families and catering needs alike.

In conclusion, the Kenwood FS470 series encapsulates a perfect harmony of power, versatility, and user-centric design. Its advanced features, combined with safety and ease of cleaning, make it a valuable addition to any kitchen. Whether you are a seasoned chef or a home cook, the FS470 can undoubtedly elevate your culinary creations.