Kenwood FS470 series Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınız, Buharlı pi…iricinizin kullanımı

Page 72

Kenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınız

￿kapak

￿pirinç çanaòı

￿sepetler

￿damlama tablası

￿tutamak/su doldurma girişi

￿su haznesi

￿taban

￿kumandalar

￿süzgeç

￿buhar difüzörü

buharlı pi…iricinizin kullanımı

Buharlı pi…iricinizi duvarlardan ve duvara asılı dolaplardan uzak bir yerde tutunuz. Aygıttan çıkacak buhar bu yüzeylere zarar verebilir.

Yiyecekleri pi…irdikten sonra çe…nilendiriniz. Yiyeceòi pi…meden önce çe…nilendirirseniz ve çe…ni malzemesi suya karı…ırsa aygıtınızın ısıtma donatısını bozabilir.

Bu konuda 64.- 65. sayfalarda verilen pi…irme önerilerine bakınız.

1Süzgeci su haznesinin içine yerle…tiriniz. (Süzgeç yabancı maddelerin ısıtma donatısına girmesine engel olur).

2Buhar difüzörünün su haznesinin ortasına doğru şekilde oturduğundan emin olun.

3Hazneye soğuk su koyun. Suyun daima ‘Max’ işaretinin altında olmasına dikkat edin. (‘Max’ seviyesine kadar doldurulduğunda bu yaklaşık 50-60 dakika buhar üretir.)

Filtre edilmi… su daha iyi sonuçlar verir ve kireçlenmeyi önleyerek aygıtın ömrünü uzatır. Ayrıca, aygıttan daha etkin sonuçlar almanızı saòlar. (Kenwood su filtreleri kullanabilirsiniz ve satın alabilirsiniz).

Su haznesine koyacaòınız suya hiçbir …ey eklemeyiniz (tuz ya da biber bile) - aksi halde buharlı pi…iricinin ısıtma donatısını bozabilirsiniz.

Su seviyesinin çok düşmesini önlemek için pişirme esnasında su ilave edebilirsiniz. Su doldurma girişinde su eklemeniz yeterlidir, fazla doldurmamaya dikkat edin.

4Damlama tepsisini tabanın içine oturtunuz.

5Sepetleri birbiri üzerine tabana yerle…tiriniz. Sepetleri en küçük numaralı sepet en alta, en yüksek numaralı sepet ￿ en üste gelecek biçimde yerle…tiriniz. (Sepetlerin saplarında numaraları yazılıdır).

pirinç çanaòının kullanımı

Pirinç çanaòına su ve pirinç koyunuz. Pirinç çanaòını sepete yerle…tiriniz. (Ÿsterseniz, diòer sepette ya da sepetlerde ba…ka bir …ey pi…irebilirsiniz).

6Kapaòı yerle…tiriniz ve aygıtın fi…ini prize takınız. Tüm gösterge aydınlanacak ve zil sesi çalacaktır. (Gösterge aydınlanmazsa, ‘start’ (çalı…tırma) düòmesine basınız).

menü seçimi

‘menu’ ( ) düòmesine basınız. Düòmeye her basıldıòında gösterge üzerindeki seçeneklerin üzerinden geçecek ve ayarlanacak süreyi belirtecektir. Seçenekler …unlardır: - 10 dakika ‘keep warm’ (sıcak tutma) ( ), pi…irilecek yiyecekler; kabuklu deniz ürünleri 10 dakika, yumurta 12 dakika, balık 15 dakika, sebzeler 20 dakika, tavuk parçaları 35 dakika ve pilav 40 dakika. Zamanı menüde ayarladıktan sonra ‘+’ ve ‘-’ düòmelerini kullanarak süreyi artırabilir ya da azaltabilirsiniz. Ÿstediòiniz süreyi seçtikten sonra ‘start’ (I) (çalı…tırma) düòmesine basınız. Buharla pi…irme i…lemini durdurmak için ‘stop’ (O) (durdurma) düòmesine basınız ve a…aòı doòru tutunuz.

