Panasonic SR-MGS102 specifications Précautions

Page 8

Précautions de sécurité

Avant utilisation

Vous devez, à tout moment, suivre et respecter rigoureusement ces instructions.

 

Pour éviter tout accident ou toute blessure causée à l’utilisateur ou à d’autres personnes et tout dommage causé à des biens et propriétés, respecter les instructions suivantes.

nLe papier anticorrosion placé entre le panier à fond et la plaque chauffante doit être retiré avant utilisation.

nLe tableau suivant indique le degré de dommage causé par une utilisation non appropriée.

 

 

Attention :

Indique l’existence d’un risque pouvant entraîner la mort ou de graves

 

blessures.

 

 

Précautions :

Indique l’existence d’un risque pouvant entraîner des blessures pour des

 

personnes ou des dommages causés à des biens ou propriétés.

 

 

n La classification des instructions devant être rigoureusement respectées utilise les symboles suivants pour effectuer une distinction entre les types d’instructions.

Ces symboles indiquent une interdiction pure et simple.

Ces symboles indiquent une instruction devant être rigoureusement suivie et respectée.

Bien brancher le cuiseur.

(Un branchement incorrect peut provoquer un

choc électrique ou un incendie causé par la production de chaleur.)

Ne jamais utiliser une fiche ou une prise endommagée ou déformée.

Ne pas brancher ou débrancher le cuiseur de riz avec les mains mouillées.

(Ceci peut entraîner un choc électrique.)

Ne pas utiliser avec les mains mouillées.

Ne pas toucher avec les mains et ne pas placer le visage au-dessus ou près du capuchon d’échappement de la vapeur.

Ne pas toucher.

Attention

Ne pas endommager le cordon ou la fiche d’alimentation.

Les opérations suivantes sont strictement interdites : démontage, rapprochement d’une surface chaude, pliage, torsion, traction,

Interdit placement d’objets lourds sur la partie supérieure ou connexion regroupée.

(L’utilisation d’un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un choc électrique ou un incendie.)

Si le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation est endommagé(e), consulter le revendeur ou le centre de service le plus proche de votre domicile pour réparation.

Ne jamais insérer des objets métalliques comme des épingles ou des aiguilles, ou aucun autre objet étranger dans les sorties d’échappement ou dans toute autre partie de l’appareil.

Et plus particulièrement des agrafes, des fils ou tout autre objet métallique.

(Ceci peut entraîner une électrocution ou un

Interdit dysfonctionnement.)

Nettoyez régulièrement la fiche d’alimentation.

(Une fiche d’alimentation sale peut provoquer un défaut d’isolation dû à l’humidité et un incendie.)

Débrancher la fiche d’alimentation et la nettoyer en utilisant un chiffon propre.

Ne jamais utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé(e).

(Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.)

Interdit

S’assurer que la tension du courant associée à l’appareil correspond à celle de votre alimentation locale en courant. (120V CA seulement)

(Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.)

(Pour éviter des blessures associées à

8des brûlures.)

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience

et de connaissances, sous réserve qu’elles aient été supervisées ou formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Interdit

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas

avec l’appareil.

Image 8
Contents Operating Instructions Page Important Safeguards Précautions À Prendre Page Before use Inner Do notInner lid Précautions Précautions 使用前 請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液 請勿自行拆修電器。 體。 使用前 Do not cover the outer lid with a cloth蒸煮前 蒸汽帽Timer Key / Touche de la minuterie / 定時器按鈕 Lithium Battery / Batterie au lithium / 鋰電池Start Key / Touche de démarrage / 開始按鈕 Minutes / 小時/分鐘按鈕準備事項 Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋請查看規格書第.29 頁關於一次可蒸煮的米量 徹底清洗 否則米可能會燒糊,例如米麩。在水平表面調節水位。查看左右兩邊的水位刻度進行調節。 根據您喜好的柔軟度調節水位。若加水過多,水可能在蒸煮時溢出。 擦干內鍋外壁的水。蒸煮模式 Cooking White rice. Cuisson du riz Blanc. 蒸煮〔白米〕。Pressez la touche To select Quick CookPour sélectionner 1sélectionner le mode Automatically switch to Keep WarmTurning off Keep Warm mode Using the Keep Warm mode again徹底清洗米以出去米麩。 蒸煮後即刻疏松飯。 在保溫模式下,請勿將飯勺子放在內鍋中。 ∆ 拔掉電源插座。Time Setting Range / Durées de réglage du temps / 時間設定範圍 To cancel this function while it’s operatingExample / Exemple / 例如 ∆ Press ∆ Pressez la toucheIngredients Ingrédients White Rice 蒸煮程式,然後按 Start 按鈕。杯牛肉湯 杯蔬菜汁茶匙粗磨胡椒末 茶匙干百里香Vegetable / Légume / 蔬菜 IngredientsStart 按鈕。 選擇 Porridge 蒸煮程式,然後按 Start 按鈕。 Steam cap / Capuchon d’échappement de la vapeur / 蒸汽帽 Lift it up Soulevez le capuchonUpper frame / Cadre supérieur / 上支架 Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋Inner Pan / Panier à fond / 內鍋 Troubleshooting 矯正問題措施Specifications 備忘錄 Memo Note Accessory Purchases United States and Puerto Rico

SR-MGS102 specifications

The Panasonic SR-MGS102 rice cooker is a versatile and high-performance kitchen appliance designed to cater to the needs of households seeking perfect rice cooking results. With its sleek design and user-friendly features, this model stands out as a reliable companion for everyday cooking tasks.

One of the main features of the SR-MGS102 is its advanced microcomputer technology. This allows the rice cooker to automatically adjust cooking time and temperature according to the type of rice being prepared, ensuring consistent results every time. With various cooking modes, including white rice, brown rice, porridge, and even steam cooking for vegetables and fish, it provides flexibility for a wide range of culinary applications.

The capacity of the SR-MGS102 is another noteworthy aspect, as it can cook up to 5.4 cups of uncooked rice, which is ideal for small to medium-sized families. The non-stick inner pot is designed for easy cleaning and maintenance, allowing users to enjoy a hassle-free cooking experience. Moreover, the transparent lid with a steam vent permits users to monitor the rice cooking process without losing any heat or steam.

In addition to its rice cooking capabilities, the Panasonic SR-MGS102 also features a steaming basket, enhancing its multifunctionality. This accessory allows for steaming vegetables, dumplings, and even fish, making it a valuable addition to health-conscious diets. The rice cooker also includes a keep-warm function that maintains the rice at an optimal serving temperature for up to 12 hours, ensuring that meals can be prepared in advance without compromising quality.

Safety is a key consideration in the design of the SR-MGS102, equipped with an automatic shut-off feature that activates once cooking is complete, minimizing the risk of overheating. The user-friendly interface, complete with a digital display and simple control buttons, makes it accessible for people of all ages, streamlining the cooking process.

Overall, the Panasonic SR-MGS102 rice cooker combines innovative technology, multifunctionality, and safety features, making it a valuable addition to any modern kitchen. Its ability to deliver perfectly cooked rice and steam meals efficiently sets it apart from conventional cookers, enhancing the culinary experience for users. Whether for busy weeknight dinners or special occasions, this rice cooker proves to be a reliable and efficient kitchen tool.