Kenwood FS470 series Údr¥ba a ïitêní, Po pou¥ití spot¡ebiï odpojte od sítê a oïistête, Dule¥ité

Page 79

‘-’ se ïas prodlou¥í nebo zkrátí. Jakmile se zobrazí po¥adovanƒ ïas, stisknête tlaïítko ‘start’, propa¡ovací va¡iï se zapne a rozsvítí se indikátor va¡ení ( ). Chcete-li proces propa¡ování zastavit, stisknête tlaïítko ‘stop’ a podr¥te je ve stisknuté poloze.

Pokud se 1 minutu po zobrazení ïasu nebo menu nestiskne tlaïítko ,start‘, displej se vypne. Za úïelem nové volby programu stisknête tlaïítko ‘start’.

Bzuïák se ozve p¡i ka¥dém stisknutí tlaïítka ,start‘ nebo p¡i vypnutí propa¡ovacího va¡iïe.

funkce udr¥ování teploty Chufl a vƒ¥ivnost pokrmu p¡ipravovaného v pá¡e je nejlep•í, kdy¥ je pokrm ïerstvê uva¡enƒ. Pokud si v•ak p¡ejete uchovat pokrm po krátkƒ ïasovƒ úsek teplƒ, zvolte v menu funkci ‘udr¥et teplotu’ a v p¡ípadê pot¡eby odpovídajícím zpºsobem nastavte ïas.

7Po pou¥ití spot¡ebiï odpojte od sítê a oïistête.

dule¥ité

Na konci cyklu varení proparovací varic automaticky nastaví funkci udr¥ování teploty po dobu 10 minut. Behem této doby budte opatrní, jeliko¥ se proparovací varic bude strídave zapínat a vypínat, tak¥e se mu¥e vytvorit pára, kdy¥ to nebudete ocekávat.

Chcete-li proparovací varic vypnout nebo zru•it udr¥ování teploty, stisknete tlacítkovƒ vypínac a podr¥te jej v této poloze.

rady

Sra¥ená pára kape z horního ko•íku do dolního. Dbejte tedy na to, aby se chutê navzájem doplñovaly.

Tekutina nashromá¥dêná v odkapávací misce je vhodná k p¡ípravê polévek a vƒvaru. Ale pozor: tekutina je po dova¡ení velmi horká.

Mísu na rƒ¥i mº¥ete té¥ pou¥ít k va¡ení v tekutinê (nap¡. zeleniny v omáïce nebo ryb ve vodê- "poaching").

Nechávejte mezery mezi kousky jídla.

Va¡íte-li vêt•í mno¥ství, v polovinê va¡ení jídlo promíchejte.

Malá mno¥ství se uva¡í rychleji, ne¥ velká mno¥ství.

Kousky jídla stejné velkosti se prova¡í stejnê.

Podobnê jako u bê¥né trouby, i do parního hrnce mº¥ete p¡idávat dal•í potraviny bêhem va¡ení. Pokud nêkteré potraviny vy¥adují krat•í dobu va¡ení, p¡idejte je do hrnce pozdêji.

V p¡ípadê, ¥e zvednete poklici, unikne pára a va¡ení pak potrvá déle.

Jídlo se va¡í dál i po automatickém vypnutí pa¡áku; proto ho z pa¡áku okam¥itê vyndejte.

Doby va¡ení uvedené na stranê 78- 79 slou¥í jako vodítko p¡i pou¥ití spodního ko•íku. ïím vƒ•e jsou potraviny v hrnci umístêny, tím pomaleji se va¡í. Dobu va¡ení v ko•íku, kterƒ je umístên p¡ímo nad spodním ko•íkem. je proto pot¡eba prodlou¥it o 5-10 minut. P¡ed podáváním jídla se v¥dy p¡esvêdïte, ¥e je jídlo ¡ádnê prova¡ené.

Pokud p¡ipravované pokrmy nejsou dostateïnê uva¡ené, nastavte znovu ïas va¡ení. Zároveñ bude pravdêpodobnê zapot¡ebí doplnit vodu.

údr¥ba a ïi•têní

P¡ed ïi•têním v¥dy spot¡ebiï nejd¡íve vypnête, zástrïku vytáhnête ze zásuvky a nechte v•e vychladnout.

Têleso pa¡áku nikdy nepono¡ujte do vody a dbejte na to, aby se •ñºra ani zástrïka nenavlhïily.