69

Image 72
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK FS470 Series ´¸∂w Max Safety EnglishKnow your Kenwood food steamer To use your steamerUsing the rice bowl To select a timeKeep warm function Care and cleaning Service and customer care Read food safety, page 2, and hints, page 4. vegetables Cooking guidesPoultry and fish Cereals and grains Nederlands VeiligheidKen uw Kenwood stoompan Gebruik van uw stoompanZie de richtlijnen voor bereiding op pagina 12 Het gebruik van de rijstkomHet selecteren van een tijd WarmhoudfunctieBelangrijk Tips voor gebruikOnderhoud en klantenservice Onderhoud en reinigingRichtlijnen voor bereiding Richtlijnen voor bereiding vervolg Vis en gevogelteDoe de mandjes niet te vol GraanproductenFranais SŽcuritŽReportez-vous aux guides de cuisson en pages 18 Mettez lÕŽgouttoir ˆ lÕintŽrieur de la baseUtilisation de la cocotte pour le riz SŽlection ˆ partir du menuPour sŽlectionner une durŽe de cuisson Pour garder les aliments chaudsDŽbranchez et nettoyez lÕappareil aprs lÕusage ConseilsService aprs-vente Entretien et nettoyageTemps de cuisson ˆ la vapeur Temps de cuisson suite Poisson et volailleCŽrŽales et graines Deutsch Wichtige SicherheitshinweiseVor Gebrauch Ihres Kenwood- GerŠtes Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsma§nahmen beachtenAbbildungsschlŸssel Kenwood Dampfgarer Gebrauch des Kenwood DampfgarersVerwenden der ReisschŸssel Aus dem MenŸ auswŠhlenReinigung und Pflege Kundendienst und Service Warmem Seifenwasser abwaschen und anschlie§end abtrocknenEntkalkung Garzeiten GemŸse / EierEier GeflŸgel / Fisch Getreide / ReisItaliano SicurezzaCome usare la vostra pentola per cottura a vapore Uso della vaschetta per il risoCome selezionare dal menu Come selezionare il tempo di cottura Ed il simbolo di cottura lampeggiaFunzione per mantenere calde le vivande Quando non ve lo aspettateManutenzione e assistenza tecnica Pulizia del recipiente per lÕacquaPulizia dellÕesterno dellÕapparecchio Tutti gli altri componentiGuida alla cottura Guida alla cottura continuazione Pollame e pesceCereali e farinacei Portugus Precau›esDescri‹o da panela a vapor da Kenwood Utiliza‹o da panela a vaporUtiliza‹o da taa para arroz Para seleccionar do menuPara seleccionar o tempo Fun‹o Òkeep warmÓ manter quenteImportante Sugest›esManuten‹o e limpeza Assistncia e cuidados do clienteGuia de cozinha LegumesCozer* ou EscalfarGuias de cozinha continua‹o Aves e peixe‹o encha demasiado os cestos Cereais e gr‹osEspa-ol SeguridadConozca su olla al vapor de alimentos de Kenwood Para usar su olla al vaporPara seleccionar del menœ Para elegir el tiempo ConsejosDeje espacio entre las piezas de comida Cuidado y limpieza Limpieza del dep-sito de aguaLimpieza del exterior Resto de las partesGu’as de cocci-n Gu’as de cocci-n, continuaci-n Aves de corral y pescadoNo sobrecargue las cestas Cereales y granosDansk SikkerhedKend din dampkoger SŒdan anvender du dampkogeren SŒdan anvender du risskŒlenSŒdan v¾lger du fra menuen SŒdan v¾lger du en tidPasning og reng¿ring Service og kundepleje Kalkfjerning¿m og smid afkalkningsv¾sken ud Vejledende kogetider ¿lgende kogetider er kun vejledendeVejledende kogetider fortsat Fjerkr¾ og fiskKom ikke for meget i kurvene Korn- og risprodukterSvenska SŠkerhetenAnvŠndning av din Œngkokare AnvŠnda risskŒlenVŠlja i menyn StŠlla in tidSkštsel och rengšring Service och kundtjŠnst Och torka av demNu kan du anvŠnda Œngkokaren Tillagningstabeller Tillagningstabeller, forts FŒgel och fiskRis och gryn Norsk SikkerhetshensynBli kjent med Kenwood dampkoker Bruk av dampkokeren Bruke risbollenVelge fra menyen Velge tidStell og rengj¿ring ViktigVask i varmt sŒpevann, og t¿rk AvkalkingService og kundetjeneste Skyll vanntanken flere ganger med friskt, varmt vannVeiledende koketider Veiledende koketider forts Fisk og fj¿rfeIkke legg for mye i kurven KornmatSuomi TurvallisuusTutustu Kenwood hšyrykeittimeen Hšyrykeittimen kŠyttš Riisikulhon kŠyttšValikkovaihtoehtojen valinta Ajan valintaPerushuolto VihjeitŠJŠtŠ ruokapalasten vŠliin raot VesisŠilišn puhdistusHuolto ja asiakaspalvelu KŠyttŠmŠttšmŠksi yšn yliValmistusohjeet KeittŠminen* taiUppokeittŠminen Valmistusohjeet jatkuu Linnut ja kala€lŠ tŠytŠ hšyrytysastioita liian tŠysiksi Viljat ja jyvŠtTŸrke Güvenlik önlemleriKenwood buharlı pi…iricinizi tanıyınız Buharlı pi…iricinizin kullanımıDamlama tepsisini tabanın içine oturtunuz Pirinç çanaòının kullanımıSüre seçimi Sıcak tutma i…leviÖnemli bilgiler Faydalı BilgilerBakım ve temizlik Servis ve müşteri hizmetleriPi…irme önerileri SebzelerPi…irme önerileri Devam Kümes hayvanları ve balıkTahıllar ve taneli bitkiler Ïesky BezpeïnostPopis parního hrnce Kenwood Postup pou¥ití parního hrncePou¥ití misky na rƒ¥í Volba z menuÚdr¥ba a ïitêní Po pou¥ití spot¡ebiï odpojte od sítê a oïistêteDule¥ité RadyServis a údržba Ïitêní vodní nádr¥kyÏitêní vnêjího povrchu Ostatní souïástiNávody k va¡ení ZeleninaNávody k va¡ení pokraïování Drºbe¥ a rybyObilniny a rƒ¥e Magyar Fontos biztonsági elòírásokKenwood ételpároló részei Az ételpároló használataRizsfòzò edény használata Programválasztó menüMelegen tart üzemmód Fontos megjegyzésNéhány jó tanács Készülék tisztítása Szerviz és vevőszolgálatPárolási idòk ZöldségfélékPárolási idòk folytatás Szárnyasok és halakRizsfélék Polski Bezpieczeæstwo pracyPoznaj swój garnek Kenwooda do gotowania na parze Jak u¯ywaç garnka do gotowania na parze¯ywanie miski na ry¯ Wybór opcji w menuUstawianie czasu Funkcja podgrzewaniaWa¯ne WskazówkiPielëgnacja i czyszczenie Obsługa i ochrona konsumentaWskazówki do gotowania na parze WarzywaWskazówki do gotowania na parze c.d Drób i rybyKasze i produkty zbo¯owe Iloÿç p¢ynuРусский Меры безопасностиПознакомьтесь с пароваркой Kenwood Как пользоваться пароваркойИспользование чаши для риса Выбор из менюУстановка времени Требуемое времяСоветы Небольшие количества приготавливаются быстрее большихУход и очистка Обслуживание и забота о покупателяхСоветы по приготовлению пищи ОвощиСоветы по приготовлению пищи продолжение Птица и рыбаКаши и крупы Ekkgmij Rtrjet KenwoodLekkomsij Auaiq esij Aslol Kenwood Â͈ÙÂÚÈ΋ ¯Ô¿ÓË Ï‹ÚˆÛ˘ ‚·Ï‚›‰· ·ÙÌÔ‡ Sopo·Ú¿ÁÂÙ·È ·ÙÌfi˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 60 ÏÂÙ¿ 100 Stop ‘start’ ∞Ê‹ÓÂÙ ÎÂÓ¿ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ Ùúôêòó·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ·Ï¿ÙˆÓ¤Ú‚Ș Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ454 227 454 15-2010-15 15-20 454 454 227 340Jollasi 227 Jollasi 100 125 ml 4fl oz 200 250 ml 9fl oz1 ∞∑d KOV 57 §r«¸Uœ«‹ «∞D∂a ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡ ≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV≤∑IU¡ ËÆX ±U «b« ô ¢d„ «∞πNU «-« «∑uÈ ´Kv «Í ¢Gºq «ô§e«¡ «≤Ed «∞ªb±W ˸´U¥W Æ∂q «ôß∑ªb«Â

