Panasonic SR-MGS102 specifications To select Quick Cook, Pour sélectionner, Pressez la touche

Page 18

Quick Cook / Porridge / Slow Cook / Steam / Cake

Cuisson rapide / Gruau / Cuisson lente / Vapeur / Gâteau

快速蒸煮 / 稀飯 / 炆煮 / / 蛋糕

Cooking Modes Modes de cuisson

蒸煮模式

Cooking white rice in [Quick Cook] mode. / Cuisson du riz blanc en mode [Quick Cook] (Cuisson rapide). /

[Quick Cook] (快速蒸煮) 模式蒸煮白米。

1 Press

to select [Quick Cook].

2 Press

 

Note / Remarque /

1

2

Pressez la touche pour sélectionner le mode [Quick Cook] (Cuisson rapide).

Pressez la touche

1 選擇 [Quick Cook]

(快速蒸煮)

2

[Quick Cook] mode can be used only for white rice.

With [Quick Cook] mode rice may be slightly harder than normal and burnt at the bottom. For better performance, please add some more water.

For better performance, stir and loosen the rice immediately and please keep the rice warm for a few minutes after the beep sounds. * Timer is not applicable to this mode.

Le mode [Quick Cook] ne peut être utilisé que pour le riz blanc.

En mode [Quick Cook], le riz peut être légèrement plus dur que normalement et brûlé au fond.

Pour un meilleur résultat, ajoutez plus d’eau.

Pour un meilleur résultat, mélangez le riz immédiatement pour l’aérer et maintenez le riz au chaud pendant quelques minutes après I’émission du bip de fin de cuisson.

* La minuterie n’est pas utilisable pour ce mode.

[快速蒸煮] 模式僅可用於蒸煮白米。

[快速蒸煮] 模式下的飯可能比一般蒸煮的飯稍硬,底部有燒糊。 爲了效果更住,請多加少許水。

為了效果更佳,請在嗶鼻聲響後立刻攪鬆米飯及保溫幾分鐘。 * 此模式下不適用定時器。

Cooking Porridge with [Porridge] mode / Cuisson de gruau en mode [Porridge] (Gruau) / [Porridge] (稀飯) 模式下煮稀飯

1 Press

 

 

Pressez la touche

pour sélectionner

to select [Porridge].

1 le mode [Porridge] (Gruau).

2 Press

 

2

Pressez la touche

 

Note / Remarque /

Opening the outer lid at the time of cooking may increase the condensation of moisture.

The different kinds and amount of rice may lead flour water overflow through the steam cap.

If using too much water, it may cause water overflow.

The long duration of Keep Warm may thicken the porridge.

1 選擇 [Porridge]

(稀飯)

2

L’ouverture du couvercle extérieur pendant la cuisson peut accroître la condensation de l’humidité.

Les différentes sortes et quantités de riz peuvent causer un débordement de l’eau de cuisson au niveau de la sortie d’échappement de la vapeur.

Un volume d’eau excessif peut entraîner un débordement.

La longue durée du mode Maintien au chaud peut entraîner un épaississement du gruau.

蒸煮時打開外蓋可能增加凝結的水氣。

不同種類和份量的米可能導致水從蒸汽帽溢出。

若加入太多水,可造成水溢出。

持續保溫很長時間會使稀飯變濃稠

Slow cook food with [Slow Cook] mode / Cuisson lente d’aliments en mode [Slow Cook] (Cuisson lente) /

[Slow Cook] (炆煮) 模式下炆煮食物

1

2

3

Press to select [Slow Cook].

Press key to set the cooking time.

(Keeping the key pressed will make setting faster.)

Press

1

2

3

Pressez la touche pour sélectionner le mode [Slow Cook] (Cuisson lente).

Pressez la touche pour régler le temps de cuisson.

(Maintenir la touche pressée accélère le réglage.)

Pressez la touche

1 選擇 [Slow Cook] (炆煮)

2 按鈕設定蒸煮時間。

(按住此按鈕可快速設定。)

3

18

The cooking time can be set from 1 hour up to 12 hours.

 

Press the

key to adjust the time. With each pressing, the

key can set 30 minutes.

If the amount of ingredients exceed the maximum water level scale, it may cause water to overflow. Le temps de cuisson peut être réglé entre 1 heure et 12 heures.

Pressez la touche

pour régler le temps de cuisson. Pour chaque pression exercée, la touche

incrémente le temps de cuisson de 30 minutes.

Si la quantité des ingrédients dépasse le niveau maximum de l’eau, l’eau peut déborder.