76

Image 79
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK FS470 Series ´¸∂w Max To use your steamer SafetyEnglish Know your Kenwood food steamerTo select a time Using the rice bowlKeep warm function Care and cleaning Service and customer care Cooking guides Read food safety, page 2, and hints, page 4. vegetablesPoultry and fish Cereals and grains Veiligheid NederlandsHet gebruik van de rijstkom Ken uw Kenwood stoompanGebruik van uw stoompan Zie de richtlijnen voor bereiding op pagina 12Tips voor gebruik Het selecteren van een tijdWarmhoudfunctie BelangrijkOnderhoud en reiniging Onderhoud en klantenserviceRichtlijnen voor bereiding Graanproducten Richtlijnen voor bereiding vervolgVis en gevogelte Doe de mandjes niet te volSŽcuritŽ FranaisSŽlection ˆ partir du menu Reportez-vous aux guides de cuisson en pages 18Mettez lÕŽgouttoir ˆ lÕintŽrieur de la base Utilisation de la cocotte pour le rizConseils Pour sŽlectionner une durŽe de cuissonPour garder les aliments chauds DŽbranchez et nettoyez lÕappareil aprs lÕusageEntretien et nettoyage Service aprs-venteTemps de cuisson ˆ la vapeur Poisson et volaille Temps de cuisson suiteCŽrŽales et graines Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachten DeutschWichtige Sicherheitshinweise Vor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtesAus dem MenŸ auswŠhlen AbbildungsschlŸssel Kenwood DampfgarerGebrauch des Kenwood Dampfgarers Verwenden der ReisschŸsselReinigung und Pflege Warmem Seifenwasser abwaschen und anschlie§end abtrocknen Kundendienst und ServiceEntkalkung GemŸse / Eier GarzeitenEier Getreide / Reis GeflŸgel / FischSicurezza ItalianoUso della vaschetta per il riso Come usare la vostra pentola per cottura a vaporeCome selezionare dal menu Quando non ve lo aspettate Come selezionare il tempo di cotturaEd il simbolo di cottura lampeggia Funzione per mantenere calde le vivandeTutti gli altri componenti Manutenzione e assistenza tecnicaPulizia del recipiente per lÕacqua Pulizia dellÕesterno dellÕapparecchioGuida alla cottura Pollame e pesce Guida alla cottura continuazioneCereali e farinacei Precau›es PortugusPara seleccionar do menu Descri‹o da panela a vapor da KenwoodUtiliza‹o da panela a vapor Utiliza‹o da taa para arrozSugest›es Para seleccionar o tempoFun‹o Òkeep warmÓ manter quente ImportanteAssistncia e cuidados do cliente Manuten‹o e limpezaEscalfar Guia de cozinhaLegumes Cozer* ouCereais e gr‹os Guias de cozinha continua‹oAves e peixe ‹o encha demasiado os cestosSeguridad Espa-olPara usar su olla al vapor Conozca su olla al vapor de alimentos de KenwoodPara seleccionar del menœ Consejos Para elegir el tiempoDeje espacio entre las piezas de comida Resto de las partes Cuidado y limpiezaLimpieza del dep-sito de agua Limpieza del exteriorGu’as de cocci-n Cereales y granos Gu’as de cocci-n, continuaci-nAves de corral y pescado No sobrecargue las cestasSikkerhed DanskKend din dampkoger SŒdan v¾lger du en tid SŒdan anvender du dampkogerenSŒdan anvender du risskŒlen SŒdan v¾lger du fra menuenPasning og reng¿ring Kalkfjerning Service og kundepleje¿m og smid afkalkningsv¾sken ud ¿lgende kogetider er kun vejledende Vejledende kogetiderKorn- og risprodukter Vejledende kogetider fortsatFjerkr¾ og fisk Kom ikke for meget i kurveneSŠkerheten SvenskaStŠlla in tid AnvŠndning av din ŒngkokareAnvŠnda risskŒlen VŠlja i menynSkštsel och rengšring Och torka av dem Service och kundtjŠnstNu kan du anvŠnda Œngkokaren Tillagningstabeller FŒgel och fisk Tillagningstabeller, fortsRis och gryn Sikkerhetshensyn NorskBli kjent med Kenwood dampkoker Velge tid Bruk av dampkokerenBruke risbollen Velge fra menyenAvkalking Stell og rengj¿ringViktig Vask i varmt sŒpevann, og t¿rkSkyll vanntanken flere ganger med friskt, varmt vann Service og kundetjenesteVeiledende koketider Kornmat Veiledende koketider fortsFisk og fj¿rfe Ikke legg for mye i kurvenTurvallisuus SuomiTutustu Kenwood hšyrykeittimeen Ajan valinta Hšyrykeittimen kŠyttšRiisikulhon kŠyttš Valikkovaihtoehtojen valintaVesisŠilišn puhdistus PerushuoltoVihjeitŠ JŠtŠ ruokapalasten vŠliin raotKŠyttŠmŠttšmŠksi yšn yli Huolto ja asiakaspalveluKeittŠminen* tai ValmistusohjeetUppokeittŠminen Viljat ja jyvŠt Valmistusohjeet jatkuuLinnut ja kala €lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksiGüvenlik önlemleri TŸrkePirinç çanaòının kullanımı Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınızBuharlı pi…iricinizin kullanımı Damlama tepsisini tabanın içine oturtunuzFaydalı Bilgiler Süre seçimiSıcak tutma i…levi Önemli bilgilerServis ve müşteri hizmetleri Bakım ve temizlikSebzeler Pi…irme önerileriKümes hayvanları ve balık Pi…irme önerileri DevamTahıllar ve taneli bitkiler Bezpeïnost ÏeskyVolba z menu Popis parního hrnce KenwoodPostup pou¥ití parního hrnce Pou¥ití misky na rƒ¥íRady Údr¥ba a ïitêníPo pou¥ití spot¡ebiï odpojte od sítê a oïistête Dule¥itéOstatní souïásti Servis a údržbaÏitêní vodní nádr¥ky Ïitêní vnêjího povrchuZelenina Návody k va¡eníDrºbe¥ a ryby Návody k va¡ení pokraïováníObilniny a rƒ¥e Fontos biztonsági elòírások MagyarProgramválasztó menü Kenwood ételpároló részeiAz ételpároló használata Rizsfòzò edény használataFontos megjegyzés Melegen tart üzemmódNéhány jó tanács Szerviz és vevőszolgálat Készülék tisztításaZöldségfélék Párolási idòkSzárnyasok és halak Párolási idòk folytatásRizsfélék Bezpieczeæstwo pracy PolskiWybór opcji w menu Poznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parzeJak u¯ywaç garnka do gotowania na parze ¯ywanie miski na ry¯Wskazówki Ustawianie czasuFunkcja podgrzewania Wa¯neObsługa i ochrona konsumenta Pielëgnacja i czyszczenieWarzywa Wskazówki do gotowania na parzeIloÿç p¢ynu Wskazówki do gotowania na parze c.dDrób i ryby Kasze i produkty zbo¯oweМеры безопасности РусскийВыбор из меню Познакомьтесь с пароваркой KenwoodКак пользоваться пароваркой Использование чаши для рисаНебольшие количества приготавливаются быстрее больших Установка времениТребуемое время СоветыОбслуживание и забота о покупателях Уход и очисткаОвощи Советы по приготовлению пищиПтица и рыба Советы по приготовлению пищи продолжениеКаши и крупы Rtrjet Kenwood EkkgmijLekkomsij Auaiq esij Aslol Â͈ÙÂÚÈ΋ ¯Ô¿ÓË Ï‹ÚˆÛ˘ ‚·Ï‚›‰· ·ÙÌÔ‡ Sopo Kenwood·Ú¿ÁÂÙ·È ·ÙÌfi˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 60 ÏÂÙ¿ Stop ‘start’ ∞Ê‹ÓÂÙ ÎÂÓ¿ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó 100·Ê·›ÚÂÛË ·Ï¿ÙˆÓ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› ηÈÂ͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ¤Ú‚Ș ηÈ454 15-20 454 22710-15 15-20 227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz 454454 227 340 Jollasi57 §r 1 ∞∑d KOV«¸Uœ«‹ «∞D∂a ≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡≤∑IU¡ ËÆX ±U ¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â «b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í