FS470 series specifications

The Kenwood FS470 series stands out in the crowded kitchen appliance market, offering functionality, versatility, and efficiency tailored for modern culinary enthusiasts. Designed for ease of use, this food processor incorporates advanced technologies and thoughtful features that streamline the cooking process.

At the core of the FS470 series is a powerful motor that facilitates robust performance, capable of handling a variety of tasks from chopping vegetables to kneading dough. With multiple speed settings, users can easily adjust the processing power to achieve the desired texture, whether it’s finely chopping herbs or creating a smooth puree. The pulse function is a standout feature, allowing for precise control over food consistency.

The versatility of the Kenwood FS470 series shines through its range of attachments and accessories. It typically comes equipped with various blades, including slicing discs, grating discs, and dough tools. This assortment enables users to prepare a wide variety of dishes, making the food processor an indispensable tool in any kitchen. The ability to slice, dice, and shred quickly not only saves time but also enhances the overall cooking experience.

Another commendable aspect of the FS470 series is its design. The appliance boasts a compact footprint, making it suitable for kitchens of any size. Its sleek profile and modern aesthetic mean it can seamlessly integrate into kitchen decor. Additionally, the bowls and attachments are often dishwasher-safe, which ensures effortless cleaning and maintenance, encouraging regular use.

Safety features are paramount in the design of the FS470 series. Many models include a safety lock mechanism that prevents the processor from operating unless the bowl and lid are securely in place. This attention to safety makes it ideal for users of all skill levels, including beginners.

Moreover, the build quality of the Kenwood FS470 series reflects durability, with robust materials that withstand frequent use. Some variants may also feature a bowl capacity that caters to larger food preparation tasks, accommodating families and catering needs alike.

In conclusion, the Kenwood FS470 series encapsulates a perfect harmony of power, versatility, and user-centric design. Its advanced features, combined with safety and ease of cleaning, make it a valuable addition to any kitchen. Whether you are a seasoned chef or a home cook, the FS470 can undoubtedly elevate your culinary creations.