蒸煮時間可從 1 小時設定至 12 小時。

 

按鈕調節時間。每按一次

按鈕可増加 30 分鐘。

若成分量超過最大的水位刻度,可導致水溢出。

Flashing

Clignotant

閃爍

When time is set at 1 hour and 30 minutes.

Quand le temps de cuisson est fixé à 1 heure et 30 minutes.

時間設定為 1 小時和 30 分鐘。

Image 18
Contents Operating Instructions Page Important Safeguards Précautions À Prendre Page Before use Do not Inner lidInner Précautions Précautions 使用前 請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液 請勿自行拆修電器。 體。 使用前 Do not cover the outer lid with a cloth蒸煮前 蒸汽帽Start Key / Touche de démarrage / 開始按鈕 Timer Key / Touche de la minuterie / 定時器按鈕Lithium Battery / Batterie au lithium / 鋰電池 Minutes / 小時/分鐘按鈕準備事項 Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋在水平表面調節水位。查看左右兩邊的水位刻度進行調節。 根據您喜好的柔軟度調節水位。若加水過多,水可能在蒸煮時溢出。 請查看規格書第.29 頁關於一次可蒸煮的米量徹底清洗 否則米可能會燒糊,例如米麩。 擦干內鍋外壁的水。蒸煮模式 Cooking White rice. Cuisson du riz Blanc. 蒸煮〔白米〕。To select Quick Cook Pour sélectionnerPressez la touche 1sélectionner le mode Automatically switch to Keep Warm徹底清洗米以出去米麩。 蒸煮後即刻疏松飯。 在保溫模式下,請勿將飯勺子放在內鍋中。 Turning off Keep Warm modeUsing the Keep Warm mode again ∆ 拔掉電源插座。Example / Exemple / 例如 Time Setting Range / Durées de réglage du temps / 時間設定範圍To cancel this function while it’s operating ∆ Press ∆ Pressez la toucheIngredients Ingrédients White Rice 蒸煮程式,然後按 Start 按鈕。茶匙粗磨胡椒末 杯牛肉湯杯蔬菜汁 茶匙干百里香Ingredients Start 按鈕。Vegetable / Légume / 蔬菜 選擇 Porridge 蒸煮程式,然後按 Start 按鈕。 Steam cap / Capuchon d’échappement de la vapeur / 蒸汽帽 Lift it up Soulevez le capuchonInner lid / Couvercle intérieur / 內蓋 Inner Pan / Panier à fond / 內鍋Upper frame / Cadre supérieur / 上支架 Troubleshooting 矯正問題措施Specifications 備忘錄 Memo Note Accessory Purchases United States and Puerto Rico

SR-MGS102 specifications

The Panasonic SR-MGS102 rice cooker is a versatile and high-performance kitchen appliance designed to cater to the needs of households seeking perfect rice cooking results. With its sleek design and user-friendly features, this model stands out as a reliable companion for everyday cooking tasks.

One of the main features of the SR-MGS102 is its advanced microcomputer technology. This allows the rice cooker to automatically adjust cooking time and temperature according to the type of rice being prepared, ensuring consistent results every time. With various cooking modes, including white rice, brown rice, porridge, and even steam cooking for vegetables and fish, it provides flexibility for a wide range of culinary applications.

The capacity of the SR-MGS102 is another noteworthy aspect, as it can cook up to 5.4 cups of uncooked rice, which is ideal for small to medium-sized families. The non-stick inner pot is designed for easy cleaning and maintenance, allowing users to enjoy a hassle-free cooking experience. Moreover, the transparent lid with a steam vent permits users to monitor the rice cooking process without losing any heat or steam.

In addition to its rice cooking capabilities, the Panasonic SR-MGS102 also features a steaming basket, enhancing its multifunctionality. This accessory allows for steaming vegetables, dumplings, and even fish, making it a valuable addition to health-conscious diets. The rice cooker also includes a keep-warm function that maintains the rice at an optimal serving temperature for up to 12 hours, ensuring that meals can be prepared in advance without compromising quality.

Safety is a key consideration in the design of the SR-MGS102, equipped with an automatic shut-off feature that activates once cooking is complete, minimizing the risk of overheating. The user-friendly interface, complete with a digital display and simple control buttons, makes it accessible for people of all ages, streamlining the cooking process.

Overall, the Panasonic SR-MGS102 rice cooker combines innovative technology, multifunctionality, and safety features, making it a valuable addition to any modern kitchen. Its ability to deliver perfectly cooked rice and steam meals efficiently sets it apart from conventional cookers, enhancing the culinary experience for users. Whether for busy weeknight dinners or special occasions, this rice cooker proves to be a reliable and efficient kitchen tool.