FS470 series specifications

The Kenwood FS470 series stands out in the crowded kitchen appliance market, offering functionality, versatility, and efficiency tailored for modern culinary enthusiasts. Designed for ease of use, this food processor incorporates advanced technologies and thoughtful features that streamline the cooking process.

At the core of the FS470 series is a powerful motor that facilitates robust performance, capable of handling a variety of tasks from chopping vegetables to kneading dough. With multiple speed settings, users can easily adjust the processing power to achieve the desired texture, whether it’s finely chopping herbs or creating a smooth puree. The pulse function is a standout feature, allowing for precise control over food consistency.

The versatility of the Kenwood FS470 series shines through its range of attachments and accessories. It typically comes equipped with various blades, including slicing discs, grating discs, and dough tools. This assortment enables users to prepare a wide variety of dishes, making the food processor an indispensable tool in any kitchen. The ability to slice, dice, and shred quickly not only saves time but also enhances the overall cooking experience.

Another commendable aspect of the FS470 series is its design. The appliance boasts a compact footprint, making it suitable for kitchens of any size. Its sleek profile and modern aesthetic mean it can seamlessly integrate into kitchen decor. Additionally, the bowls and attachments are often dishwasher-safe, which ensures effortless cleaning and maintenance, encouraging regular use.

Safety features are paramount in the design of the FS470 series. Many models include a safety lock mechanism that prevents the processor from operating unless the bowl and lid are securely in place. This attention to safety makes it ideal for users of all skill levels, including beginners.

Moreover, the build quality of the Kenwood FS470 series reflects durability, with robust materials that withstand frequent use. Some variants may also feature a bowl capacity that caters to larger food preparation tasks, accommodating families and catering needs alike.

In conclusion, the Kenwood FS470 series encapsulates a perfect harmony of power, versatility, and user-centric design. Its advanced features, combined with safety and ease of cleaning, make it a valuable addition to any kitchen. Whether you are a seasoned chef or a home cook, the FS470 can undoubtedly elevate your culinary creations.